On this basis, the author believed that she did not need to bring the matter before the relevant courts because of her presumption of their likely position and findings regarding the application of the Ordinance. | UN | وعلى هذا الأساس، ظنت صاحبة البلاغ أنها في حل من واجب اللجوء إلى الهيئات القضائية المختصة مستندة في ذلك إلى حكمها المسبق على موقف هذه الهيئات وتقديرها في تطبيق الأمر المذكور. |
On this basis, the author believed he did not need to bring the matter before the relevant courts, in view of the latter's likely position and findings regarding the application of the Ordinance. | UN | وعلى هذا الأساس، ظن صاحب البلاغ أنه في حل من واجب اللجوء إلى الهيئات القضائية المختصة مستنداً في ذلك إلى حكم مسبق على موقف هذه الهيئات وتقديرها في تطبيق الأمر المذكور. |
On this basis, the author believed he did not need to bring the matter before the relevant courts, in view of the latter's likely position and findings regarding the application of the ordinance. | UN | وعلى هذا الأساس، ظنّ صاحب البلاغ أنه في حِلٍّ من واجب اللجوء إلى الهيئات القضائية المختصة بسبب حكمها المسبق على موقف هذه الهيئات وتقديرها في تطبيق هذا الأمر. |
This body should be equipped with the necessary human and financial resources and have the executive authority to formulate binding recommendations in respect of investigations conducted and findings regarding such complaints, in line with the requirements of article 12 of the Convention. | UN | وينبغي أن تُزود هذه الهيئة بالموارد البشرية والمالية اللازمة، وأن تكون لها السلطة التنفيذية لصياغة توصيات ملزمة فيما يتعلق بالتحقيقات التي تُجرى والنتائج التي يُتوصل إليها فيما يخص الشكاوى، وفقاً لمتطلبات المادة 12 من الاتفاقية. |
This body should be equipped with the necessary human and financial resources and have the executive authority to formulate binding recommendations in respect of investigations conducted and findings regarding such complaints, in line with the requirements of article 12 of the Convention. | UN | وينبغي أن تُزود هذه الهيئة بالموارد البشرية والمالية اللازمة، وأن تكون لها السلطة التنفيذية لصياغة توصيات ملزمة فيما يتعلق بالتحقيقات التي تُجرى والنتائج التي يُتوصل إليها فيما يخص الشكاوى، وفقاً لمتطلبات المادة 12 من الاتفاقية. |
18. The Board decided to establish a mechanism for sharing, with other institutional donors, formally and informally, and on a regular basis, information and findings regarding projects experiencing serious managerial and/or financial problems, including mismanagement and possible fraud. | UN | 18 - وقرر المجلس إنشاء آلية يتبادل عبرها بانتظام مع المؤسسات المانحة الأخرى، رسمية كانت أو غير رسمية، المعلومات والنتائج المتعلقة بالمشاريع التي تعاني مشاكل إدارية و/أو مالية جدية، بما فيها سوء الإدارة واحتمال حصول احتيال. |
19. The Board decided to establish a mechanism to make available to other institutional donors, formally and informally, and on a regular basis, information and findings regarding projects experiencing serious managerial and/or financial problems, including mismanagement and possible fraud. | UN | 19 - وقرر المجلس إنشاء آلية تُتاح من خلالها، بانتظام وبصورة رسمية وغير رسمية، المعلومات والنتائج المتعلقة بالمشاريع التي تعاني مشاكل إدارية و/أو مالية جدية، بما فيها مشاكل سوء الإدارة واحتمال حصول احتيال، أمام المؤسسات المانحة الأخرى. |
On this basis, the author believed she did not need to bring the matter before the courts in view of what the author presumed would be the latter's position and findings regarding the application of the ordinance. | UN | وعلى هذا الأساس، ظنّت صاحب البلاغ أنها في حِلٍّ من واجب اللجوء إلى الهيئات القضائية المختصة بالحكم مسبقاً على موقف هذه الهيئات وتقديرها في تطبيق هذا الأمر. |
On this basis, the author believed that he did not need to bring the matter before the relevant courts, in view of their likely position and findings regarding the application of the ordinance. | UN | وعلى هذا الأساس، ظنّ صاحب البلاغ أنه في حِلٍّ من واجب اللجوء إلى الهيئات القضائية المختصة بسبب حكمه المسبق على موقف هذه الهيئات وتقديرها في تطبيق هذا الأمر. |
On this basis, the author believed she did not need to bring the matter before the relevant courts in view of what the author presumed would be the courts' position and findings regarding the application of the ordinance. | UN | وعلى هذا الأساس، ظنّت صاحبة البلاغ أنها في حِلٍّ من واجب اللجوء إلى الهيئات القضائية المختصة مستندة إلى حكمها المسبق على موقف هذه الهيئات وتقديرها في تطبيق هذا الأمر. |
On this basis, the authors believed they did not need to bring the matter before the relevant courts, in view of the latter's likely position and findings regarding the application of the Ordinance. | UN | وعلى هذا الأساس، ظنّت صاحبة البلاغ أنها في حِلٍّ من واجب اللجوء إلى الهيئات القضائية المختصة بحكمها مسبقاً على موقف هذه الهيئات وتقديرها في تطبيق هذا الأمر. |
On this basis, the author believed she did not need to bring the matter before the relevant courts in view of what the author presumed would be the courts' position and findings regarding the application of the ordinance. | UN | وعلى هذا الأساس، ظنّت صاحبة البلاغ أنها في حِلٍّ من واجب اللجوء إلى الهيئات القضائية المختصة مستندة إلى حكمها المسبقً على موقف هذه الهيئات وتقديرها في تطبيق هذا الأمر. |
On this basis, the authors believed that they did not need to bring the matter before the relevant courts, in view of the latter's likely position and findings regarding the application of the Ordinance. | UN | وعلى هذا الأساس، ظنت صاحبة البلاغ أنها في حل من واجب اللجوء إلى الهيئات القضائية المختصة مستندة في ذلك إلى حكمها المسبق على موقف هذه الهيئات وتقديرها في تطبيق الأمر المذكور. |
On this basis, the author believed he did not need to bring the matter before the relevant courts, in view of the latter's likely position and findings regarding the application of the ordinance. | UN | وعلى هذا الأساس، ظنّ صاحب البلاغ أنه في حِلٍّ من واجب اللجوء إلى الهيئات القضائية المختصة بالحكم مسبقاً على موقف هذه الهيئات وتقديرها في تطبيق هذا الأمر. |
On this basis, the author believed she did not need to bring the matter before the relevant courts, because of her presumption of the latter's likely position and findings regarding the application of the ordinance. | UN | وعلى هذا الأساس، ظنّت صاحبة البلاغ أنها في حِلٍّ من واجب اللجوء إلى الهيئات القضائية المختصة بسبب حكمها المسبق على موقف هذه الهيئات وتقديرها في تطبيق هذا الأمر. |
On this basis, the author believed he did not need to bring the matter before the relevant courts, in view of the latter's likely position and findings regarding the application of the ordinance. | UN | وعلى هذا الأساس، ظنّ صاحب البلاغ أنه في حِلٍّ من واجب اللجوء إلى الهيئات القضائية المختصة بسبب حكمها المسبق على موقف هذه الهيئات وتقديرها في تطبيق هذا الأمر. |