"and forensics" - Translation from English to Arabic

    • والطب الشرعي
        
    • والأدلة الجنائية
        
    • والأدلة الشرعية
        
    • والتحليل الجنائي
        
    • والاستدلال الجنائي
        
    • وتحقيقات الأدلة الجنائية
        
    Staff trained in the area of missing persons and Forensics UN من الموظفين قدم لهم التدريب في مجال المفقودين والطب الشرعي
    An UNMIK forensic expert responsible for liaising with Belgrade works in the Office on Missing Persons and Forensics. UN ويعمل خبير في الطب الشرعي تابع لبعثة الأمم المتحدة يتولى أنشطة الاتصال مع بلغراد في مكتب المفقودين والطب الشرعي.
    The Office on Missing Persons and Forensics had a number of meetings with family associations and families. UN وعقد مكتب المفقودين والطب الشرعي عددا من الاجتماعات مع رابطات الأسر ومع الأسر.
    It worked with the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and its Office for Missing Persons and Forensics on behalf of women and children. UN وعملت مع بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ومكتبها المعني بالمفقودين والأدلة الجنائية لصالح النساء والأطفال.
    The Office on Missing Persons and Forensics prepared for and conducted assessments of suspected mass grave sites in Kosovo. UN وقام مكتب المفقودين والطب الشرعي بتحضير وإعداد تقييمات للمقابر الجماعية المشتبه فيها.
    The Office on Missing Persons and Forensics conducted 32 site assessments and 12 exhumations. UN وأجرى المكتب المعني بالأشخاص المفقودين والطب الشرعي 32 تقييما ميدانيا و 12 عملية استخراج للرفات.
    Office of Missing Persons and Forensics created in the Department of Justice, consolidating all missing person entities UN أنشئ المكتب المعني بالأشخاص المفقودين والطب الشرعي في وزارة العدل بحيث يضم كافة الكيانات المعنية بالأشخاص المفقودين
    Office on Missing Persons and Forensics toxicology laboratory was operational, performing quantitative determination of alcohol levels and qualitative determination of drugs in biological samples taken during autopsies UN كان مختبر علم السموم التابع لمكتب المفقودين والطب الشرعي يؤدي عمله، فيحدّد كمية الكحول ونوعية العقاقير الموجودة في العينات البيولوجية المأخوذة أثناء عمليات التشريح
    Review of 1,300 files from the Office on Missing Persons and Forensics which may be subject to war crimes and prosecution, as necessary UN استعراض 300 1 ملفٍّ من مكتب المفقودين والطب الشرعي قد تكون متصلة بجرائم الحرب، وإجراء المحاكمات في هذه القضايا عند الاقتضاء
    Developed a transfer plan for specialized areas: organized crime, financial investigations, intelligence, missing persons and Forensics UN :: وضع خطة لنقل السلطات في المجالات المتخصصة: الجريمة المنظمة والتحقيقات المالية والاستخبارات والمفقودين والطب الشرعي
    and Forensics confirmed that Barb was shot through a lottery ticket. Open Subtitles والطب الشرعي يؤكد بأنها أصيبت عبر هذه التذكرة
    Before the presidential elections in Côte d'Ivoire, the police and gendarmerie capacities were enhanced, especially in the field of public security, crowd control and Forensics. UN تعزيز قدرات الشرطة والدرك في كوت ديفوار قبل الانتخابات الرئاسية ولا سيما في مجال الأمن العام، والسيطرة على الحشود والطب الشرعي.
    Almost all States lack some capacity to conduct effective investigations or utilize advanced tools such as databases and Forensics. UN وتفتقر دول المنطقة في معظمها نوعا ما، إلى القدرة اللازمة لإجراء تحقيقات فعلية أو استخدام الأدوات المتطورة مثل قواعد البيانات والطب الشرعي.
    In addition, the local Director of the Office of Missing Persons and Forensics was hired in February 2008 UN وإضافة إلى ذلك، تم توظيف المدير المحلي لمكتب المفقودين والطب الشرعي في شباط/ فبراير 2008
    The final transfer of competencies in the field of forensic medicine was pending the transfer of the staff of the former forensic institute from the Ministry of Health to the Office on Missing Persons and Forensics in the Ministry of Justice UN ولا يزال النقل النهائي للصلاحيات في مجال الطب الشرعي مرهونا بنقل موظفي معهد الطب الشرعي السابق من وزارة الصحة إلى المكتب المعني بالأشخاص المفقودين والطب الشرعي في وزارة العدل
    Office of Missing Persons and Forensics UN مكتب شؤون المفقودين والطب الشرعي
    34 local staff in the Office of Missing Persons and Forensics performed executive functions UN وقام 34 موظفا محليا في مكتب الأشخاص المفقودين والأدلة الجنائية بأداء المهام الإدارية
    Research, trend analysis and Forensics UN الأبحاث وتحليل الاتجاهات والأدلة الجنائية
    Research, trend analysis and Forensics UN الأبحاث وتحليل الاتجاهات والأدلة الجنائية
    27. The creation of a unified department or agency for missing persons and Forensics within the Ministry of Justice is foreseen in the Law on the Establishment of the Department of Forensic Medicine, which is currently being drafted. UN 27 - ومن المتوقع أن ينص قانون إنشاء إدارة الطب الشرعي، الجارية صياغته، على إنشاء إدارة أو وكالة تُعنى بالمفقودين والأدلة الشرعية داخل وزارة العدل.
    The criminal justice assessment toolkit has been translated into French and Spanish, and a software version of the toolkit has been launched; other new tools on crime prevention, gender and Forensics are under development. UN وقد تُرجمت عُدة تقييم نظم العدالة الجنائية إلى الفرنسية والأسبانية، وأُصدرت صيغة إلكترونية لها؛ ويجري استحداث أدوات جديدة أخرى بشأن منع الجريمة والقضايا الجنسانية والتحليل الجنائي.
    Training of the police in investigation techniques and Forensics is under way. UN ويجري حاليا تدريب أفراد الشرطة على أساليب التحقيق والاستدلال الجنائي.
    31. UNMIK maintains one forensic expert to ensure cooperation at the technical level with the Office on Missing Persons and Forensics. UN 31 - وتُبقي بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو على خبير في شؤون الطب والأدلة الجنائية لتكفل التعاون على الصعيد التقني مع المكتب المعني بالأشخاص المفقودين وتحقيقات الأدلة الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more