"and for international cooperation" - Translation from English to Arabic

    • وللتعاون الدولي
        
    • وإلى التعاون الدولي
        
    The Women's Desk acts as the national focal point on gender policy matters and for international cooperation pertaining to women. UN ويقوم مكتب المرأة بدور مركز الاتصال الوطني بالنسبة للسياسات المتعلقة بالجنسين وللتعاون الدولي فيما يتعلق بالمرأة.
    There have also been initiatives at the national and international levels to promote the rights of people of African descent and for international cooperation relating to Holocaust education and research. UN وكانت هناك أيضا مبادرات على الصعيدين الوطني والدولي تدعو لتعزيز حقوق السكان المنحدرين من أصل أفريقي وللتعاون الدولي فيما يتعلق بالتوعية بالمحرقة وإجراء البحوث عنها.
    That lack of consensus should not, however, obscure the importance of the Committee's work to develop a clear legal framework for activities in outer space and for international cooperation in the peaceful uses of outer space. UN بيد أن عدم توفر التوافق في الآراء ينبغي ألا يطمس أهمية عمل اللجنة في وضع إطار قانوني واضح للأنشطة المضطلع بها في الفضاء الخارجي وللتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    In conclusion, my delegation once more underlines the need for genuinely peaceful uses of outer space, and for international cooperation in this field. UN وفي الختام، يؤكد وفد بـــلادي مـــرة أخرى الحاجة إلى الاستخدامات السلمية حقا للفضاء الخارجي وإلى التعاون الدولي في هذا المجال.
    There was a need for mechanisms to promote culture, and for international cooperation in preventing the unlawful appropriation of cultural heritage and cultural products. UN وثمة حاجة إلى إنشاء آليات لدعم الثقافة، وإلى التعاون الدولي في الحيلولة دون الحيازة غير الشرعية للتراث الثقافي والمنتجات الثقافية.
    The indefinite and unconditional extension of the Treaty was also necessary for the security of the development of the civilian nuclear industry and for international cooperation. UN ١٣٢ - إن التمديد غير المحدود وغير المشروط للمعاهدة ضروري كذلك ﻷمن تطور الصناعة النووية المدنية وللتعاون الدولي.
    I believe this is because this year the Organization has faced many negative developments in many areas, and the Secretary-General quite rightly opted not only to report on the activities of the Organization and to be silent on some issues, but also to state his views and to make comments on issues of paramount importance for the work of our Organization and for international cooperation in the period to come. UN وأعتقد أن ذلك يعود إلى أن المنظمة واجهت هذا العام تطورات سلبية كثيرة في مجالات متعددة، وقد اختار اﻷمين العام بكل حـــق ألا يقدم فحسب تقريره عن أنشطة المنظمة ويؤثر الصمت إزاء بعض القضايا، بل اختار أيضا أن يعرض وجهات نظره وتعليقاته على القضايا ذات اﻷهمية القصوى بالنسبة ﻷعمال منظمتنا وللتعاون الدولي في الفترة القادمة.
    2. Underlines that implementation of the Convention makes a major contribution to international peace and security through the elimination of existing stockpiles of chemical weapons and the prohibition of the acquisition or use of chemical weapons, and provides for assistance and protection in the event of use, or threat of use, of chemical weapons and for international cooperation for peaceful purposes in the field of chemical activities; UN 2 - تشدد على أن تنفيذ الاتفاقية يسهم إسهاما ذا شأن في تحقيق السلام والأمن الدوليين عن طريق إزالة مخزونات الأسلحة الكيميائية الموجودة حاليا ومنع حيازة الأسلحة الكيميائية أو استخدامها ويوفر السبل لتقديم المساعدة وتوفير الحماية في حال استخدام الأسلحة الكيميائية أو التهديد باستخدامها وللتعاون الدولي للأغراض السلمية في مجال الأنشطة الكيميائية؛
    2. Underlines that implementation of the Convention makes a major contribution to international peace and security through the elimination of existing stockpiles of chemical weapons and the prohibition of the acquisition or use of chemical weapons, and provides for assistance and protection in the event of use, or threat of use, of chemical weapons and for international cooperation for peaceful purposes in the field of chemical activities; UN 2 - تشدد على أن تنفيذ الاتفاقية يسهم إسهاما ذا شأن في تحقيق السلام والأمن الدوليين عن طريق إزالة مخزونات الأسلحة الكيميائية الموجودة حاليا ومنع حيازة الأسلحة الكيميائية أو استخدامها ويوفر السبل لتقديم المساعدة وتوفير الحماية في حال استخدام الأسلحة الكيميائية أو التهديد باستخدامها وللتعاون الدولي للأغراض السلمية في مجال الأنشطة الكيميائية؛
    2. Underlines that implementation of the Convention makes a major contribution to international peace and security through the elimination of existing stockpiles of chemical weapons, the prohibition of the acquisition or use of chemical weapons, and provides for assistance and protection in the event of use, or threat of use, of chemical weapons and for international cooperation for peaceful purposes in the field of chemical activities; UN 2 - تشدد على أن تنفيذ الاتفاقية يسهم إسهاما رئيسيا في تحقيق السلام والأمن الدوليين عن طريق إزالة مخزونات الأسلحة الكيميائية الموجودة حاليا ومنع حيازة الأسلحة الكيميائية أو استخدامها، ويوفر السبل لتقديم المساعدة وتوفير الحماية في حال استخدام الأسلحة الكيميائية أو التهديد باستخدامها وللتعاون الدولي للأغراض السلمية في مجال الأنشطة الكيميائية؛
    2. Underlines that implementation of the Convention makes a major contribution to international peace and security through the elimination of existing stockpiles of chemical weapons, the prohibition of the acquisition or use of chemical weapons, and provides for assistance and protection in the event of use, or threat of use, of chemical weapons and for international cooperation for peaceful purposes in the field of chemical activities; UN 2 - تشدد على أن تنفيذ الاتفاقية يسهم إسهاما رئيسيا في تحقيق السلام والأمن الدوليين عن طريق إزالة مخزونات الأسلحة الكيميائية الموجودة حاليا ومنع حيازة الأسلحة الكيميائية أو استخدامها، ويوفر السبل لتقديم المساعدة وتوفير الحماية في حال استخدام الأسلحة الكيميائية أو التهديد باستخدامها وللتعاون الدولي للأغراض السلمية في مجال الأنشطة الكيميائية؛
    2. Underlines that implementation of the Convention makes a major contribution to international peace and security through the elimination of existing stockpiles of chemical weapons, the prohibition of the acquisition or use of chemical weapons, and provides for assistance and protection in the event of use, or threat of use, of chemical weapons and for international cooperation for peaceful purposes in the field of chemical activities; UN 2 - تشدد على أن تنفيذ الاتفاقية يسهم إسهاما رئيسيا في تحقيق السلام والأمن الدوليين عن طريق إزالة مخزونات الأسلحة الكيميائية الموجودة حاليا ومنع حيازة الأسلحة الكيميائية أو استخدامها، ويوفر السبل لتقديم المساعدة وتوفير الحماية في حال استخدام الأسلحة الكيميائية أو التهديد باستخدامها وللتعاون الدولي للأغراض السلمية في مجال الأنشطة الكيميائية؛
    2. Underlines that implementation of the Convention makes a major contribution to international peace and security through the elimination of existing stockpiles of chemical weapons, the prohibition of the acquisition or use of chemical weapons, and provides for assistance and protection in the event of use, or threat of use, of chemical weapons and for international cooperation for peaceful purposes in the field of chemical activities; UN 2 - تشدد على أن تنفيذ الاتفاقية يسهم إسهاما رئيسيا في تحقيق السلام والأمن الدوليين عن طريق إزالة مخزونات الأسلحة الكيميائية الموجودة حاليا ومنع حيازة الأسلحة الكيميائية أو استخدامها، ويوفر السبل لتقديم المساعدة وتوفير الحماية في حال استخدام الأسلحة الكيميائية أو التهديد باستخدامها وللتعاون الدولي للأغراض السلمية في مجال الأنشطة الكيميائية؛
    2. Calls for further international and national measures to combat corrupt practices and bribery in international transactions and for international cooperation in support of those measures; UN 2 - تدعو إلى اتخاذ مزيد من التدابير الدولية والوطنية لمكافحة الممارسات الفاسدة والرشوة في المعاملات الدولية وإلى التعاون الدولي دعما لهذه التدابير؛
    " 2. Calls for further international and national measures to combat corrupt practices and bribery in international transactions and for international cooperation in support of these measures; UN " 2 - تدعو إلى اتخاذ مزيد من التدابير الدولية والوطنية لمكافحة الممارسات الفاسدة والرشوة في المعاملات الدولية، وإلى التعاون الدولي دعما لهذه التدابير؛
    2. Calls for further international and national measures to combat corrupt practices and bribery in international transactions and for international cooperation in support of these measures; UN 2 - تدعو إلى اتخاذ مزيد من التدابير الدولية والوطنية لمكافحة الممارسات الفاسدة والرشوة في المعاملات الدولية وإلى التعاون الدولي دعما لهذه التدابير؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more