"and for the preparation of" - Translation from English to Arabic

    • ولإعداد
        
    • وفي إعداد
        
    • ومن أجل التحضير
        
    • ومن أجل إعداد
        
    • وعن إعداد
        
    • وإعداد البيانات
        
    • وللإعداد
        
    Findings from the evaluations are used to readjust directions and methods of work, and for the preparation of the results statements in the programme performance report. UN وتستخدم نتائج التقييمات لتصحيح اتجاهات وطرائق العمل ولإعداد بيانات النتائج في تقرير الأداء البرنامجي.
    The work of these sub-groups will be the base for recommendations to the government and for the preparation of a National Action Plan. UN وسيكون عمل هذه المجموعات الفرعية أساساً للتوصيات المقدمة إلى الحكومة ولإعداد خطة عمل وطنية.
    The mapping provides the basis for targeting the most vulnerable settlements in cities and towns and for the preparation of city- and town-wide poverty reduction strategies. UN ولعل إعداد الخرائط يوفر الأساس الذي يُستند إليه في استهداف أكثر المستوطنات ضعفا في المدن والبلدات ولإعداد استراتيجيات ترمي إلى الحد من الفقر على كامل نطاق المدن والبلدان.
    For example, Denmark provides assistance to Bulgaria for the development of JI guidelines and for the preparation of institutional and legal structures for a JI and emissions trading. UN فالدانمرك، على سبيل المثال، تساعد بلغاريا في وضع مبادئ توجيهية للتنفيذ المشترك وفي إعداد هياكل مؤسسية وقانونية للتنفيذ المشترك وتبادل حقوق إطلاق الانبعاثات.
    2. The Pre-Trial Judge may, at the request of the Prosecutor, issue such orders and warrants for the arrest or transfer of persons, and any other orders as may be required for the conduct of the investigation and for the preparation of a fair and expeditious trial. UN 2 - يجوز لقاضي الإجراءات التمهيدية، بناء على طلب المدعي العام، أن يصدر الأوامر والمذكرات لاعتقال الأشخاص أو نقلهم، أو أي أوامر أخرى، حسبما يقتضيه سير التحقيق ومن أجل التحضير لمحاكمة عادلة وسريعة.
    John contributed immensely to the work of PACE in general and for the preparation of this guidance document in particular. UN فقد ساهم جون بشكل هائل في أعمال الفريق العامل بوجه عام ومن أجل إعداد الوثيقة التوجيهية بصفة خاصة.
    Responsible for a number of country situations examined by the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances and for the preparation of the report of the Secretary-General on Cyprus. UN مسؤول عن عدد من الحالات القطرية التي يدرسها الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وعن إعداد تقرير اﻷمين العام عن قبرص
    91. The Chairman of UNGEGN extended his thanks to the Vice-Chairman for chairing the last session of UNGEGN and for the preparation of the above-mentioned document on the statute and rules of procedure. UN 91 - وقدم رئيس الفريق شكره إلى نائب الرئيس لترؤسه الدورة الأخيرة للفريق ولإعداد الوثيقة المذكورة أعلاه بشأن النظام الأساسي والنظام الداخلي.
    In view of the obligation of the Working Group to submit its up-to-date report not later than the first half of October for consideration by the Special Political and Decolonization Committee and the General Assembly, little time is available for the few meetings of the Working Group and for the preparation of its report. UN ولأن الفريق العامل ملزم بأن يقدم تقريره المنقح في موعد لا يتجاوز النصف الأول من شهر تشرين الأول/أكتوبر لتنظر فيه لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار والجمعية العامة، لم يتبق سوى وقت ضئيل لعقد الاجتماعات القليلة للفريق العامل ولإعداد تقريره.
    A.20.13 The requirement of $87,200, reflecting an increase of $15,600, provides for the participation of staff in meetings of other United Nations bodies and regional institutions on issues relevant to the programme of work, for consultations with Governments and for the preparation of studies and reports. Table A.20.15 Requirements by object of expenditure and source of funds UN ألف-20-13 المبلغ المطلوب وقدره 200 87 دولار، والذي يتضمن زيادة قدرها 600 15 دولار، يوفر الأموال اللازمة لمشاركة الموظفين في اجتماعات هيئات ومنظمات الأمم المتحدة الإقليمية الأخرى بشأن المسائل المتصلة ببرنامج العمل، والتشاور مع الحكومات ولإعداد الدراسات والتقارير.
    In view of the obligation of the Working Group to submit its up-to-date report not later than the first half of October for consideration by the Special Political and Decolonization Committee and the General Assembly, little time is available for the few meetings of the Working Group and for the preparation of its report. UN ولأن الفريق العامل ملزم بأن يقدم تقريره المنقح في موعد لا يتجاوز النصف الأول من شهر تشرين الأول/أكتوبر لتنظر فيه لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار والجمعية العامة، لم يتبق سوى وقت ضئيل لعقد الاجتماعات القليلة للفريق العامل ولإعداد تقريره.
    68. The Special Representative is very pleased that 24 field offices of the United Nations, essentially through the UNCTs, have submitted valuable information to her upon her request and for the preparation of the country reviews contained in addendum 5. UN 68- وتعرب الممثلة الخاصة عن بالغ غبطتها لما قدمته لها مكاتب الأمم المتحدة الميدانية ال24، من خلال أفرقة الأمم المتحدة القطرية أساساً، من معلومات قيّمة بناء على طلبها ولإعداد الاستعراضات القطرية الواردة في الإضافة 5.
    48. Vladimir Golitsyn, Director of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, informed the Commission on the activities carried out by the Division with regard to training courses for the delineation of the outer limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles and for the preparation of submissions to the Commission and the training manual. UN 48 - أخبر السيد فلاديمير غوليتسين، مدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، اللجنة بالأنشطة التي اضطلعت بها الشعبة فيما يتعلق بالدورات التدريبية لتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري ما وراء 200 ميل بحري ولإعداد الطلبات المقدمة إلى اللجنة ودليل التدريب.
    Limited funding was provided to some regions (Asia and the Pacific, Latin America and the Caribbean, CIS and the Near East) because of donor preferences and for the preparation of the regional action plans. UN وقدِّم تمويل محدود إلى بعض المناطق (آسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ورابطة الدول المستقلة، والشرق الأدنى) بناء على أفضليات المانحين ولإعداد خطط العمل الإقليمية.
    The meeting provided an opportunity for discussions regarding the availability of space-based information during tropical cyclones and for the preparation of recommendations on how to strengthen collaboration with the National Disaster Risk Reduction and Management Council in order to ensure the effective use of such information. UN 38- وأتاح الاجتماع فرصة لمناقشات بشأن توفر المعلومات الفضائية أثناء الأعاصير المدارية ولإعداد توصيات بشأن كيفية تعزيز التعاون مع المجلس الوطني للحد من مخاطر الكوارث من أجل ضمان الاستخدام الفعّال لهذه المعلومات.
    “15. Underlines the importance of providing technical assistance to a State in the process of ratifying human rights instruments and for the preparation of its initial reports; UN ١٥ " - تؤكد على أهمية تقديم المساعدة التقنية ﻹحدى الدول في عملية التصديق على الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان وفي إعداد تقاريرها اﻷولى؛
    :: Ombudsman Office (Office de la protection du citoyen): provision of support for the drafting of an organic law for the Ombudsman Office and for the preparation of a strategic development plan; training of Office managers and staff; UN :: مكتب أمين المظالم (مكتب حماية المواطن): تقديم الدعم في وضع مشروع القانون الأساسي لمكتب أمين المظالم وفي إعداد خطة إنمائية استراتيجية؛ وتدريب مديري المكتب وموظفيه؛
    39. The SBI encouraged the GEF, in accordance with decision 4/CP.14, to continue to ensure, as a top priority, that sufficient financial resources are provided to meet the agreed full costs incurred by developing country Parties in complying with their obligations under Article 12, paragraph 1, of the Convention, and for the preparation of third and, where appropriate, subsequent national communications. UN 39- وشجعت الهيئة الفرعية مرفق البيئة العالمية، وفقاً للمقرر 4/م أ-14، على أن يواصل، كأولوية قصوى، كفالة إتاحة ما يكفي من الموارد المالية للوفاء بإجمالي التكاليف المتفق عليها التي تتكبدها البلدان النامية الأطراف في امتثالها لالتزاماتها بموجب الفقرة 1 من المادة 12 من الاتفاقية، وفي إعداد البلاغات الوطنية الثالثة واللاحقة، عند الاقتضاء.
    2. The Pre-Trial Judge may, at the request of the Prosecutor, issue such orders and warrants for the arrest or transfer of persons, and any other orders as may be required for the conduct of the investigation and for the preparation of a fair and expeditious trial. UN 2 - يجوز لقاضي الإجراءات التمهيدية، بناء على طلب المدعي العام، أن يصدر الأوامر والمذكرات لاعتقال الأشخاص أو نقلهم، أو أي أوامر أخرى، حسبما يقتضيه سير التحقيق ومن أجل التحضير لمحاكمة عادلة وسريعة.
    John contributed immensely to the work of the PACE in general and for the preparation of this guidance document in particular. UN فقد ساهم جون بشكل هائل في أعمال الفريق العامل بوجه عام ومن أجل إعداد الوثيقة التوجيهية بصفة خاصة.
    2. The Executive Board secretariat shall be responsible for the arrangements of meetings of the Executive Board and the Bureau and for the preparation of reports of the sessions of the Board. UN 2 - تضطلع أمانة المجلس التنفيذي بالمسؤولية عن ترتيبات اجتماعات المجلس التنفيذي والمكتب وعن إعداد تقارير دورات المجلس.
    74. The Government of Brazil hosted a five-day training course at Rio de Janeiro from 3 to 9 March 2002 on the delineation of the outer limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles and for the preparation of submissions by interested coastal States. UN 74 - وستقوم حكومة البرازيل باستضافة دورة تدريبية مدتها خمسة أيام في ريو دي جانيرو في الفترة من 3 - 9 آذار/مارس 2002 بشأن تعيين حدود الجرف القاري خارج مسافة 200 ميل بحري وإعداد البيانات المقدمة من الدول الساحلية.
    The exercise has been crucial for the development of operational guidelines for their on-site inspection and for the preparation of a full-scale on-site inspection field exercise in 2012. UN والتدريب ذو أهمية حاسمة لإعداد مبادئ توجيهية عملية لتفتيشهم الموقعي وللإعداد للقيام بتدريب ميداني على تفتيش موقعي كامل في عام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more