"and food supply" - Translation from English to Arabic

    • والإمدادات الغذائية
        
    • وإمدادات الأغذية
        
    • والإمداد بالأغذية
        
    • وإمدادات الغذاء
        
    • والإمداد بالغذاء
        
    • إمدادات اﻷغذية
        
    Most detention facilities remain overcrowded and conditions, including sleeping arrangements, health and food supply, were poor. UN وما انفكت معظم مرافق الاحتجاز مكتظة وتعاني من سوء أوضاعها، بينها ترتيبات النوم والصحة والإمدادات الغذائية.
    The opening ceremony was closed by Reinhold Stephanes, Minister of Agriculture, Livestock and food supply of Brazil. UN واختتم الحفل الافتتاحي السيد رينولد ستيفانس، وزير الزراعة والمواشي والإمدادات الغذائية في البرازيل.
    Ministry of Agriculture, Livestock and food supply UN وزارة الزراعة والثروة الحيوانية والإمدادات الغذائية
    Often the data are based on rapid evaluation missions or crop and food supply assessment missions. UN وتستند البيانات في كثير من الأحيان إلى بعثات التقييم السريعة أو بعثات تقييم المحاصيل وإمدادات الأغذية.
    In 2009, in the absence of the FAO/WFP Crop and food supply Assessment Mission, the United Nations received Government agricultural production figures showing a net increase of 7 per cent between 2008 and 2009. UN وفي عام 2009، وبغياب بعثة تقدير المحاصيل وإمدادات الأغذية المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي، تلقت الأمم المتحدة أرقام الإنتاج الزراعي الحكومي التي دلّت على زيادة صافية بلغت نسبة 7 في المائة في الفترة بين عامي 2008 و 2009.
    . FAO and WFP joint crop and food supply assessment missions (CFSAMs) are very valuable to humanitarian food security interventions. UN 47 - تؤدي البعثات المشتركة لمنظمة الأغذية والزراعة والبرنامج لتقدير المحاصيل والإمداد بالأغذية دورا قيما في التدخلات الإنسانية المعنية بالأمن الغذائي.
    The State party should intensify its efforts to effectively alleviate the overcrowding in places where persons are deprived of their liberty, including police stations and prisons, and to improve the conditions in such places, including with respect to hygiene and food supply. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكثّف جهودها للتخفيف من شدة الاكتظاظ في الأماكن التي يُحرم فيها الأشخاص من حريتهم، بما في ذلك في مراكز الشرطة والسجون، وتحسين الظروف في هذه الأماكن، بما في ذلك فيما يتعلق بالنظافة والإمدادات الغذائية.
    The State party should intensify its efforts to effectively alleviate the overcrowding in places where persons are deprived of their liberty, including police stations and prisons, and to improve the conditions in such places, including with respect to hygiene and food supply. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكثّف جهودها للتخفيف من شدة الاكتظاظ في الأماكن التي يُحرم فيها الأشخاص من حريتهم، بما في ذلك في مراكز الشرطة والسجون، وتحسين الظروف في هذه الأماكن، بما في ذلك فيما يتعلق بالنظافة والإمدادات الغذائية.
    The problems surrounding health care, education and food supply, for instance, are treated within the World Health Organization, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, United Nations Children's Fund, Food and Agriculture Organization and World Food Programme. UN وعلى سبيل المثال، تعالج المشاكل التي تكتنف الرعاية الصحية والتعليم والإمدادات الغذائية داخل منظمة الصحة العالمية واليونسكو واليونيسيف ومنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي.
    At the invitation of the Brazilian Ministry of Agriculture, Livestock and food supply, the conference took place from 7 to 11 May 2007 in Brasilia, Brazil. UN وبناءً على دعوة من وزارة الزراعة والمواشي والإمدادات الغذائية في البرازيل، عُقد المؤتمر في برازيليا، البرازيل، في الفترة من 7 إلى 11 أيار/مايو 2007.
    At the invitation of the Brazilian Ministry of Agriculture, Livestock and food supply, the conference took place from 7 to 11 May in Brasilia, Brazil. UN فبناءً على دعوة من وزارة الزراعة والمواشي والإمدادات الغذائية في البرازيل، عُقد المؤتمر في برازيليا، البرازيل، في الفترة من 7 إلى 11 أيار/مايو 2007.
    :: Monitoring of 12 prisons on a monthly basis through co-location of mentors to ensure separation of inmates, review staff performance and workbooks, check logbooks and food supply and ensure that prisoners are legally incarcerated and refurbishment projects are on schedule UN :: رصد 12 سجنا على أساس شهري من خلال إشراك الموجهين في مكان واحد، لكفالة فصل السجناء، واستعراض أداء الموظفين، وأدلة العمل، والتحقق من السجلات والإمدادات الغذائية والتأكد من أن السجناء محبوسون على أساس قانوني وما إذا كان تنفيذ مشاريع الترميم قائما في المواعيد المقررة
    Using field and satellite data, the system monitors crop and food supply and demand conditions in all countries, identifies those where food shortages may be imminent and maintains continuous assessments of possible emergency food needs. UN ويضطلع النظام، عن طريق استخدام البيانات الميدانية والبيانات الواردة من الأقمار الصناعية، برصد المحاصيل والإمدادات الغذائية وظروف عرض الأغذية والطلب عليها في جميع البلدان، وحصر البلدان التي توشك أن تواجه نقصا في الأغذية، ويتعهد تقييمات مستمرة للاحتياجات الغذائية التي يُحتمل أن تنشأ بصفة طارئة.
    Monitoring of 12 prisons on a monthly basis through co-location of mentors to ensure separation of inmates, review staff performance and workbooks, check logbooks and food supply and ensure that prisoners are legally incarcerated and refurbishment projects are on schedule UN رصد 12 سجنا على أساس شهري من خلال إشراك الموجهين في مكان واحد، لكفالة فصل السجناء، واستعراض أداء الموظفين، وكتيبات التدريب، والتحقق من السجلات والإمدادات الغذائية والتأكد من أن السجناء محبوسون على أساس قانوني وما إذا كانت مشاريع الترميم تُنفذ في المواعيد المقررة
    In the biological area, Normative Instruction No. 1, of July 8, 2002, by the Ministry of Agriculture, Livestock and food supply (MAPA), establishes norms for the import of materials designed for scientific research, including organisms for biological control and other specific purposes. UN وفي المجال البيولوجي يحدد التوجيه المعياري رقم 1 المؤرخ 8 تموز/يوليه 2002 الصادر من وزارة الزراعة والمواشي والإمدادات الغذائية معايير استيراد المواد المخصصة للبحوث العلمية بما في ذلك الكائنات الحية من أجل الرقابة البيولوجية والأغراض المحددة الأخرى.
    EMBRAPA is a State-owned company that conducts cutting-edge research on tropical agriculture that has a strong South-South capacity regulated by a 2011 law providing it with greater coherence and autonomy from the Ministry of Agriculture, Livestock and food supply. UN والهيئة البرازيلية للبحوث الزراعية هي شركة مملوكة للدولة تقوم بإجراء بحوث رائدة في مجال الزراعة المدارية، وتتوافر لديها قدرات قوية في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب ينظمها قانون صادر في عام 2011 يوفر لها المزيد من الاتساق والاستقلال عن وزارة الزراعة والثروة الحيوانية والإمدادات الغذائية.
    70. The Government recently indicated that an FAO/WFP Crop and food supply Assessment Mission could be facilitated in October 2010. UN 70 - وقد أشارت الحكومة مؤخراً أنه يمكن تيسير بعثة لتقدير المحاصيل وإمدادات الأغذية مشتركة بين الفاو وبرنامج الأغذية العالمي في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    . In 2008, WFP and FAO undertook joint crop and food supply assessment missions in Bangladesh, Ethiopia, the Democratic Peoples' Republic of Korea, Myanmar, Southern Sudan, Swaziland, Uganda and Zimbabwe. UN 66 - وفي عام 2008 أرسل البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة بعثات مشتركة لتقدير المحاصيل وإمدادات الأغذية في بنغلاديش، وأثيوبيا، وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، وميانمار، وجنوب السودان، وسوازيلاند، وأوغندا، وزمبابوي.
    Crop and food supply Assessment Mission conducted jointly by the FAO and WFP valued the 2013 estimate crop output at over 5,664,000MT, much increase as against 2012. UN فالبعثة المشتركة بين منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) وبرنامج الأغذية العالمي لتقدير المحاصيل وإمدادات الأغذية قد وضعت تقديرات مفادها أن الإنتاج المحصولي المقدر لعام 2013 هو أكثر من 000 664 5 طن متري، بما يمثل زيادة كبيرة بالمقارنة بعام 2012.
    The United States Government also offered to provide a humanitarian assessment team -- something we usually do in such instances -- to assist in producing rapid emergency assessments of health, sanitation, water, shelter and food supply to help in the organization of the relief effort. UN لقد عرضت أيضا حكومة الولايات المتحدة تقديم فريق من المساعدة الإنسانية - وهو شيء نفعله عادة في حالات كهذه - للمساعدة في إجراء تقييم سريع للحالة الصحية ومرافق الصرف الصحي والماء والمأوى وإمدادات الغذاء للمساعدة في تنظيم جهد الإغاثة.
    Air transport is often the only means of securing access for humanitarian assistance and food supply to the affected population, and rapid deployment of contingents to the peacekeeping theatres. UN فكثيراً ما يكون النقل الجوي السبيل الوحيد لضمان وصول المساعدة الإنسانية والإمداد بالغذاء إلى السكان المتضررين، ونشر القوات بسرعة في ميادين حفظ السلام.
    77. The Global Information and Early Warning System (GIEWS) of FAO constantly monitors the crop prospects and food supply situation in all the countries of the world, including those affected by conflicts. UN ٧٧ - ويقوم النظام العالمي للمعلومات واﻹنذار المبكر التابع لمنظمة اﻷغذية والزراعة بصورة مستمرة برصد توقعات المحاصيل وحالة إمدادات اﻷغذية في جميع بلدان العالم، بما فيها البلدان المتاثرة بالمنازعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more