"and flogging" - Translation from English to Arabic

    • والجلد
        
    • والرجم
        
    • أو الجلد
        
    • وجلد
        
    During the reporting period, the Iranian media published a number of reports regarding the application of amputation and flogging. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، نشرت وسائط الإعلام الإيرانية عدداً من التقارير بشأن تطبيق عقوبة قطع الأطراف والجلد.
    When reference was made to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, what was generally meant was stoning, amputation and flogging. UN والمقصود عموما عند الحديث عن العقوبة أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة هو الرجم وبتر اﻷعضاء والجلد.
    In Afghanistan, amputation, stoning and flogging were used as punishments for certain offences, but the Committee considered them to be forms of torture. UN ففي أفغانستان يعتبر قطع الأطراف والرجم بالحجارة والجلد عقاباً على بعض الجرائم ولكن اللجنة تعتبرها أنواعاً من التعذيب.
    Furthermore, punishments such as stoning and flogging, which are considered cruel, inhuman and degrading treatment by international human rights standards, have been carried out in several countries. UN بالإضافة إلى ذلك فإن عقوبات من قبيل الرجم والجلد تعتبر بمقاييس حقوق الإنسان الدولية معاملة قاسية ولا إنسانية ومهينة نُفذت في العديد من البلدان.
    The penalties of stoning, amputation and flogging 27 UN والاتصال بالأقرباء 36 عقوبات الرجم والقطع والجلد 37
    The revised Islamic Penal Code provides for limb amputations for offences including muharaba and theft, and flogging for drinking alcohol, theft and certain sexual offences. UN وينص القانون الجنائي الإسلامي المنقّح على بتر الأطراف عقاباً على جرائم تشمل الحرابة والسرقة، والجلد عقاباً على شرب الكحول والسرقة وبعض الجرائم الجنسية.
    The Committee also expressed concern about the continued imposition of corporal punishment by judicial and administrative authorities, in particular amputations and flogging for a range of crimes, including theft, moharebeh (enmity against God) and certain sexual acts. UN كما أعربت عن القلق إزاء استمرار السلطات القضائية والإدارية في فرض العقاب البدني، لا سيما بتر الأطراف والجلد كعقوبة على مجموعة من الجرائم منها السرقة والحرابة وأفعال جنسية معينة.
    6. In recent months, there has been a number of reports in the Iranian media regarding the application of amputation and flogging. UN 6- ونشرت وسائط الإعلام الإيرانية في الأشهر الماضية عدداً من التقارير فيما يتعلق بتنفيذ قطع الأطراف والجلد.
    During the preparation of the present report, the Iranian authorities confirmed amputation and flogging sentences were carried out in Ramshir and other locations in conformity with the Penal Code. UN وأكدت السلطات الإيرانية، خلال إعداد هذا التقرير، أن تنفيذ عقوبتي قطع الأطراف والجلد في رامشير وغيرها من الأماكن يتمشى مع قانون العقوبات.
    He understood that Yemen had not entered a so-called Shariah reservation, and he therefore assumed that references to the Shariah concerned cultural values, rather than constituting a legal basis, for example in respect of amputation and flogging. UN وهو يفهم أن اليمن لم تبد أي تحفظ فيما يتعلق بالشريعة ولذلك فإنه يُفترض أن الإشارات إلى الشريعة تتعلق بالقيم الثقافية ولا تشكل أساساً قانونياً، مثلاً فيما يتعلق ببتر الأطراف والجلد.
    12. To abolish stoning and flogging from its legislation, as mentioned by the Committee against Torture (Chile). UN 12- إلغاء عقوبة الرجم والجلد من تشريعاتها، على النحو الذي ذكرته لجنة مناهضة التعذيب (شيلي).
    There were further communications sent with regard to alleged cases of torture or ill-treatment of persons held in custody on the basis of their religion or belief, one case of death in custody, as well as recurring cases of religiously motivated forms of punishment such as stoning and flogging. UN كما وجِّهَت رسائل أخرى تتعلق بحالات يُدعى فيها تعرض أشخاص محتجزين للتعذيب أو المعاملة السيئة على أساس الدين أو المعتقد، وحالة وفاة أثناء الاحتجاز، فضلاً عن تواتر حالات تطبيق أشكال من العقوبات ذات الدوافع الدينية مثل الرجم والجلد.
    Perhaps the phrase “and other forms of torture” could be inserted in the second sentence after the phrase “amputation, stoning and flogging”. UN وربما يمكن إضافة عبارة " وغير ذلك من أشكال التعذيب " في الجملة الثانية بعد عبارة " قطع الأطراف والرجم والجلد " .
    54. Regarding corporal punishment, she noted that the delegation had confirmed that punishments such as amputation and flogging were still practised in the Sudan. UN ٤٥- أما فيما يتعلق بالعقوبات الجسدية فقد لاحظت السيدة إيفات أن الوفد السوداني أكد أن عقوبات مثل بتر اﻷعضاء والجلد ما زالت تمارس فعلاً في السودان.
    By letter dated 9 November 1994 the Special Rapporteur informed the Government that he had received reports indicating that the practices of amputation and flogging as a means of punishment were continuing. UN ٢٠٤- برسالة مؤرخة في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ أبلغ المقرر الخاص الحكومة أنه تلقى تقارير تفيد أن ممارسات البتر والجلد كوسيلة للعقاب مستمرة.
    6. The Penal Code of the Islamic Republic of Iran allows amputation and flogging for a range of crimes, including theft, enmity against God (mohareb) and certain sexual acts. UN 6 - ويبيح القانون الجنائي لجمهورية إيران الإسلامية بتر الأطراف والجلد على طائفة من الجرائم، منها السرقة، والحرابة، وبعض الأفعال الجنسية.
    Amputation and flogging were provided for under the Penal Code. UN وأن قانون العقوبات ينص على البتر والجلد(65).
    Punishments for such charges included imprisonment and flogging. UN ويُعاقب على مثل هذه التهم بالسجن والجلد(85).
    He recalled that when the Sudan's initial report had been considered, the delegation had said that corporal punishments such as amputation and flogging had their source in Islamic law and the Koran. He wondered whether that principle was still applied in the Sudan, given that other countries which used Koranic law had eliminated such punishment, which was cruel and inhuman, from their legislation. UN وذكر في هذا الشأن بأن الوفد السوداني كان قد بيّن، خلال النظر في تقرير السودان اﻷولي، أن فرض العقوبات البدنية من قبيل بتر اﻷعضاء أو الجلد يستند إلى الشريعة اﻹسلامية والقرآن، وتساءل السيد برادو فاييخو عما إذا كان هذا المبدأ لم يزل يطبق في السودان علماً بأن بلداناً أخرى تطبق الشريعة اﻹسلامية أسقطت من تشريعاتها اﻷحكام التي تنص على عقوبات من هذا القبيل، وهي عقوبات قاسية ولا إنسانية.
    Cases of torture, amputation and flogging and suspicious deaths and suicides of prisoners while in custody were also reported. UN كما أفيد بحدوث حالات تعذيب وبتر للأطراف وجلد وحوادث وفاة وانتحار مشبوهة في صفوف السجناء أثناء احتجازهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more