"and formulate proposals" - Translation from English to Arabic

    • وصياغة مقترحات
        
    • وصوغ مقترحات
        
    • وصياغة اقتراحات
        
    • وصياغة المقترحات
        
    • ووضع مقترحات
        
    In order to give effect to this Act, the Government established by decree the National Observatory on Gender Parity to monitor and evaluate parity between men and women and formulate proposals to promote parity in public policy. UN وليكون هذا القانون فعالاً، أنشأت الحكومة، بموجب مرسوم، المرصد الوطني للمساواة بين الجنسين، الذي يضطلع بمهمة رصد المساواة بين الجنسين وتقييمها وصياغة مقترحات من أجل تعزيزها في السياسات العامة.
    118. On the topic of the most-favoured-nation clause, her delegation welcomed the Study Group's efforts to identify relevant issues and cases and formulate proposals to safeguard against the fragmentation of international law. UN 118 - وفيما يتعلق بموضوع حكم الدولة الأكثر رعاية، أعربت عن ترحيب وفدها بالجهود التي يبذها فريق الدراسات لتحديد المسائل والقضايا ذات الصلة وصياغة مقترحات للحماية من تجزؤ القانون الدولي.
    44. Decides to create an open-ended working group of the Commission to meet during the fifty—fifth session in order to review and formulate proposals for consideration by the Commission and possible forwarding to the Preparatory Committee at its first session; UN ٤٤- تقرر أن تنشئ فريقاً عاملاً مفتوح العضوية تابعاً للجنة ليجتمع خلال الدورة الخامسة والخمسين بغية استعراض وصوغ مقترحات كي تنظر فيها اللجنة وترسلها إن أمكن إلى اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى؛
    The Council endorses the Commission's decision to create an open-ended working group of the Commission to meet during the fifty-fifth session in order to review and formulate proposals for consideration by the Commission and possible forwarding to the Preparatory Committee for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance at its first session. UN ويؤيد المجلس قرار اللجنة بإنشاء فريق عامل مفتوح العضوية تابع للجنة يجتمع خلال الدورة الخامسة والخمسين بغية استعراض وصوغ مقترحات كي تنظر فيها اللجنة وترسلها إن أمكن إلى اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب في دورتها اﻷولى.
    Only after addressing such factors would it be possible to deal with the United Nations system and formulate proposals for achieving reform. UN وأوضح أنه لا يمكن تناول مسألة منظومة اﻷمم المتحدة وصياغة اقتراحات بشأن تحقيق اﻹصلاح إلا بعد معالجة هذه العوامل.
    It should establish an ad hoc working group, accountable to the Secretary-General of the United Nations, to study conditions and criteria to be established for such volunteer work, based on practical experiences; consider legal, administrative and financial modalities; and formulate proposals with a view to creating a legal framework conducive to their implementation. UN وينبغي لها أن تنشئ فريقا عاملا مخصصا، يتولى مسؤوليته الأمين العام للأمم المتحدة، ويضطلع بالولاية التالية: بحث الشروط والمعايير اللازمة لتوطيد عملية التطوع هذه استنادا إلى الممارسات السابقة؛ والنظر في جوانبه القانونية والإدارية والمالية؛ وصياغة اقتراحات تؤدي إلى إنشاء بيئة قانونية مناسبة لتنفيذها.
    This project has contributed to strengthening national indigenous organizations, including their capacity to negotiate and formulate proposals and engage in dialogue with the Government. UN وتجدر الإشارة إلى أنه جرت، عن طريق هذا المشروع، المساهمة في تعزيز المنظمات الوطنية للشعوب الأصلية وقدرتها على التفاوض وصياغة المقترحات والحوار مع الحكومة.
    Moreover, the Committee will continue to enlist worldwide support for decolonization and formulate proposals with respect to the issues on its agenda and report thereon to the Assembly. UN وإضافة إلى ذلك، ستواصل اللجنة حشد الدعم على الصعيد العالمي من أجل إنهاء الاستعمار، ووضع مقترحات بشأن المسائل المدرجة على جدول أعمالها وتقديم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    Moreover, the Committee will continue to enlist worldwide support for decolonization and formulate proposals with respect to the issues on its agenda and report thereon to the Assembly. UN وإضافة إلى ذلك، ستواصل اللجنة تعبئة الدعم العالمي من أجل إنهاء الاستعمار، وصياغة مقترحات بشأن المسائل المدرجة على جدول أعمالها، وتقدم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    Moreover, the Committee will continue to enlist worldwide support for decolonization and formulate proposals with respect to the issues on its agenda and report thereon to the Assembly. UN إضافة إلى ذلك، ستواصل اللجنة تعبئة الدعم العالمي من أجل إنهاء الاستعمار، وصياغة مقترحات بشأن المسائل المدرجة على جدول أعمالها وفي التقرير الذي تقدمه في هذا الشأن إلى الجمعية العامة.
    An open-ended Working Group of the Commission on Human Rights met during the Commission’s fifty-fifth session in order to review and formulate proposals for consideration by the Commission and for possible forwarding to the Preparatory Committee at its first session. UN وقد اجتمع فريق عامل مفتوح باب العضوية تابع للجنة حقوق اﻹنسان خلال دورة اللجنة الخامسة والخمسين بقصد استعراض وصياغة مقترحات تنظر فيها اللجنة ويحتمل رفعها إلى اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى.
    Report of the sessional open—ended working group to review and formulate proposals for the World Conference against Racism, UN تقرير الفريق العامل للدورة المفتوح العضوية لاستعراض وصياغة مقترحات من أجل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Moreover, the Committee will continue to enlist worldwide support for decolonization and formulate proposals with respect to the issues on its agenda and report thereon to the Assembly. UN وإضافة إلى ذلك، ستواصل اللجنة تعبئة الدعم العالمي من أجل إنهاء الاستعمار، وصياغة مقترحات بشأن المسائل المدرجة على جدول أعمالها، وتقدم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    In Bangladesh, an inter-agency working group was set up to review the current situation and formulate proposals for policy reform and preparation of new draft rules. UN وفي بنغلاديش ، أنشىء فريق عامل مشترك بين الوكالات لاستعراض الحالة الراهنة وصوغ مقترحات لاصلاح السياسة العامة واعداد مشاريع قواعد جديدة .
    On this basis, the mission shall endeavour to analyse those events and formulate proposals on the type of assistance that could be offered by the United Nations and the international community to the Government of Burundi in order to support the efforts it is making to restore peace and security in the country and to help it restore and rebuild what was destroyed or damaged during those events. UN وعلى هذا اﻷساس، ستسعى البعثة إلى تحليل هذه اﻷحداث وصوغ مقترحات بشأن نوع المساعدة التي يمكن أن تقدمها اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي إلى حكومة بوروندي من أجل دعم الجهود التي تبذلها بغية إعادة السلم واﻷمن إلى البلد، ومن أجل مساعدتها على تأدية مهام إعادة تأهيل وبناء ما تدمر أو تضرر خلال اﻷحداث.
    33. The Commission on Human Rights, for its part, in its resolution 1998/26, decided to create an open-ended working group of the Commission to meet during the fifty—fifth session in order to review and formulate proposals for consideration by the Commission and possible forwarding to the Preparatory Committee at its first session. UN 33- وقررت لجنة حقوق الإنسان، من ناحيتها، في قرارها 1998/26، أن تنشئ فريقاً عاملاً مفتوح العضوية تابعاً للجنة ليجتمع خلال الدورة الخامسة والخمسين بغية استعراض وصوغ مقترحات كي تنظر فيها اللجنة وترسلها إن أمكن إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى.
    (b) Decided to create an open-ended working group of the Commission to meet during the fifty-fifth session in order to review and formulate proposals for consideration by the Commission and possible forwarding to the preparatory committee at its first session; UN )ب( قررت أن تنشئ فريقا عاملا مفتوح العضوية تابعا للجنة ليجتمع خلال الدورة الخامسة والخمسين بغية استعراض وصوغ مقترحات كي تنظر فيها اللجنة وترسلها إن أمكن إلى اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى؛
    3. Implementation of paragraph 44 of Commission on Human Rights resolution 1998/26 entitled “Racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance”, requesting the working group to review and formulate proposals on the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance for consideration by the Commission. UN 3- تننفيذ الفقرة 44 من قرار لجنة حقوق الإنسان 1998/26 المعنون " العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب المتصل بذلك " ، التي تطلب إلى الفريق العامل استعراض وصياغة اقتراحات بشأن " المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب " كي تنظر فيها اللجنة.
    (f) Report of the sessional open-ended working group to review and formulate proposals for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance (E/CN.4/1999/16 and Corr.1 and 2). UN )و( تقرير الفريق العامل للدورة المفتوح العضوية لاستعراض وصياغة اقتراحات المؤتمر العالمي لمكافحـة العنصريـة والتمييـز العنصـري ورهـاب اﻷجانب ومـا يتصل بذلـك من تعصب E/CN.4/1999/16) و (Corr.1-2.
    3. Implementation of paragraph 44 of Commission on Human Rights resolution 1998/26 entitled “Racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance”, requesting the working group to review and formulate proposals on the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance for consideration by the Commission. UN 3- تنفيذ الفقرة 44 من قرار لجنة حقوق الإنسان 1998/26 المعنون " العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب المتصل بذلك " ، التي تطلب إلى الفريق العامل استعراض وصياغة اقتراحات بشأن " المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب " كي تنظر فيها اللجنة.
    (b) Creation of an open-ended working group to consider and formulate proposals to be forwarded to the preparatory committee of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance; UN )ب( إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية لدراسة وصياغة المقترحات المراد إحالتها إلى اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    Her delegation looked forward to studying the Office of the High Commissioner’s recommendations on the Conference and welcomed the fact that the Commission on Human Rights had decided to establish an open-ended working group which would meet during the fifty-fifth session of the Commission in order to review and formulate proposals which the Commission could then send to the preparatory committee for the Conference at its first session. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى دراسة توصيات مفوضية حقوق اﻹنسان بشأن المؤتمر ويرحب بقرار لجنة حقوق اﻹنسان إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية يجتمع أثناء الدورة الخامسة والخمسين للجنة من أجل استعراض وصياغة المقترحات التي يمكن للجنة بعدئذ أن تقدمها إلى اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتها اﻷولى.
    Moreover, the Committee will continue to enlist worldwide support for decolonization and formulate proposals with respect to the issues on its agenda and report thereon to the Assembly. UN وإضافة إلى ذلك، ستواصل اللجنة تعبئة الدعم على الصعيد العالمي من أجل إنهاء الاستعمار، ووضع مقترحات بشأن المسائل المدرجة على جدول أعمالها وتقديم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more