Ensuring that the health service system is sustainable within the institutional capacity and financial resources of the Ministry of Health. | UN | ضمان استدامة نظام الخدمات الصحية في حدود القدرات المؤسسية لوزارة الصحة ومواردها المالية. |
iv. Ensuring that the health service system is sustainable within the institutional capacity and financial resources of the MOH. | UN | ' 4` ضمان استدامة نظام الخدمات الصحية في حدود القدرات المؤسسية لوزارة الصحة ومواردها المالية. |
s91. The income, earning capacity, property and financial resources of parties and commitments to support themselves and others. | UN | المادة 91 الدخل والقدرة على الكسب والممتلكات والموارد المالية للطرفين والالتزامات بشأن إعالة أنفسهما وغيرهما. |
The Executive Board delegation requested the Executive Director of UNICEF to consider enhancing the staffing and financial resources of the country office to place it on par with those in countries with similarly dire challenges. | UN | وطلب وفد المجلس التنفيذي إلى المدير التنفيذي لليونيسيف أن ينظر في تعزيز مستوى ملاك الموظفين والموارد المالية للمكتب القطري ليتساوى مع المستويات في المكاتب الموجودة في بلدان تواجه تحديات عصيبة مماثلة. |
Developed countries owned technology and financial resources of which they would need to release just a fraction to enable developing countries to achieve industrialization. | UN | وتملك البلدان المتقدمة النمو تكنولوجيا وموارد مالية لا تحتاج إلاّ لأن تطلق جزءاً ضئيلاً منها لتمكين البلدان النامية من تحقيق التصنيع. |
The staff and financial resources of the Office would have a larger multiplying impact if utilized to support the centres. Total 4 | UN | وسيكون الأثر الانتشاري لموارد المكتب من الموظفين وموارده المالية أكبر إذا تم استخدامها لدعم هذه المراكز. |
Please provide information on the mandate and financial resources of the NHRC under the amended Act (Decree-Act No. 17 of 2010) (CAT/C/QAT/2, p. 26). | UN | ويرجى تقديم معلومات عن ولاية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وعن مواردها المالية بموجب القانون المعدَّل (المرسوم بقانون رقم 17 لعام 2010) (CAT/C/QAT/2، الصفحتان 35 و36)(). |
Also key are the will and financial resources of nations to implement strategies for sustained success that are proven and targeted. | UN | وأساس ذلك أيضا رغبة الدول ومواردها المالية لتنفيذ الاستراتيجيات التي أثبتت جدواها ووضِعت لتنجح على الدوام. |
4. Existence, mandate and financial resources of human rights institution | UN | ٤- وجود مؤسسة حقوق الإنسان وولايتها ومواردها المالية |
18 meetings with the National Assembly to advise on the drafting of laws determining functions, competencies and financial resources of the provincial administrations and decentralized territorial entities | UN | عقد 18 اجتماعا مع الجمعية الوطنية لتقديم المشورة بشأن صياغة القوانين المحدِّدة لمهام إدارات المقاطعات والكيانات الإقليمية اللامركزية وصلاحياتها ومواردها المالية |
:: 18 meetings with the National Assembly to advise on the drafting of laws determining functions, competencies and financial resources of the provincial administrations and decentralized territorial entities | UN | :: 18 اجتماعا مع الجمعية الوطنية لتقديم المشورة بشأن صياغة القوانين المحدِّدة لمهام إدارات المقاطعات والكيانات الإقليمية اللامركزية وصلاحياتها ومواردها المالية |
Similarly, there were persuasive reasons for increasing the staff and financial resources of the UNCITRAL secretariat to allow it to deal with its increasingly heavy workload. | UN | وبالمثل فإن هنالك أسبابا وجيهة لزيادة موارد الأونسيترال من الموظفين ومواردها المالية حتى تستطيع أن تنجز الحجم المتزايد للأعمال التي تضطلع بها. |
C. Staffing and financial resources of the competition authority 6 | UN | جيم - ملاك سلطة المنافسة ومواردها المالية 8 |
The Executive Board delegation requested the Executive Director of UNICEF to consider enhancing the staffing and financial resources of the country office to place it on par with those in countries with similarly dire challenges. | UN | وطلب وفد المجلس التنفيذي إلى المدير التنفيذي لليونيسيف أن ينظر في تعزيز مستوى ملاك الموظفين والموارد المالية للمكتب القطري ليتساوى مع المستويات في المكاتب الموجودة في بلدان تواجه تحديات عصيبة مماثلة. |
Its goal is to combine the expert skills and financial resources of individual agencies so that policies, information resources, and operational programmes better integrate specific sustainable development concerns. | UN | والهدف منه الجمع بين المهارات التخصصية والموارد المالية لفرادى الوكالات كيما يمكن للسياسات، وموارد المعلومات، والبرامج التنفيذية أن تعالج بشكل أفضل مشاكل محددة للتنمية المستدامة. |
Furthermore, three general temporary assistance positions that form part of the Team are specialists and are reflected in the approved staffing establishment and financial resources of their respective parent Offices: the Office of Military Affairs, the Office of Rule of Law and Security Institutions, and the Office of the Under-Secretary-General of DFS. | UN | علاوة على ذلك، فثمة 3 من مناصب المساعدة العامة المؤقتة التي تشكل جزءا من فريق العمليات المتكامل، يشغلها متخصصون وتندرج ضمن الملاك الوظيفي المعتمد والموارد المالية للمكاتب التي ينتمون إليها وهي: مكتب الشؤون العسكرية ومكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية ومكتب وكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني. |
Objective of the Organization: To ensure full implementation of legislative mandates and compliance with United Nations policies and procedures with respect to the management of the programme of work and of staff and financial resources of the Division | UN | هدف المنظمة: ضمان التنفيذ التام للولايات التشريعية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها فيما يتعلق بإدارة برنامج العمل، والموظفين، والموارد المالية لدى الشعبة |
He conceived and promoted the Friends of Barbados programme, a project aimed at mobilizing the goodwill, skills and financial resources of the Barbadian diaspora to the collective benefit of the island. | UN | بلورة ودعم برنامج أصدقاء بربادوس، وهو مشروع يستهدف تعبئة النوايا الحسنة والمهارات والموارد المالية للمغتربين من أبناء بربادوس لما يحقق المنفعة الجماعية للجزيرة. |
Objective of the Organization: To ensure full implementation of legislative mandates and compliance with United Nations policies and procedures with respect to the management of the programme of work and of staff and financial resources of the Division | UN | هدف المنظمة: ضمان التنفيذ التام للولايات التشريعية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها فيما يتعلق بإدارة برنامج العمل والموظفين والموارد المالية للشعبة. |
In carrying out its mission, the International Terrorism and Complex Offences Directorate, with its subordinate departments, is authorized to make use, for a predetermined period and subject to notification of headquarters, of the staff, equipment and financial resources of the police, and to use it for the execution of planned operations. | UN | والإدارة المعنية بالإرهاب الدولي والجرائم المعقدة، والإدارات التابعة لها، لها سلطة الاستعانة بما لديها من موظفين ومعدات وموارد مالية وقوات شرطة واستخدامها في تنفيذ العمليات المخططة وذلك لفترة زمنية محددة مسبقا وبشرط إخطار المقر. |
Capacity-building was the key function of UNDP; over the past decade, thousands of successful local initiatives had been carried out, from which much could be learned, and which could be applied at other levels, within the context of South-South cooperation, and with the support and financial resources of development partners. | UN | وبناء القدرات هو الوظيفة الرئيسية للبرنامج الإنمائي؛ وعلى مدار العقد الماضي، جرى تنفيذ الآلاف من المبادرات المحلية الناجحة، التي يمكن تعلم دروس كثيرة منها ويمكن تطبيقها على مستويات أخرى، في سياق التعاون بين بلدان الجنوب، وبدعم وموارد مالية من الشركاء الإنمائيين. |
30. The participants will jointly conduct this project in various applications and determine together the scope, schedule, end product and financial resources of the project. | UN | 30- وسيتعاون المشاركون على تنفيذ هذا المشروع في تطبيقات مختلفة وعلى تحديد نطاقه وجدولـه الزمني ومنتجه النهائي وموارده المالية. |
7. Further to the recommendation of the Committee in its previous concluding observations (para. 17), what efforts have been made to ensure that the activities of the National Human Rights Committee are brought into full compliance with the Paris Principles, including with regard to its independence? Please provide information on the mandate and financial resources of the National Human Rights Committee how its members are appointed. | UN | 7- إلحاقاً بتوصية اللجنة الواردة في ملاحظاتها الختامية السابقة (الفقرة 17)، ما هي الجهود التي بُذلت لضمان تقيّد أنشطة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان تقيّداً كاملاً بمبادئ باريس، بما في ذلك ضمان استقلالها()؟ يرجى تقديم معلومات عن ولاية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وعن مواردها المالية وكيفية تعيين أعضائها. |
At the Summit, IOM had highlighted the desirability of harnessing the skills and financial resources of qualified migrants in order to foster development in their countries of origin. | UN | وقد أكدت المنظمة الدولية للهجرة في هذا المؤتمر على استصواب استغلال مهارات المهاجرين ذوي المؤهلات ومواردهم المالية لتعزيز التنمية في بلدانهم الأصلية. |