"and flew north" - Translation from English to Arabic

    • باتجاه الشمال
        
    :: At 1020 hours, two warplanes entered over Aytarun and flew north as far as Beirut; UN :: الساعة 20/10، طائرتان من فوق عيترون باتجاه الشمال وصولا حتى بيروت.
    On 28 August 2009: - Between 1555 and 1908 hours, an Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace. It entered over Naqurah and flew north as far as the region east of Sidon, circling over the South before leaving over Kafr Killa. UN - بتاريخ 28 آب/أغسطس 2009 بين الساعة 55/15 والساعة 08/19، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، باتجاه الشمال وصولا حتى شرق صيدا، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق كفر كلا.
    - Between 0932 and 1650 hours, an Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace. It entered over Naqurah and flew north as far as Sidon, circling over the South before leaving over the sea off Naqurah. UN بين الساعة 32/09 والساعة 50/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى صيدا، ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    :: At 1025 hours, two warplanes entered over Kafr Killa and flew north as far as Shikka. They circled over all regions of Lebanon before leaving at 1140 hours over the sea off Tripoli, flying towards Turkey; UN :: الساعة 25/10، طائرتان من فوق كفر كلا باتجاه الشمال وصولا حتى شكا، نفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا الساعة 40/11 من فوق البحر مقابل طرابلس باتجاه تركيا.
    - Between 0850 and 1055 hours, two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace. They entered over Aytarun and flew north as far as Tripoli. They circled over all regions of Lebanon before leaving over Kafr Killa; UN بين الساعة 50/08 والساعة 55/10، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون باتجاه الشمال وصولا حتى طرابلس، ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق كفر كلا.
    An Israeli reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace. It entered over Naqurah and flew north as far as the Bekaa. It circled over Riyaq, Baalbek and the South before leaving at 1520 hours over the sea to the west of Naqurah. UN خرقت طائرة استطلاع إسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى البقاع وحلقت فوق رياق - بعلبك والجنوب ثم غادرت الساعة 20/15 من فوق البحر غرب الناقورة
    An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace. It entered over Naqurah and flew north as far as Baalbek. It circled over Riyaq, Baalbek and the South before leaving over Alma al-Sha`b at 1130 hours. UN خرقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى بعلبك وحلقت فوق رياق وبعلبك والجنوب ثم غادرت الساعة 30/11 من فوق علما الشعب
    They entered over Kafr Kila and flew north as far as the Shuf, then flew south and circled over the South and the Shuf before leaving over Naqurah at 0950 hours. The Israeli warplanes were opposed by ground anti-aircraft fire from the Lebanese Army. UN خرقت 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا باتجاه الشمال وصولا حتى الشوف ثم اتجهن جنوبا، وحلقن فوق الجنوب والشوف ثم غادرن الساعة 50/9 من فوق الناقورة بعد أن جوبهن بنيران المضادات الأرضية التابعة للجيش اللبناني
    An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace. It circled over Naqurah and flew north as far as Jazzin. It then circled over the South before leaving at 1805 hours over Naqurah. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولاً حتى جزين وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 05/18 من فوق الناقورة
    On 22 January 2010, between 0650 and 1915 hours, an Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace. It entered over Alma al-Sha`b and flew north as far as Jazzine. It circled over the South before leaving over Naqurah. UN - بتاريخ 22 كانون الثاني/يناير 2010 بين الساعة 50/06 والساعة 15/19، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وصولا حتى جزين، ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    - At 2210 hours, an Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace. It entered over Naqurah and flew north as far as Jazzine. It circled over all regions of Lebanon before leaving over Rumaysh at 0445 hours on 30 January 2010. UN الساعة 10/22، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى جزين، ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت بتاريخ 30 كانون الثاني/يناير 2010 الساعة 45/04 من فوق رميش.
    On 7 April 2010: - Between 0625 and 1330 hours, an Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace. It entered over Naqurah and flew north as far as Jazzin. It circled over the South before leaving over Naqurah. UN - بتاريخ 7 نيسان/أبريل 2010 بين الساعة 25/06 والساعة 20/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى جزين، ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    On 5 January 2009, at 1040 hours, an enemy Israeli reconnaissance aircraft entered Lebanese airspace over Naqurah and flew north. It circled over regions of the South, and departed on 6 January 2009 at 0650 hours over `Alma al-Sha`b. UN - بتاريخ 5 كانون الثاني/يناير 2009 الساعة 40/10، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت بتاريخ 6 كانون الثاني/يناير 2009 الساعة 50/06 من فوق علما الشعب.
    On 22 August 2009: - At 1355 hours, an Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace. It entered over Naqurah and flew north as far as Jazzin, circling over the South before leaving over Rumaysh at 0110 hours on 23 August 2009. UN - بتاريخ 22 آب/أغسطس 2009 الساعة 55/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى جزين، ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت بتاريخ 23 آب/أغسطس 2009 الساعة 10/1 من فوق رميش.
    On 29 August 2009: - Between 0710 and 1305 hours, an Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace. It entered over Alma al-Sha`b and flew north as far as Nabatiyah, circling over the South before leaving over Naqurah. UN - بتاريخ 29 آب/أغسطس 2009 بين الساعة 10/7 والساعة 05/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وصولا حتى النبطية ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت من فوق الناقورة.
    On 3 September 2009: - Between 0645 and 1130 hours, an Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace. It entered over Rumaysh and flew north as far as Nabatiyah, circling over the South before leaving over the sea off Naqurah. UN - بتاريخ 3 أيلول/سبتمبر 2009 بين الساعة 45/06 والساعة 30/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال وصولا حتى النبطية، ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    On 13 October 2008 four enemy Israeli military aircraft violated Lebanese airspace as follows: two entered at 1100 hours and two more at 1110 hours from over Kafr Killa, and flew north to the western Bekaa. They circled between the western Bekaa and the South and over the sea, before departing over the sea off Naqurah. UN - بتاريخ 13 تشرين الأول/أكتوبر 2008 خرقت الأجواء اللبنانية أربع طائرات حربية للعدو الإسرائيلي على الشكل التالي: طائرتان الساعة 00/11 وطائرتان الساعة 10/11 من فوق كفر كلا باتجاه الشمال وصولا حتى البقاع الغربي، نفذت طيرانا دائريا بين البقاع الغربي والجنوب فوق البحر، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more