"and for implementing" - Translation from English to Arabic

    • ولتنفيذ
        
    • ومن أجل تنفيذ
        
    • وبالنسبة لتنفيذ
        
    We recognize the need to set definite goals and time-frames for action and for implementing the programmes that have been so eloquently supported in this forum. UN وندرك الحاجة الى وضع أهداف وأطر زمنية محددة للعمل ولتنفيذ البرامـــج التـــي حظيـــت بتأييد بليغ في هذا المحفل.
    There is therefore no question but that Paraguay is now, and will remain, an ideal place for major foreign and domestic investment and for implementing a policy of industrialization, based on our abundant, low-cost energy. UN ولذلك فما من شك فـــي أن باراغـــواي اﻵن، مكان نموذجي للاستثمــارات اﻷجنبية والمحلية الرئيسية ولتنفيذ سياسة للتصنيع تستند إلى الطاقة الوفيرة والمنخفضة التكلفــة الموجودة لدينا وفي أن باراغواي ستظل ذلك المكان النموذجي.
    III. Overview of an indicative budget for the platform's administration and for implementing various options of the work programme UN ثالثا - استعراض عام للميزانية الإرشادية لإدارة البرنامج ولتنفيذ مختلف خيارات برنامج العمل
    :: For resisting Violence against women and Girls and for implementing Beijing Platform of Action effectively and to remove the gaps in the ways of implementation. UN من أجل مقاومة العنف ضد المرأة والفتاة ومن أجل تنفيذ منهاج عمل بيجين بصورة فعالة إزالة العقبات التي تواجه التنفيذ.
    23. Reiterates that the benefits of space technology and its applications should continue to be brought to the attention, in particular, of the major United Nations conferences and summits for economic, social and cultural development and related fields and that the use of space technology should be promoted towards achieving the objectives of those conferences and summits and for implementing the United Nations Millennium Declaration; UN 23 - تكرر تأكيد ضرورة مواصلة توجيه الانتباه إلى فوائد تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها، وبخاصة في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة بشأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والميادين المتصلة بها وضرورة تشجيع استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق أهداف تلك المؤتمرات ومؤتمرات القمة ومن أجل تنفيذ إعلان الأمم المتحدة للألفية؛
    The Recommendations provide a set of standards and procedures for member countries to follow in establishing their own rules for combating money-laundering and terrorist financing, and for implementing those measures. UN وتتضمن هذه التوصيات طائفة من المعايير والإجراءات لكي تتبعها البلدان الأعضاء في وضع القواعد الخاصة بها لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، ولتنفيذ تلك التدابير.
    These agencies are responsible for the preparation of project proposals, and their submission to the GEF Council through the GEF Secretariat for approval and for implementing GEF-financed activities in recipient countries. UN وتتولى هذه الوكالات مسؤولية إعداد اقتراحات المشاريع وتقديمها إلى مجلس المرفق من خلال أمانة المرفق للموافقة عليها ولتنفيذ الأنشطة الممولة من المرفق في البلدان المتلقية.
    The first of those pillars endorses the concept and framework for international disaster response laws and for implementing appropriate legal, policy and operational measures to facilitate and expedite effective responses to disasters. UN وأول هذه الأركان يقر مفهوما وإطارا لقوانين دولية للاستجابة للكوارث ولتنفيذ تدابير قانونية ملائمة، وتدابير السياسة والعمليات، لتسهيل الاستجابات الفعالة للكوارث وللتعجيل بها.
    For its part, the ITU will do everything it can to ensure the success of the talks, and in particular to assist those developing countries that request help in preparing their schedule of commitments and for implementing the eventual agreement. UN والاتحاد الدولي للاتصالات، من جانبه، سيفعل كل ما بوسعه لضمان نجاح المحادثات وخاصة لمساعدة البلدان النامية التي تطلب المساعدة في إعداد الجدول الزمني لالتزاماتها ولتنفيذ الاتفاق المنتظر.
    We support the continuation of this work within the OSCE framework as a valuable tool for addressing regional issues and for implementing the multitude of agreements included in the Pact. UN ونحن ندعم استمرار هذا العمل في اطار منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا باعتبارها أداة قيمة لمواجهة المسائل اﻹقليمية ولتنفيذ الاتفاقات المتعددة الواردة في هذا الميثاق.
    There is a lack of financial support for developing and sustaining capacity and for implementing integral policies and programmes. UN 35- هناك افتقار إلى الدعم المالي لتنمية القدرات والحفاظ عليها ولتنفيذ سياسات وبرامج متكاملة.
    While the reports are essential for harmonizing problem-solving processes and for implementing strategic programmes, they also bolster the Institute's position as a coordinating body for partners in identifiable fields of cooperation. UN ولئن كانت التقارير ضرورة أساسية لمواءمة عمليات حل المشكلات ولتنفيذ البرامج الاستراتيجية، فإنها تعزز أيضاً مكانة المعهد بوصفه هيئة تنسيق للشركاء في ميادين تعاون يمكن تحديدها.
    It is mandatory for new EU member States to prepare their GHG emission projections on a bi-annual basis pursuant to Article 3 (2) of the European Parliament and Council Decision 280/2004/EC concerning a mechanism for monitoring European Community (EC) GHG emissions and for implementing the Kyoto Protocol. UN 22- والدول الحديثة العضوية في الاتحاد الأوروبي مُلزمة بإعداد إسقاطاتها المتعلقة بانبعاثات غازات الدفيئة بمعدل نصف سنوي وفقاً للفقرة 2 من المادة 3 من مقرر برلمان ومجلس أوروبا 280/2004/EC المتعلق بإنشاء آلية لرصد انبعاثات غازات الدفيئة في الجماعة الأوروبية ولتنفيذ بروتوكول كيوتو.
    In connection with question 3 of the list of issues, he asked whether there was a set procedure for implementing the views of the Human Rights Committee under the Optional Protocol and for implementing its concluding observations. UN 36- وبصدد السؤال رقم 3 من قائمة القضايا، سأل عما إذا كانت هناك مجموعة من الإجراءات لتنفيذ آراء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب البروتوكول الاختياري ولتنفيذ ملاحظاتها الختامية.
    32. Reiterates that the benefits of space technology and its applications should continue to be brought to the attention, in particular, of the major United Nations conferences and summits for economic, social and cultural development and related fields and that the use of space technology should be promoted towards achieving the objectives of those conferences and summits and for implementing the United Nations Millennium Declaration; UN 32 - تكرر تأكيد ضرورة مواصلة لفت الانتباه إلى فوائد تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها، وبخاصة في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة بشأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والميادين المتصلة بها، وضرورة التشجيع على استخدام تكنولوجيا الفضاء في سبيل تحقيق أهداف تلك المؤتمرات ومؤتمرات القمة ومن أجل تنفيذ إعلان الأمم المتحدة للألفية؛
    27. Reiterates that the benefits of space technology and its applications should continue to be brought to the attention, in particular, of the major United Nations conferences and summits for economic, social and cultural development and related fields and that the use of space technology should be promoted towards achieving the objectives of those conferences and summits and for implementing the United Nations Millennium Declaration; UN 27 - تكرر تأكيد ضرورة مواصلة توجيه الانتباه إلى فوائد تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها، وبخاصة في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة بشأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والميادين المتصلة بها، وضرورة تشجيع استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق أهداف تلك المؤتمرات ومؤتمرات القمة ومن أجل تنفيذ إعلان الأمم المتحدة للألفية؛
    34. Reiterates that the benefits of space technology and its applications should continue to be brought to the attention, in particular, of the major United Nations conferences and summits for economic, social and cultural development and related fields and that the use of space technology should be promoted towards achieving the objectives of those conferences and summits and for implementing the United Nations Millennium Declaration; UN 34 - تكرر تأكيد ضرورة مواصلة توجيه الانتباه إلى فوائد تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها، وبخاصة في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة بشأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والميادين المتصلة بها، وضرورة تشجيع استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق أهداف تلك المؤتمرات ومؤتمرات القمة ومن أجل تنفيذ إعلان الأمم المتحدة للألفية؛
    23. Reiterates that the benefits of space technology and its applications should continue to be brought to the attention, in particular, of the major United Nations conferences and summits for economic, social and cultural development and related fields and that the use of space technology should be promoted towards achieving the objectives of those conferences and summits and for implementing the United Nations Millennium Declaration; UN 23 - تكرر تأكيد ضرورة مواصلة توجيه الانتباه إلى فوائد تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها، وبخاصة في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة بشأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والميادين المتصلة بها وضرورة تشجيع استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق أهداف تلك المؤتمرات ومؤتمرات القمة ومن أجل تنفيذ إعلان الأمم المتحدة للألفية؛
    27. Reiterates that the benefits of space technology and its applications should continue to be brought to the attention, in particular, of the major United Nations conferences and summits for economic, social and cultural development and related fields and that the use of space technology should be promoted towards achieving the objectives of those conferences and summits and for implementing the United Nations Millennium Declaration; UN 27 - تكرر تأكيد ضرورة مواصلة توجيه الانتباه إلى فوائد تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها، وبخاصة في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة بشأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والميادين المتصلة بها، وضرورة تشجيع استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق أهداف تلك المؤتمرات ومؤتمرات القمة ومن أجل تنفيذ إعلان الأمم المتحدة للألفية؛
    33. Reiterates that the benefits of space technology and its applications should be prominently brought to the attention, in particular, of the major United Nations conferences and summits for economic, social and cultural development and related fields and that the use of space technology should be promoted towards achieving the objectives of those conferences and summits and for implementing the United Nations Millennium Declaration;3 UN 33 - تكرر التأكيد على أنه ينبغي لفت الانتباه بوجه خاص إلى فوائد تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها، وبخاصة في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والميادين المتصلة بها، وعلى أنه ينبغي التشجيع على استخدام تكنولوجيا الفضاء في تحقيق أهداف تلك المؤتمرات ومؤتمرات القمة ومن أجل تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(3)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more