He or she is responsible for responding to audits and to the Management Evaluation Unit, and for coordinating the training of all staff in the Mission. | UN | وهو المسؤول عن الرد على عمليات مراجعة الحسابات وعلى وحدة التقييم الإداري، وعن تنسيق عمليات تدريب جميع الموظفين في البعثة. |
She wondered whether civil society had been consulted on the report and which governmental body was responsible for following up on implementation of the Convention and the Committee's recommendations and for coordinating gender policies. | UN | وتساءلت عما إذا كانت قد جرت استشارة المجتمع المدني بشأن التقرير وعن الهيئة الحكومية المسؤولة عن متابعة تنفيذ الاتفاقية وتوصيات اللجنة وعن تنسيق السياسات المتعلقة بقضايا الجنسين. |
9. Stresses that national Governments have the primary responsibility for their country’s development and for coordinating development assistance, as well as enhancing its effectiveness; | UN | ٩ - يشدد على المسؤولية اﻷساسية للحكومات الوطنية عن تنمية بلدانها وعن تنسيق المساعدة اﻹنمائية وكذلك دعم فعاليتها؛ |
The CAHDI observatory had proved a useful forum for discussing reservations and potential objections and for coordinating State positions. | UN | وقد أثبت مرصد لجنة مجلس أوروبا أنه منتدى مفيد لمناقشة التحفظات والاعتراضات المحتملة، ولتنسيق مواقف الدول. |
We also regard the Global Programme of Action as extremely beneficial for national anti-drug programmes, since it has provided comprehensive guidelines for combating drug abuse and for coordinating anti-drug policies. | UN | ونعتبر أيضا أن برنامج العمل العالمي مفيد للغاية بالنسبة للبرامج الوطنية لمكافحة المخدرات ﻷنه يوفر مبادئ توجيهية شاملة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات ولتنسيق سياسات مكافحة المخدرات. |
The United Nations had a vital role to play in combating terrorism and the Global Strategy had established an effective framework for addressing the conditions that were conducive to its spread and for coordinating international counter-terrorism measures. | UN | وذكر أن للأمم المتحدة دورا حيويا في مكافحة الإرهاب وأن الاستراتيجية العالمية قد وضعت إطار فعالا للتصدي للظروف التي تؤدي إلى انتشاره ولتنسيق التدابير الدولية التي تتخذ لمكافحته. |
The unit is responsible for obtaining all the information necessary to prevent terrorist acts and for coordinating operations to suppress such acts. | UN | وهي مكلفة بجمع كافة المعلومات اللازمة لمنع حصول أعمال إرهابية وبتنسيق العمليات الرامية إلى قمع مثل هذه الأعمال. |
The Department is responsible for carrying out measures under the relevant medical programme and for coordinating work with non-governmental organizations and other structures, and so on. | UN | واﻹدارة مسؤولة عن تنفيذ التدابير المندرجة في إطار البرنامج الطبي ذي الصلة وعن تنسيق العمل مع المنظمات غير الحكومية وهياكل أخرى، إلى غير ذلك. |
The Section would be responsible for ensuring the security of the Court premises and for coordinating and implementing an information security policy, in concert with both the judicial branch and the Office of the Prosecutor. | UN | سيكون هذا القسم مسؤولا عن ضمان أمن أماكن المحكمة وعن تنسيق السياسة المتعلقة بأمن المعلومات وتنفيذها، وذلك بالتنسيق مع كل من الفرع القضائي ومكتب المدعي العام. |
A new Directorate-General for Equal Opportunities had just been established within the Ministry of Employment Policy and Labour; it was responsible for government policy and for coordinating government programmes to promote the equality of women, rehabilitation of disabled persons and employment of the Roma. | UN | وتم إنشاء مديرية عامة جديدة لتكافؤ الفرص داخل وزارة سياسة الخدمة والعمل، وهي مسؤولة عن السياسة الحكومية وعن تنسيق البرامج الحكومية لتحقيق المساواة للمرأة وتأهيل المعوقين وتشغيل أفراد طائفة الروما. |
The National Council on Women, Family and Gender Development was responsible for monitoring the implementation both of national legislation and of international obligations in the area of gender equality and for coordinating the efforts of institutions at various levels. | UN | والمجلس الوطني المعني بالمرأة والأُسرة والتنمية الجنسانية مسؤول عن رصد تنفيذ كل من التشريعات الوطنية والالتزامات الدولية في مجال المساواة بين الجنسين، وعن تنسيق جهود المؤسسات على مختلف الأصعدة. |
The functional managers would be responsible to the joint head for overseeing and coordinating the development and implementation of the programmes of work in accordance with the decisions of the conferences of the Parties and their subsidiary bodies and for coordinating their work to achieve synergies among the conventions. | UN | وسيكونان مسؤولين أمام الرئيس المشترك عن تسيير وتنسيق وضع برامج العمل وتنفيذها عملاً بمقررات مؤتمرات الأطراف وهيئاتها الفرعية، وعن تنسيق عملهما لتحقيق أوجه التآزر فيما بين الاتفاقيات. |
In many States, the Committee had noted persistent weaknesses in the institutional mechanisms responsible for promoting gender equality, and for coordinating implementation of the Convention and the use of the gender mainstreaming strategy across all sectors and levels of Government. | UN | ولاحظت اللجنة في كثير من الدول، ضعفا مستمرا في الآليات المؤسسية المسؤولة عن تعزيز المساواة بين الجنسين، وعن تنسيق تنفيذ الاتفاقية واستخدام استراتيجية مراعاة المساواة بين الجنسين بشتى قطاعات ومستويات الحكومة. |
She would appreciate clarification regarding the status of those two institutions and regarding which entity within the Government was in charge of devising plans and policies for gender equality and mainstreaming and for coordinating and monitoring their implementation. | UN | واختتمت كلامها قائلة إنها ستكون ممتنة إذا حصلت على توضيح بشأن وضع هاتين المؤسستين، وبشأن الكيان الحكومي المسؤول عن وضع خطط وسياسات من أجل المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، وعن تنسيق تلك الخطط والسياسات ورصد تنفيذها. |
They have held discussions on the mechanisms that should be put in place to enhance their joint capacity for preventing and resolving conflicts in Africa and for coordinating their efforts in that regard. | UN | وأجريا مناقشات بشأن اﻵليات التي ينبغي استعمالها لتعزيز قدرتهما المشتركة على منع الصراعات في أفريقيا وحلها ولتنسيق جهودهما في هذا الصدد. |
Its Comprehensive Framework provides a collaborative mechanism for the key stakeholders in a country for mapping out the structural, social and human components of the revolution and for coordinating the support of the World Bank Group and other donors. | UN | ويتيح إطاره الشامل آلية تعاونية لأصحاب المصلحة الرئيسيين في البلد لتحديد العناصر الهيكلية والاجتماعية والبشرية لهذه الثورة، ولتنسيق الدعم المقدم من مجموعة البنك الدولي والمانحين الآخرين. |
Barbados believes that this Organization is still our best hope for fostering peace and social justice and for coordinating the management of global problems. | UN | وتعتقد بربادوس أن هذه المنظمة ما زالت تمثـــل أفضل أمل لتعزيز السلام والعدالة الاجتماعية ولتنسيق إدارة المشاكل العالمية. |
A strengthened country review process was considered the principal means of policy dialogue, and for coordinating the aid efforts of development partners with the development programmes of LDCs as well as mobilizing the required resources for their implementation. | UN | وتعتبر عملية الاستعراض القطري المعززة الوسيلة الرئيسية للحوار في مجال السياسة العامة ولتنسيق جهود المعونة التي يبذلها الشركاء في التنمية مع البرامج اﻹنمائية ﻷقل البلدان نموا، باﻹضافة إلى تعبئة الموارد المطلوبة لتنفيذ هذه البرامج. |
A strengthened country review process was considered the principal means of policy dialogue, and for coordinating the aid efforts of development partners with the development programmes of LDCs as well as mobilizing the required resources for their implementation. | UN | وتعتبر عملية الاستعراض القطري المعززة الوسيلة الرئيسية للحوار في مجال السياسة العامة ولتنسيق جهود المعونة التي يبذلها الشركاء في التنمية مع البرامج اﻹنمائية ﻷقل البلدان نموا، باﻹضافة إلى تعبئة الموارد المطلوبة لتنفيذ هذه البرامج. |
He commended OIOS for its efforts to ensure robust oversight and for coordinating its work with other oversight bodies such as the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit, which would contribute to improved oversight outputs. | UN | وأثنى على مكتب خدمات الرقابة الداخلية لجهوده المبذولة من أجل ضمان رقابة قوية ولتنسيق عمله مع الهيئات الرقابية الأخرى مثل مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة، مما سيساهم في تحسين النواتج الرقابية. |
Its secretariat is responsible for implementing decisions and recommendations and for coordinating work for the advancement of women. | UN | وله أمانة مكلَّفةٌ بتنفيذ القرارات والتوصيات وبتنسيق الأعمال لصالح النهوض بالشأن الجنساني. |
It is also responsible for organizing Committee's meetings and for coordinating with the agreed host of a given Committee meeting. | UN | والأمانة مسؤولة أيضا عن تنظيم اجتماعات اللجنة وعن التنسيق مع المضيف المتفق عليه لاجتماع ما من اجتماعات اللجنة. |