"and for the world" - Translation from English to Arabic

    • وللعالم
        
    • والعالم
        
    It is our responsibility to do much more to honour and to empower them so that they, too, can make the right choices for themselves and for the world. UN ومن مسؤوليتنا أن نفعل ما هو أكثر بكثير من أجل إكرامهم وتمكينهم حتى يستطيعوا بدورهم أن يختاروا ما فيه الخير لهم وللعالم.
    We call on those States to withdraw their objections and support the movement to a safe threshold for islands and for the world. UN وندعو تلك الدول إلى سحب اعتراضاتها وتأييد التحرك من أجل حد آمن للجزر وللعالم.
    They need the skills and knowledge to create and nurture peace for their individual selves and for the world to which they belong. UN إنهم بحاجة للمهارات والمعرفة الضرورية لتأسيس السلام ورعايته لأنفسهم كأفراد وللعالم الذي ينتمون إليه.
    His loss is an irreparable one for his country, for his people, for the Arab community and for the world as a whole. UN إن رحيله خسارة لا تعوض لبلده وشعبه واﻷمة العربية والعالم أجمع.
    We must ensure continuity of security guarantees for States and for the world as a whole. UN ويتعين علينا توفير ضمانات مستمرة لأمن الدول والعالم بأسره.
    Sixty-five years ago, a new hope was born for Europe and for the world. UN وقبل خمسة وستين عاما، ولد أمل جديد بالنسبة لأوروبا وللعالم.
    For each individual country, and for the world as a whole, peace will be possible only if we promote equality and work to combat poverty and marginalization. UN ولن يكون السلام ممكنا لكل بلد على حدة، وللعالم بأسره، ما لم نقم بتعزيز المساواة والعمل على مكافحة الفقر والتهميش.
    Nobody wants to underestimate or to downplay the immense role that the victory of the big four played in the history of the world and for the world today. UN لا أحـد يريـد أن يقلل من شأن الدور الهائـل الذي اضطلع به نصر الأربعة الكبار في تاريخ العالم وللعالم اليوم.
    We must never forget what Haiti has done for our region and for the world. UN ويجب ألا ننسى أبدا ما قدمته هايتي لمنطقتنا وللعالم.
    This, we are convinced, is the genuine road to security and social and economic prosperity for our country and for the world. UN ونحن نعتقد أن هذا هو الطريق الحق المؤدي إلى اﻷمن والازدهار الاجتماعي والاقتصادي لبلدنا وللعالم.
    Peace for South Africa is peace for Africa and for the world. UN إن السلم لجنوب افريقيا سلم لافريقيا وللعالم.
    'It's who you thought you couldn't be for him, and for the world. Open Subtitles 'ومن الذين كنت تعتقد انك لا يمكن أن يكون بالنسبة له، و وللعالم.
    I convey condolences to his family and support to His Highness Shaikh Hamad Bin Isa, as he embarks on the wise path set out by his father in the quest for peace and development for his people and for the world. UN وإنني أعرب عن التعازي ﻷسرته وعن التأييد لصاحب السمو الشيخ حمد بن عيسى، وهو يبدأ الطريق المتزن الذي مهﱠده والده في السعي من أجل السلام والتنمية لشعبه وللعالم.
    However, until peace proved to be enduring and based on the fundamental principles enshrined in the Charter, the issues before the Committee would continue to be very troubling both for the region and for the world. UN على أنه إلى أن يثبت أن السلام سيدوم ويقوم على المبادئ اﻷساسية التي يتضمنها ميثاق اﻷمم المتحدة، فإن المسائل المعروضة على اللجنة ستبقى مزعجة للمنطقة وللعالم معا.
    We trust that the international community will stay the course with Africa to ensure that the vast potential of that great continent will be translated into tangible gains both for its people and for the world. UN ونثق في أن المجتمع الدولي سيواصل دعم أفريقيا حتى النهاية للتأكد من تحويل الطاقات الهائلة للقارة العظيمة إلى مكاسب ملموسة لصالح شعوبها وللعالم أجمع.
    I am deeply honoured by the privilege that the membership of the Assembly has accorded me, to serve in this high office at this time of serious challenge for the Organization and for the world. UN ويشرفني كثيرا الامتياز الذي منحني إياه أعضاء الجمعية بأن أخدم في هذا المنصب الرفيع في هذا الوقت المتسم بالتحدي الخطير للمنظمة وللعالم.
    The threats posed by China's deployment of missiles aimed at Taiwan and the use of force in the Taiwan Strait are real, for the East Asian and Pacific region and for the world as a whole. UN والتهديدات المتمثلة في نشر الصين للقذائف الموجهة إلى تايوان واستخدام القوة في مضيق تايوان تهديدات حقيقية لمنطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ وللعالم بأسره.
    Both reports indicate that the past 12 months saw many advances and setbacks for the United Nations and for the world at large. UN إن التقريرين يبينان أن العام المنصرم شهد أوجه تقدم عديدة كما شهد إنتكاسات بالنسبة للأمم المتحدة والعالم عموما.
    What is happening across the Arab world offers a unique opportunity both for the countries of the region and for the world at large. UN ما يحدث في العالم العربي يوفر فرصة فريدة من نوعها، بالنسبة للبلدان في المنطقة والعالم بأسره.
    Who is unaware that this regime has brought nothing but terror, bloodshed, aggression, occupation and misery for the region and for the world? The reports currently before the Assembly and numerous others will testify to this reality. UN فمن الذي لا يدرك أن هذا النظام لم يجلب إلى المنطقة والعالم سوى الإرهاب، وسفك الدماء، والعدوان، والاحتلال، والبؤس؟ والتقارير المعروضة على الجمعية حاليا، وتقارير أخرى كثيرة، تشهد بهذه الحقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more