"and financial crimes" - Translation from English to Arabic

    • والجرائم المالية
        
    • وجرائم مالية
        
    :: Support for the OCRC in developing and implementing training programmes on the investigation of corruption and financial crimes. UN :: دعم المكتب المركزي لقمع الفساد في وضع وتنفيذ برامج تدريبية بشأن التحقيق في الفساد والجرائم المالية.
    Money-laundering and financial crimes were highly destructive to the health of national economies, as well as to the global economy. UN واستطرد قائلا إن غسل الأموال والجرائم المالية لها أثر مدمر على صحة الاقتصادات الوطنية، وكذلك على الاقتصاد العالمي.
    Only that Agent Napier specializes in fraud and financial crimes. Open Subtitles فقط أن وكيل نابيير متخصصة في الاحتيال والجرائم المالية.
    Similarly, Nigeria has signed and is in the process of negotiating bilateral memorandums of understanding with some countries on the control of illicit drugs and financial crimes. UN كما وقعت نيجيريا، وهي في طور التفاوض، على مذكرات تفاهم ثنائية مع بعض البلدان بشأن مكافحة المخدرات والجرائم المالية.
    39. On 20 February 2014, the Port-au-Prince Court of Appeal issued a decision rejecting a lower court's ruling and ordering additional investigations into charges of crimes against humanity and financial crimes brought against former President Jean-Claude Duvalier. UN 39 - وفي 20 شباط/فبراير 2014، أصدرت محكمة استئناف بور-أو-برانس قرارا رفضت فيه حكما صادرا عن محكمة أدنى وأمرت بإجراء تحقيقات إضافية في اتهامات بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجرائم مالية وجِّهت ضد الرئيس السابق جان - كلود دوفالييه.
    This applies particularly to drug-trafficking and the violence and financial crimes associated with it. UN وينطبق ذلك خاصة على الاتجار بالمخدرات والعنف والجرائم المالية المتصلة به.
    He highlighted two main issues: judicial reform and financial crimes. UN وأبرز مسألتين رئيسيتين هما: اﻹصلاح القضائي والجرائم المالية.
    The registry will provide the logistical and administrative support for both the special panel for war crimes and the existing panel for organized and financial crimes. UN وسيقدم السجل الدعم السوقي والإداري للفريق الخاص بجرائم الحرب والفريق القائم المعني بالجريمة المنظمة والجرائم المالية.
    The Basel Institute on Governance seeks to counter corruption and financial crimes and improve the quality of governance worldwide. UN 27- يسعى معهد بازل للحوكمة إلى مكافحة الفساد والجرائم المالية وتحسين جودة الحوكمة على الصعيد العالمي.
    Based on the priorities of the Government, advice and concrete proposals provided to the President, the Ministry of Justice and other relevant judicial actors on the establishment and functioning of specialized chambers within the Port-au-Prince jurisdiction to cover politically motivated cases, including kidnappings, and financial crimes UN بناء على أولويات الحكومة، قدمت المشورة ومقترحات ملموسة إلى الرئيس، ووزارة العدل، والعناصر الأخرى الفاعلة في مجال القضاء بشأن إنشاء وتسيير غرف متخصصة ضمن الولاية القضائية لبورت أو برانس لمعالجة القضايا ذات الدوافع السياسية، بما في ذلك عمليات الاختطاف والجرائم المالية
    A ministerial task force on drug trafficking and financial crimes had been established in order to unite the efforts of the various ministries and agencies. UN وتم تشكيل فريق عمل وزاري بشأن الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجرائم المالية من أجل توحيد جهود مختلف الوزارات والوكالات.
    The Nigerian Commander-in-Chief had appointed a special adviser to coordinate the activities of all institutions and agencies dealing with drug control and financial crimes and to advise on policy formulation and evaluation. UN وعيﱢن القائد اﻷعلى في نيجيريا مستشارا خاصا لتنسيق أنشطة جميع المؤسسات والوكالات العاملة في مجال مراقبة المخدرات والجرائم المالية ولتقديم المشورة بشأن صياغة السياسات وتقييمها.
    Combating Terrorist Financing and financial crimes UN محاربة تمويل الإرهاب والجرائم المالية
    She also stressed that organized crime, including trafficking in persons, kidnapping, extortion and financial crimes and corruption, jeopardized efforts to promote social and economic development. UN كما شدّدت على أن الجريمة المنظّمة، بما فيها الاتجار بالأشخاص والاختطاف والابتزاز والجرائم المالية والفساد، تعرّض للخطر الجهود الرامية إلى النهوض بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Computer Crimes, Cyber-Terrorism, Child Pornography and financial crimes which were also prepared in preparatory colloquia in Rio de Janeiro and in Athens. UN :: كما أعد اللقاءان التحضيريان اللذان عقدا في ريو دي جانيرو وأثينا دراسات عن جرائم الحاسوب، والإرهاب الإلكتروني، والصور الخليعة للأطفال، والجرائم المالية.
    The Office of the High Representative's rule of law team supervised the recruitment of international judges and prosecutors for the special panel on organized and financial crimes within the State Court. UN وأشرفت فرقة سيادة القانون التابعة لمكتب الممثل السامي على توظيف قضاة ومدعي عامين دوليين للفريق الخاص المعني بالجريمة المنظمة والجرائم المالية داخل محكمة الدولة.
    The Office's Rule of Law Department supervised the recruitment of international judges and prosecutors for the special panel on organized and financial crimes within the State Court. UN وأشرفت إدارة سيادة القانون التابعة لمكتب الممثل السامي على تعيين قضاة ومدعين عامين دوليين في فريق خاص معني بالجريمة المنظمة والجرائم المالية ضمن محكمة الدولة.
    Combating Terrorist Financing and financial crimes UN محاربة تمويل الإرهاب والجرائم المالية
    U.S. law enforcement has consistently reinforced the fact that relevant information collected from financial institutions is critical to understanding, detecting, investigating, prosecuting, and deterring terrorist financing and financial crimes. UN وما برحت سلطات إنفاذ القانون في الولايات المتحدة تعزز بصورة مستمرة الحقيقة القائلة بأن المعلومات ذات الصلة المجموعة من المؤسسات المالية تتسم بأهمية حاسمة لفهم تمويل الإرهاب والجرائم المالية وكشفهما إجراء التحقيقات بشأنهما ومقاضاة مرتكبي تلك الأفعال وردعهم.
    In this context, the 1998 International Narcotic Control Strategy report entitled " Money laundering and financial crimes: country reports " , released by the United States State Department, is particularly noteworthy. UN وفي هذا السياق، يجدر باﻹشارة بصفة خاصة تقرير الاستراتيجية الدولية لمراقبة المخدرات لعام ١٩٩٨ المعنون " غسل اﻷموال والجرائم المالية: التقارير القطرية " ، والصادر عن وزارة خارجية الولايات المتحدة.
    On 20 February 2014, the Port-au-Prince Court of Appeals issued a decision rejecting a lower court's ruling and ordering additional investigations into charges of crimes against humanity and financial crimes brought against former President Jean-Claude Duvalier. UN وفي 20 شباط/فبراير 2014، أصدرت محكمة استئناف بور - أو - برانس قرارا رفضت فيه حكما صادرا عن محكمة أدنى وأمرت بإجراء تحقيقات إضافية في اتهامات بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجرائم مالية وجِّهت ضد الرئيس السابق جان - كلود دوفالييه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more