As with money-laundering offences, identity abuses could also be used to avoid the tracing and forfeiture of the proceeds of corruption. | UN | وكما هو الشأن في غسل الأموال، يمكن اللجوء أيضا إلى التدليس في استعمال الهوية لتجنب تعقب عائدات الفساد ومصادرتها. |
The Act established a regime for the restraint and forfeiture of assets used in, or derived from, criminal activity. | UN | يضع هذا القانون نظاما لمنع التصرف في الأموال المستخدمة في النشاط الإرهابي أو المستمدة منه ومصادرتها. |
Different speakers reported that their national legislation incorporated the freezing, seizure and forfeiture of property illicitly obtained through or as the proceeds of crime. | UN | وأفاد شتى المتكلمين بأن تشريعاتهم الوطنية تتضمّن تجميد وضبط ومصادرة الممتلكات المتأتية من عائدات إجرامية. |
This includes legislation relating to asset seizure and forfeiture of the proceeds of crime. | UN | وتشمل هذه التشريعات تشريعاً يتعلق بضبط الأصول ومصادرة عائدات الجريمة. |
Training also includes asset identification and removal through seizure and forfeiture of civil and criminal nature. | UN | ويشمل التدريب أيضا تحديد الأصول المالية وإزالتها عن طريق عمليات الاستيلاء والمصادرة ذات الطابع المدني والجنائي. |
The procedure with regard to the freezing and forfeiture of funds is outlined in Sections 8 and 9 of the Anti -Terrorism Act 2002. | UN | وترد في القسمين 8 و 9 من قانون مكافحة الإرهاب لعام 2002 الإجراءات المتعلقة بتجميد الأموال والتجريد منها. |
Part VIII provides for the seizure and forfeiture of Terrorists property. | UN | وينص الجزء الثامن على حجز ممتلكات الإرهابيين ومصادرتها. |
The aim was to increase the risk of detection and prosecution and forfeiture of criminal assets. | UN | وأُفيد بأن الهدف من ذلك هو زيادة احتمالات الكشف عن الموجودات المتأتّية من الجريمة ومصادرتها وملاحقة أصحابها قضائيا. |
Part IX of The Suppression of Financing of Terrorism Act No. 3 of 2003 addresses the Seizure and forfeiture of Terrorist Property. | UN | الجزء التاسع من قانون قمع تمويل الإرهاب رقم 3 لعام 2003 يتناول وضع اليد على ممتلكات الإرهابيين ومصادرتها. |
Section 33 of the MLPCA 2010 provides the mechanism for the identification, freezing and forfeiture of criminal assets. | UN | توفِّر المادة 33 من قانون غسل الأموال الآلية اللازمة لتحديد الموجودات الإجرامية وتجميدها ومصادرتها. |
This includes legislation relating to asset seizure and forfeiture of the proceeds of crime. | UN | وهذه تشمل التشريع المتعلق بضبط الأصول ومصادرة عائدات الجريمة. |
Provides for the freezing and forfeiture of assets in cases of money laundering. | UN | :: نص على تجميد ومصادرة الأصول في قضايا غسل الأموال. |
Sanctions should be severe, including high fines, and forfeiture as applicable. | UN | وينبغي أن تفرض عقوبات شديدة على المخالفين، وتشمل، حسب الاقتضاء، فرض غرامات مرتفعة ومصادرة الأموال. |
Chapter 6 also provides for the freezing and forfeiture of property associated with terrorism, pursuant to amendments effected by the POCDATARA Act. | UN | وينص الفصل 6 أيضا على تجميد ومصادرة الأموال المرتبطة بالإرهاب، وفقا للتعديلات التي أدخلها قانون حماية الديمقراطية. |
This enables the proceeds of such unlawful activities to be dealt with under the Act and subjects it to freezing, seizure and forfeiture. | UN | وهذا يُمكِّن من تطبيق أحكامه على العائدات الآتية من الأنشطة غير المشروعة ويخضعها للتجميد والحجز والمصادرة. |
It is also an offence to possess racially inflammatory material and there are powers of search, seizure and forfeiture in relation to this. | UN | كما أن حيازة مواد مثيرة للكراهية العرقية تعتبر جريمة، وتوجد في هذا الصدد سلطات للتفتيش والحجز والمصادرة. |
Confiscation and forfeiture is conducted without prejudice to the rights of bona fide third parties, which are specifically protected in Section 110 of the Summary Courts Act, 1918. | UN | ويتم تنفيذ الحجز والمصادرة دون المساس بحقوق الأطراف من الغير الحسنة النية، والمنصوص على حمايتهم بوجه خاص في المادة 110 من قانون محاكم الإجراءات الوجيزة لسنة 1918. |
Article 52 of the CC permits the criminal confiscation and forfeiture of property that was acquired through criminal means. | UN | تجيز المادة 52 من القانون الجنائي مصادرة عائدات الجريمة والتجريد من الممتلكات التي اكتسبت بسبل إجرامية. |
Procurement laws and the Civil Code address the consequences of corruption, and the additional penalty of confiscation and forfeiture under the RPC is also available. | UN | تتناول قوانين الاشتراء والقانون المدني عواقب الفساد، ويتاح أيضاً توقيع العقوبة الإضافية المتمثلة في المصادرة والتجريد بمقتضى القانون الجنائي المنقَّح. |
The Penal Code and the Code of Criminal Procedure contain also provisions regarding confiscation of assets and forfeiture. | UN | كما يتضمن القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية أحكاما تتصل بمصادرة الأموال والاستيلاء عليها. |
44. It was further recommended that higher priority should be given to training in the investigation of money-laundering offences and forfeiture of assets for investigators and prosecutors from countries that had recently adopted legislation against money-laundering. | UN | 44 - ووضعت توصية كذلك بضرورة إيلاء أولوية أعلى للتدريب على التحري عن الجرائم الخاصة بغسل الأموال وتجريد الأصول لتوفير التدريب للمحققين وأعضاء النيابة من البلدان التي اعتمدت مؤخراً تشريعات لمكافحة غسل الأموال. |
Plotting to commit terrorist acts is punishable by 3 to 15 years' imprisonment and forfeiture of certain rights. | UN | ويعاقب على الاتفاق على ارتكاب أعمال إرهابية بالسجن لمدة تتراوح ما بين 3 سنوات و 15 سنة وبالحرمان من بعض الحقوق. |
In addition, section 60 makes provisions for the seizure and forfeiture of the property of an unlawful organization. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تحدد المادة 60 ترتيبات لمصادرة ممتلكات أي منظمة غير قانونية ونزع ملكيتها. |
In compliance with the mandatory provision of article 9, paragraph 3, the Philippines reported that various laws had established irregularity in the custody of accounting books and records as an administrative offence, sanctioned with dismissal from service and forfeiture of all benefits. | UN | وامتثالا لاحكام الفقرة 3 من المادة 9 الاجبارية، أبلغت الفلبين بأن قوانين متنوعة تنص على أن الغش في مسك الدفاتر والسجلات المحاسبية جريمة ادارية عقوبتها الفصل من الخدمة مع الحرمان من كافة المزايا. |
The committee has reviewed the conclusions of the workshop and made recommendations on several issues such as the determination of dates for the conduct of public elections, the rules for the election of a president, and forfeiture of parliamentary seats. | UN | واستعرضت اللجنة النتائج التي توصلت إليها حلقة العمل وأصدرت توصيات بشأن عدة مسائل من قبيل البت في تواريخ إجراء الانتخابات العامة وقواعد انتخاب الرئيس، وسقوط الحق في المقاعد البرلمانية. |