Traders and financial markets have also become important in price formation. | UN | وقد أصبحت للتجار والأسواق المالية أهمية أيضاً في تحديد الأسعار. |
Concerted efforts will be necessary to bring Africa back into the processes of world commerce and financial markets. | UN | وسيكون من الضروري بذل جهود متضافرة للعودة بأفريقيا إلى الاشتراك في عمليات التجارة العالمية والأسواق المالية. |
Economic activities and financial markets within countries tend to follow cyclical patterns. | UN | وتميل الأنشطة الاقتصادية والأسواق المالية داخل البلدان إلى اتباع أنماط دورية. |
Legal and regulatory systems are weak, and capital and financial markets are underdeveloped and in most countries non-existent. | UN | وتتسم الأنظمة القانونية والتنظيمية بالضعف، وأسواق رؤوس المال والأسواق المالية بالتخلف، وهي منعدمة في جل البلدان. |
At the same time, it has raised major obstacles to Cuba's access to key export and financial markets. | UN | وفي الوقت نفسه، تسبب الحصار في نشوء عقبات كبيرة تحول دون وصول كوبا إلى أسواق التصدير والأسواق المالية الرئيسية. |
At the same time, it has raised major obstacles to Cuba's access to key export and financial markets. | UN | وفي الوقت نفسه، تسبب الحصار في نشوء عقبات هامة تحول دون وصول كوبا إلى أسواق التصدير والأسواق المالية الرئيسية. |
:: Fostering good governance at all levels, including the international financial institutions and financial markets | UN | :: تعزيز الحوكمة الرشيدة على جميع الصُعُد، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية والأسواق المالية |
:: Fostering good governance at all levels, including in the international financial institutions and financial markets | UN | :: تعزيز الحوكمة الرشيدة على جميع الصعد، بما في ذلك في المؤسسات المالية الدولية والأسواق المالية |
:: Fostering good governance at all levels, including in the international financial institutions and financial markets | UN | :: تعزيز الحوكمة الرشيدة على جميع الصعد، بما في ذلك في المؤسسات المالية الدولية والأسواق المالية |
That reflected the closer links between commodity markets and financial markets. | UN | وهو ما يعكس الروابط الوثيقة بين أسواق السلع الأساسية والأسواق المالية. |
Foreign affiliates not only receive and use funds from their parent or affiliated firms, but also secure them from local sources such as commercial banks and financial markets. | UN | ففروع الشركات الأجنبية لا تتلقى الأموال من شركاتها الأم أو الشركات المنتسبة فحسب، بل تحصل عليها أيضاً من مصادر محلية مثل البنوك التجارية والأسواق المالية. |
:: Fostering good governance at all levels, including in the international financial institutions and financial markets | UN | :: تعزيز الحوكمة الرشيدة على جميع الصعد، بما في ذلك في المؤسسات المالية الدولية والأسواق المالية |
Many experts are of the opinion that the world is entering into a period of significant instability in currency and financial markets. | UN | ويرى كثير من الخبراء أن العالم مقبل على فترة من عدم الاستقرار الشديد، في أسواق النقد والأسواق المالية. |
That challenge is compounded by unfavourable external factors including high energy costs, escalating food prices and the worrying slowdown in major world economies and financial markets. | UN | ويزيد من تعقيد هذا التحدي عوامل خارجية بما فيها ارتفاع تكاليف الطاقة وتصاعد أسعار الأغذية والتباطؤ المقلق في الاقتصادات الرئيسية والأسواق المالية العالمية. |
Growing instability characterizes the energy and financial markets, widening the gap between rich and poor. | UN | وأصبحت أسواق الطاقة والأسواق المالية تتميز بعدم الاستقرار، وأخذت الفجوة بين الغني والفقير بالاتساع. |
That reflected the closer links between commodity markets and financial markets. | UN | وهو ما يعكس الروابط الوثيقة بين أسواق السلع الأساسية والأسواق المالية. |
These range from policies on telecommunications, foreign direct investment (FDI), international trade, and financial markets, to policies on privatization. | UN | وتمتد هذه السياسات من الاتصالات السلكية واللاسلكية إلى الاستثمار الأجنبي المباشر والتجارة الدولية والأسواق المالية وسياسات الخصخصة. |
One area identified for possible improvement is ensuring availability and comparability of relevant data on physical and financial markets. | UN | ومن المجالات المحددة للتحسين ضمان توافر وإمكانية مقارنة البيانات ذات الصلة المتعلقة بالأصول المادية والأسواق المالية. |
However, the share of non-financial wealth in total wealth is much higher than in developed countries, as land and housing are more important and financial markets are less developed. | UN | ولكن نصيب الثروة غير المالية من إجمالي الثروة يعد أكبر بكثير منه في البلدان المتقدمة، حيث تعد الأراضي والمساكن أكثر أهمية والأسواق المالية أقل تطوراً. |
Food prices have become highly volatile, mainly due to weather variations and climate change, and growing links with energy and financial markets. | UN | وأصبحت سلع الأغذية شديدة التقلب، أساساً بسبب تقلبات الطقس وتغير المناخ، وتزايد الروابط مع أسواق الطاقة والأسواق المالية. |
[1 bis. States Parties shall adopt appropriate measures to apply instruments with regard to money-laundering to banking and non-banking financial institutions, and financial markets, including stock exchanges, bureaux de change, etc.] Paragraph 1 bis was submitted by the delegation of India as a reformulation of both options of old paragraph 5 of article 4. | UN | ]١ مكررا - على الدول اﻷطراف أن تعتمد تدابير مناسبة لتطبيق الصكوك المتعلقة بغسل اﻷموال على المؤسسات المالية المصرفية وغير المصرفية وعلى اﻷسواق المالية ، بما فيها بورصات اﻷوراق المالية ومكاتب الصيرفة ، الخ .[الفقرة ١ مكررا قدمها وفد الهند كاعادة صياغة لكلا خياري الفقرة ٥ القديمة من المادة ٤ . |
:: International seminar on " Preventing the laundering of assets in the exchange and financial markets " , organized by the Argentine Chamber of Exchange Houses and Agencies (CADECAC). | UN | :: حلقة دراسية دولية حول موضوع " منع غسل الأموال في سوق الصرف والسوق المالية " ، نظمتها الغرفة الأرجنتينية لصناديق ووكالات الصرف. |