"and financial sectors" - Translation from English to Arabic

    • والقطاع المالي
        
    • والقطاعات المالية
        
    The territorial Government expected that net service exports from the tourism and financial sectors would make up for the shortfall. UN وتوقعت الحكومة المحلية أن تؤدي الصادرات الصافية للخدمات من القطاع السياحي والقطاع المالي إلى تعويض ذلك العجز.
    The object of the Codes is to increase transparency in public and financial sectors. UN والهدف من هاتين المدونتين هو زيادة الشفافية في القطاع العام والقطاع المالي.
    Such skilled specialists are critical for the success of both the tourist and financial sectors. UN فوجود هؤلاء المتخصصين المهرة أمر حاسم الأهمية لنجاح كل من قطاع السياحة والقطاع المالي.
    The process of deleveraging in the household and financial sectors is expected to gradually ease over the next years. UN ومن المتوقع أن تخف عملية الحد من المديونية في الأسر المعيشية والقطاعات المالية على نحو تدريجي خلال السنوات المقبلة.
    Activities aimed at cleaner electricity production from fossil fuels should be developed and implemented with the active participation of States members of the Commission, representatives from the energy and financial sectors and civil society, independent experts and academia. UN وينبغي وضع أنشطة تهدف إلى إنتاج الكهرباء من أنواع الوقود الأحفوري بطرق أنظف وتنفيذها بمشاركة نشطة من الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية وممثلين عن قطاعات الطاقة والقطاعات المالية والمجتمع المدني والخبراء المستقلين والأوساط الأكاديمية.
    Its pillars included enhancing domestic resource mobilization, having better and smarter aid and drawing on the domestic and external private and financial sectors. UN وتشمل ركائزه تعزيز تعبئة الموارد المحلية، وتوفير المعونة بطريقة أفضل وأذكى، والاعتماد على القطاع الخاص المحلي والخارجي والقطاع المالي.
    Part I, which governs the provisions for amendment and repeal of the provisions of the law applicable in both the criminal and financial sectors, the insurance sector and the sector of other designated non-financial professions UN الجزء الأول الذي ينظم الأحكام المعدلة واللاغية للأحكام التشريعية الواجبة التطبيق في كل من المجال الجنائي والقطاع المالي وقطاع التأمين وقطاع المهن الأخرى غير المالية المحددة؛
    While the real estate and financial sectors have suffered the most, the crisis has also turned out have a human face, affecting, as has been mentioned, not only Wall Street but Main Street as well. UN وبينما عانى قطاع العقارات والقطاع المالي أشد المعاناة، فإن الأزمة أثرت في البشر أيضا، إذ لم تقتصر على وول ستريت فحسب، وإنما طالت الناس في الشوارع العادية أيضا.
    SECP has also been entrusted with oversight of various external service providers to the corporate and financial sectors, including chartered accountants, credit rating agencies, corporate secretaries, brokers, surveyors, etc. UN كما أُنيط باللجنة الإشراف على العديد من مزودي قطاع الشركات والقطاع المالي بمختلف الخدمات الخارجية، بمن فيهم المحاسبون القانونيون، والهيئات المتخصصة في تقدير الجدارة الائتمانية، وأمناء الشركات، والسماسرة، والمسَّاحون، ومن في حكمهم.
    19. The programmes of reform of the corporate and financial sectors that have been formulated in several countries over the last five years must continue to be implemented with renewed vigour. UN 19 - ويتعيَّن المضي بعزم متجدد في تنفيذ برامج الإصلاح في قطاع الشركات والقطاع المالي التي وُضعت في عدد من البلدان خلال السنوات الخمس الأخيرة.
    The revision is informed by further deterioration in the housing and financial sectors of the United States of America in the first quarter of 2008; this is expected to continue to be a major drag for the world economy, extending into 2009. UN واستُوحي التنقيح من زيادة التدهور في قطاع الإسكان والقطاع المالي في الولايات المتحدة الأمريكية في الربع الأول من عام 2008؛ ويُتَوَقع أن يظل ذلك يشكل عبئا ثقيلا على الاقتصاد العالمي، وأن يمتد إلى عام 2009.
    11. The Central Reserve Bank's monthly statistics bulletin for August 2010 attested to a slight increase in economic activity attributable to more robust figures from the agricultural, industrial, electricity, retail and financial sectors. UN 11- وتبين الإحصاءات الشهرية للبنك المركزي في آب/أغسطس 2010 زيادة طفيفة في النشاط الاقتصادي تعزى إلى تحسن الأداء في قطاع الزراعة والصناعة والكهرباء والتجزئة والقطاع المالي.
    Drawn from the business and financial sectors, Governments, civil society and the United Nations system, the Group has worked to mobilize a broad range of stakeholders who can catalyse commitments and form partnerships in support of achieving sustainable energy for all. UN وعمل الفريق، الذي انبثق من قطاع الأعمال والقطاع المالي والحكومات والمجتمع المدني ومنظومة الأمم المتحدة، على تعبئة طائفة عريضة من أصحاب المصلحة الذين بإمكانهم تحفيز الالتزامات، وبناء شراكات لدعم تحقيق هدف توفير الطاقة المستدامة للجميع.
    41. Moreover, the capacity for job creation has been affected by changes in the sectoral structure of the economy, where the tourism, communication and financial sectors now predominate. UN 41 - وعلاوة على ذلك، تأثرت القدرة على خلق الوظائف بالتغيُّرات التي طرأت في التركيبة القطاعية للاقتصاد، حيث أصبح قطاعا السياحة والاتصالات والقطاع المالي هي القطاعات المهيمنة حالياً.
    During the visit of the Commissioner of the Taiwan Fair Trade Commission to the Australian Treasury in May 1996, Treasury officials explained Australia’s competition policy, including Australia’s experience with deregulation in the telecommunications, gas, electricity and financial sectors. UN وخلال الزيارة التي قام بها مفوض لجنة الممارسات التجارية المشروعة لتايوان لوزارة الخزانة الاسترالية في أيار/مايو ٦٩٩١، شرح موظفو الخزانة سياسة المنافسة الاسترالية بما في ذلك تجربة استراليا في إلغاء الضوابط التنظيمية في قطاعات الاتصالات السلكية واللاسلكية والغاز والكهرباء والقطاع المالي.
    6. Encourages Governments to strengthen and foster investment in research and development for environmentally sound technologies and to promote the involvement of the business and financial sectors in the development of those technologies, and invites the international community to support those efforts; UN 6 - تشجع الحكومات على تعزيز ودعم الاستثمار في البحث عن تكنولوجيات سليمة بيئيا وتطويرها وعلى النهوض بمشاركة قطاع الأعمال التجارية والقطاع المالي في تطوير تلك التكنولوجيات، وتدعو المجتمع الدولي إلى دعم تلك الجهود؛
    Activities aimed at cleaner electricity production from fossil fuels should be developed and implemented with the active participation of States members of the Commission, representatives from the energy and financial sectors and civil society, independent experts and academia. UN وينبغي وضع أنشطة تهدف إلى إنتاج الكهرباء من أنواع الوقود الأحفوري بطرق أنظف وتنفيذها بمشاركة نشطة من الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية وممثلين عن قطاعات الطاقة والقطاعات المالية والمجتمع المدني والخبراء المستقلين والأوساط الأكاديمية.
    That publication brings together views of international leaders in academia, government and the private and financial sectors on the future of corporate reporting. UN وذلك المنشور يجمع ما بين آراء القادة الدوليين في الأوساط الأكاديمية، والحكومات، والقطاع الخاص والقطاعات المالية عن مستقبل الإبلاغ من قِبَل الشركات.
    IMF could play a central role in crisis prevention by encouraging members to strengthen their macroeconomic policies and financial sectors. UN ويستطيع صندوق النقد الدولي أن يقوم بدور رئيسي في اتقاء اﻷزمات عن طريق تشجيع اﻷعضاء على تعزيز سياساتهم المتعلقة بالاقتصاد الكلي والقطاعات المالية.
    First and foremost is the need to speed up reform of the corporate and financial sectors and to deal conclusively with the issues of lingering corporate balance sheet weakness and impaired assets in the financial sector. UN فأولا وقبل كل شيء هناك الحاجة إلى الإسراع في إصلاح قطاعات الشركات والقطاعات المالية للتصدي بشكل حاسم لقضايا الضعف الكاهن في كشوف الميزانيات المؤسسية المتعوقة والأصول المعيبة في القطاع المالي.
    IMF could play a central role in crisis prevention by encouraging members to strengthen their macroeconomic policies and financial sectors. UN ويستطيع صندوق النقد الدولي أن يقوم بدور رئيسي في اتقاء اﻷزمات عن طريق تشجيع اﻷعضاء على تعزيز سياساتهم المتعلقة بالاقتصاد الكلي والقطاعات المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more