The Summit had helped to flag the lack of political will and financial commitments to reduce hunger. | UN | وقالت إن مؤتمر القمة قد ساعد على إظهار عدم توفر الإرادة السياسية والالتزامات المالية لتخفيض الجوع. |
Political will and financial commitments spurred by the Goals have brought together Governments, funders, civil society, corporations, the scientific community and those affected by HIV to turn the tide against the epidemic. | UN | فالإرادة السياسية والالتزامات المالية التي حفزتها هذه الأهداف ساعدت على التقاء الحكومات، والممولين، والمجتمع المدني، والمؤسسات، والأوساط العلمية، وأولئك المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية للوقوف في وجه هذا الوباء. |
1. Strategic objective 4 and operational objective 5 of The Strategy; and financial commitments and investments related to the implementation of the Convention | UN | 1- الهدف الاستراتيجي 4 والهدف التنفيذي 5 من الاستراتيجية؛ والالتزامات المالية والاستثمارات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية |
Importantly, it should also seek to promote a balance between rights and responsibilities as well as resourcing and financial commitments of the participating stakeholders. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تسعى عملية بناء القدرات إلى تحقيق توازن بين الحقوق والمسؤوليات، وبين الموارد والالتزامات المالية لأصحاب المصلحة المشاركين في العملية. |
Table 8 provides information on income and financial commitments made under the Trust Fund for Supplementary Activities during the reporting period. | UN | 23- ويقدم الجدول 8 معلومات عن الإيرادات والالتزامات المالية المقدمة في إطار الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية خلال الفترة التي يشملها التقرير. |
The above examples show that the output of the workshops may vary, depending on the subject of each workshop and the logistics and financial commitments required for the output to be translated into practical action. | UN | ٩ - ويتضح من اﻷمثلة السابقة أن ناتج حلقات العمل قد يختلف حسب موضوع كل حلقة عمل، والسوقيات، والالتزامات المالية اللازمة لكي يترجم الناتج الى اجراء عملي. |
The above examples show that the output of the workshops may vary, depending on the subject of each workshop and the logistics and financial commitments required for the output to be translated into practical action. | UN | ٩- ويتضح من اﻷمثلة السابقة أن ناتج حلقات العمل قد يختلف حسب موضوع كل حلقة عمل، والسوقيات، والالتزامات المالية اللازمة لكي يترجم الناتج الى اجراء عملي. |
Table 7 provides information on income and financial commitments made under the Trust Fund for Supplementary Activities. | UN | 20- يقدم الجدول 7 معلومات عن الإيرادات والالتزامات المالية التي جرى التعهد بها في إطار الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية. |
Table 7 provides information on income and financial commitments made under the Trust Fund for Supplementary Activities for the period 1 January 2004 to 30 June 2005. | UN | 21- يقدم الجدول 7 معلومات عن الإيرادات والالتزامات المالية التي جرى التعهد بها في إطار الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية للفترة ما بين 1 كانون الثاني/يناير 2004 و30 حزيران/يونيه 2005. |
The total expenditure and financial commitments as of May 1993 were $140 million leaving only $18 million available for programming (see annex I). | UN | وبلغت النفقات الاجمالية والالتزامات المالية ١٤٠ مليون دولار، اعتبارا من أيار/مايو ١٩٩٣ ولم يتبق سوى ١٨ مليون دولار فقط للبرمجة )انظر المرفق اﻷول(. |
30. She asked why such a disproportionately high number of aboriginal women were in prison, and enquired whether the changes to British Columbia's national machinery for the advancement of women had had a significant effect on ongoing programmes and financial commitments in the area of gender equality. | UN | 30- وسألت أيضاً عن أسباب وجود عدد من النساء الأصليات أكبر بكثير من غيرهن في السجون، واستفسرت عما إذا كان لتغيير الآلية الوطنية لكولومبيا البريطانية في مجال النهوض بوضع المرأة أثر هام في البرامج القائمة والالتزامات المالية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
(f) To propose to the President of the Republic, within their spheres of competence, strategies consistent with the national objectives, together with the programmes of budgetary operations and financial commitments necessary to implement them; | UN | )و( تقديم مقترحات إلى رئيس الجمهورية، في نطاق مجال اختصاصهم، فيما يتعلق بالاستراتيجيات اللازمة لتحقيق اﻷهداف الوطنية، باﻹضافة إلى البرامج المتعلقة بالميزانيات التشغيلية والالتزامات المالية اللازمة لتنفيذها؛ |
[[Compliance with] [Review of] quantified emission [limitation and] reduction [objectives][commitments] [and financial commitments for adaptation and technology transfer] undertaken by [developed country Parties] [shall][should] be monitored and assessed in a robust and credible manner based on agreed procedures for measurement, reporting and verification. [The monitoring and assessment of compliance [shall][should]] | UN | 37- [[يجري][ينبغي أن يجري] على نحو محكم وموثوق رصد وتقييم [الامتثال ﻟ] [استعراض] [الأهداف] [الالتزامات] الكمية [للبلدان المتقدمة الأطراف] فيما يتعلق [تحديد الانبعاثات و] خفضها، [والالتزامات المالية للتكيف ونقل التكنولوجيا] وذلك بالاستناد إلى إجراءات متفق عليها للقياس والإبلاغ والتحقق. [وعملية رصد الامتثال وتقييمه [يجب] [ينبغي]] |
24. [Compliance with] [Review of] quantified emission [limitation and] reduction [objectives][commitments] [and financial commitments for adaptation and technology transfer] undertaken by [developed country Parties] [Annex I Parties] [shall][should] be monitored and assessed in a robust and credible manner based on agreed procedures for measurement, reporting and verification. | UN | 24- [يجب] [ينبغي] أن يجري على نحو محكم وموثوق رصد تقييم [الامتثال ل[ ]استعراض] [الأهداف] [الالتزامات] المقدرة كمياً [لتحديد و] خفض الانبعاثات [والالتزامات المالية للتكيف ونقل التكنولوجيا] التي تتخذها [البلدان الأطراف المتقدمة] [الأطراف المدرجة في المرفق الأول] وذلك بالاستناد إلى إجراءات متفق عليها للقياس والإبلاغ والتحقق. |
16. Political will and financial commitments from both national Governments and development partners should be further strengthened and be granted high priority in order to ensure the attainment of water-related international development targets during the remainder of the International Decade for Action, " Water for Life " , 20052015, especially by developing countries, despite the persistence of the current global economic and financial crisis. | UN | 16 - ويتطلب الأمر كذلك المزيد من الإرادة السياسية والالتزامات المالية سواء من جانب الحكومات أو من جانب الشركاء الإنمائيين ودعمها مع منح أولوية عليا في هذا الشأن بما يكفل تحقيق أهداف التنمية الدولية المتصلة بالمياه خلال ما تبقّى من سنوات عقد العمل الدولي " المياه من أجل الحياة " ، 2005-2015، ولا سيما من جانب البلدان النامية برغم استمرار الأزمة العالمية الاقتصادية والمالية الراهنة. |
14. It should be noted that some of the required data (e.g. relevant programmes, projects, and financial commitments of reporting entities, annual amount of financial resources made available by developed country Parties to combat DLDD, etc.) can easily be derived from the performance indicators and financial annexes included in the PRAIS reports, and would thus not aggravate the reporting burden of country Parties. | UN | 14- وتجدر الإشارة إلى أن بعض البيانات المطلوبة (مثل البرامج والمشاريع والالتزامات المالية ذات الصلة للأطراف المبلغة، والمقدار السنوي للموارد المالية المتاحة من البلدان الأطراف المتقدمة لمكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف، إلخ) يمكن أن تستخلص بسهولة من مؤشرات الأداء والمرفقات المالية() الواردة في تقارير نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ، ولن تثقل من ثم عبء الإبلاغ الواقع على كاهل البلدان الأطراف. |