"and fire safety" - Translation from English to Arabic

    • والسلامة من الحرائق
        
    • السلامة من الحرائق
        
    • والسلامة من النيران
        
    Specialized units will be deployed to operate and maintain this equipment, including specialists in signals and fire safety and medics. UN وستنشر وحدات متخصصة لتشغيل هذه المعدات وصيانتها، بما في ذلك اختصاصيون في الإشارات والسلامة من الحرائق وعاملون طبيون.
    UNIFIL has been independently assessed to be lacking critical fire prevention and fire safety capacity consistent with the policy directive issued by the Department of Field Support and the Department of Safety and Security in this respect. UN وخلص تقييم مستقل إلى أن البعثة تفتقر إلى قدرة حاسمة للوقاية من الحرائق والسلامة من الحرائق تتفق مع توجيهات السياسة العامة التي أصدرتها في هذا الصدد إدارة الدعم الميداني وإدارة شؤون السلامة والأمن.
    Training on security and fire safety for all new Mission staff UN تقديم التدريب على الأمن والسلامة من الحرائق لجميع موظفي البعثة الجدد
    However, the provision of logistics and technological support to the Security Section and fire safety functions will not be established in the regions at this stage. UN بيد أن الدعم اللوجستي والتكنولوجي لن يتوفر لقسم الأمن ولمهام السلامة من الحرائق في تلك المناطق في هذه المرحلة.
    This building was examined and infringements of the sanitary and fire safety regulations were established. UN وجرى النظر في المبنى وثبتت مخالفات لنظم الخدمات الصحية والسلامة من الحرائق.
    :: Training on security and fire safety for all new Mission staff UN :: تقديم التدريب لجميع الموظفين الجدد في البعثات بشأن الأمن والسلامة من الحرائق
    The organization also has a large presence in the garment sector in Bangladesh, providing labour rights and fire safety training. UN ولدى المنظمة أيضا وجود كبير في قطاع الملابس في بنغلاديش يوفِّر التدريب في مجال حقوق العمل والسلامة من الحرائق.
    The SOC is staffed with Security and fire safety personnel. UN ويعمل فيه موظفون لشؤون الأمن والسلامة من الحرائق.
    The historic buildings would, therefore, be fully renovated, with priority given to ensuring health and fire safety and accessibility for persons with disabilities. UN ولذلك سيجري تجديد المباني التاريخية بالكامل، مع إعطاء الأولوية لكفالة الصحة والسلامة من الحرائق وضمان إمكانية الوصول للأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Operation conducted 170 information sessions on security awareness, contingency plans and fire safety for agencies, funds and programmes, international non-governmental organizations and personnel of the Government of the Sudan. UN وقد نظمت العملية المختلطة 170 دورة إعلامية بشأن الوعي الأمني وخطط الطوارئ والسلامة من الحرائق لفائدة الوكالات والصناديق والبرامج والمنظمات غير الحكومية الدولية إضافة إلى موظفين في حكومة السودان.
    The Council also promotes prevention and fire safety measures at home and at work and introduces appropriate technology, especially in developing countries. UN ويروج المجلس أيضاً لاتخاذ تدابير في السكن والعمل تكفل الوقاية والسلامة من الحرائق ويتولى التعريف بالتكنولوجيا المناسبة في هذا الصدد لا سيما في البلدان النامية.
    During the reporting period, the Department facilitated the development of key policies aimed at improving the safety and security of United Nations personnel, including policies on relations with the host country, arrest and detention, close protection, hostage-taking and fire safety. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، يسرت الإدارة وضع سياسات رئيسية ترمي إلى تحسين سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك السياسات المتعلقة بالعلاقات مع البلد المضيف والاعتقال والاحتجاز، والحماية المباشرة، واحتجاز الرهائن والسلامة من الحرائق.
    54. It is also proposed to convert 2 Field Service posts to National Professional Officer posts in the Security Section owing to the presence of highly skilled security staff in the fields of compound security and fire safety. UN 54 - ويُقترح أيضا تحويل وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية إلى وظيفتي موظف فني وطني في قسم الأمن بفضل وجود موظفين أمنيين من ذوي المهارات العالية في مجالَي أمن المجمَّع والسلامة من الحرائق.
    In the course of the reporting period, the High-level Committee on Management endorsed a series of new and updated policies on road safety, arrest and detention, close protection, hostage incident management, relations with the host country on security, and fire safety. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أيدت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة مجموعة من السياسات الجديدة والمحدّثة بشأن السلامة على الطرق، والاعتقال والاحتجاز، والحماية القريبة، وإدارة حوادث احتجاز الرهائن، والعلاقات مع البلدان المضيفة بخصوص الأمن، والسلامة من الحرائق.
    59. Improvement to accessibility has been a core goal of the capital master plan since the initiation of the project and the renovations undertaken by the project have brought the entire United Nations Headquarters compound into compliance with modern building and fire safety codes. UN 59 - ظل تحسين إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة هدفا أساسيا للمخطط العام لتجديد مباني المقر منذ بدء المشروع، وقد أدت التجديدات التي قام بها المشروع إلى جعل مجمع مقر الأمم المتحدة بأكمله متمشيا مع القوانين الحديثة للبناء والسلامة من الحرائق.
    In December 2011 the Financial Assistance Scheme was also introduced to assist private residential care homes for persons with disabilities in carrying out improvement work to comply with licensing requirements in respect of building and fire safety. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، أُطلقت أيضاً خطة المساعدة المالية لمساعدة دور الرعاية السكنية الخصوصية للأشخاص ذوي الإعاقة على إدخال تحسينات من أجل الامتثال لاشتراطات الترخيص فيما يتعلق بالبناء والسلامة من الحرائق.
    The associated electrical components for the chiller plants and fire safety systems have been relocated to the second basement level. UN ونُقلت الأجهزة الكهربائية الموازية الخاصة بمحطات التبريد ونظم السلامة من الحرائق إلى الطابق السفلي الثاني.
    Conduct of 338 Mission-wide site security assessment and fire safety inspections and assessments, including residential surveys for residences UN إجراء 338 تقييما لأمن المواقع يشمل البعثة بأكملها، وعمليات تفتيش وللتحقق من مدى السلامة من الحرائق وتقييمها، بما في ذلك إجراء عمليات مسح لأماكن الإقامة
    10. The related redeployment of amounts utilized to address the avian flu pandemic preparedness and fire safety deficiencies at Headquarters is detailed by budget section in table 1. UN 10 - ويورد الجدول 1 إعادة التوزيع ذات الصلة للمبالغ المستخدمة لأغراض التأهب لوباء إنفلونزا الطيور، ومعالجة مواطن القصور في مجال السلامة من الحرائق في المقر، مفصلة حسب باب الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more