"and formulates" - Translation from English to Arabic

    • ويصوغ
        
    • وتصوغ
        
    • وصياغة
        
    • وتتولى صياغة
        
    • ويقوم بصياغة
        
    The report identifies best practices, lessons learned and challenges ahead and formulates recommendations towards an effective, transparent and accountable management of this type of corporate partnership. UN ويحدد التقرير أفضل الممارسات والدروس المستفادة والتحديات المطروحة ويصوغ توصيات ترمي إلى إدارة هذا النوع من الشراكة المؤسسية إدارة فعالة وشفافة وقابلة للمساءلة.
    The report identifies best practices, lessons learned and challenges ahead and formulates recommendations towards an effective, transparent and accountable management of this type of corporate partnership. UN ويحدد التقرير أفضل الممارسات والدروس المستفادة والتحديات المطروحة ويصوغ توصيات ترمي إلى إدارة هذا النوع من الشراكة المؤسسية إدارة فعالة وشفافة وقابلة للمساءلة.
    Finally, the Special Rapporteur reiterates his conclusions and formulates recommendations for consideration by the Government. UN وأخيراً، يكرر المقرر الخاص التأكيد على استنتاجاته ويصوغ توصياته لكي تنظر فيها الحكومة.
    Prepares and updates profiles of individual bilateral and multilateral funding agencies, determines their requirements and formulates project proposals based on the profiles; UN تعدل وتستكمل لمحات عن كل من وكالات التمويل الثنائية والمتعددة اﻷطراف، وتحدد احتياجاتها وتصوغ مقترحات المشاريع بالاستناد إلى هذه اللمحات؛
    This increasing concern led to the adoption in 1990 of internal guidelines for use by the predecessor of the Committee on Environmental and Social Impact which systematically reviews all operations in the early stage of a project, and formulates recommendations as to their further design and implementation. UN وأدى هذا الاهتمام المتزايد إلى اعتماد مبادئ توجيهية داخلية في عام 1990 لتستخدمها الجهة السالفة للجنة المعنية بالآثار البيئية والاجتماعية التي تستعرض دوما جميع العمليات في أولى مراحل المشروع، وتصوغ التوصيات المتعلقة بتحسين تصميم هذه العمليات وتنفيذها.
    It also coordinates research and formulates recommendations. UN وتقوم كذلك بتنسيق أعمال البحث وصياغة التوصيات.
    It meets on an annual basis in order to examine all issues relating to the functioning of the judiciary and formulates draft decisions for approval by the President of the Republic. UN ويجتمع المجلس سنويا لدرس جميع القضايا المتعلقة بأداء السلطة القضائية ويصوغ مقترحات قرارات تُعرض على موافقة رئيس الدولة.
    The report identifies best practices, lessons learned and challenges ahead and formulates recommendations towards an effective, transparent and accountable management of this type of corporate partnership. UN ويحدد التقرير أفضل الممارسات والدروس المستفادة والتحديات المطروحة ويصوغ توصيات ترمي إلى إدارة هذا النوع من الشراكة المؤسسية إدارة فعالة وشفافة وتخضع للمساءلة.
    The report identifies best practices, lessons learned and challenges, and formulates recommendations for an effective, transparent and accountable management of these types of corporate partnerships. UN ويحدد التقرير أفضل الممارسات والدروس المستفادة والتحديات ويصوغ توصيات من أجل إدارة فعّالة وشفافة ومسؤولة لهذا النوع من الشراكات المؤسسية.
    The report identifies best practices, lessons learned and challenges ahead and formulates recommendations towards an effective, transparent and accountable management of this type of corporate partnership. UN ويحدد التقرير أفضل الممارسات والدروس المستفادة والتحديات المطروحة ويصوغ توصيات من أجل إيجاد إدارة لهذا النوع من الشراكة مع الشركات تتسم بالفعالية والشفافية والمساءلة.
    (c) Monitoring and service development reviews the delivery of all municipal services, particularly public utilities, and formulates recommendations thereon; UN (ج) قسم الرصد وتطوير الخدمات: يستعرض تقديم جميع الخدمات البلدية، لا سيما الخدمات العامة، ويصوغ التوصيات بشأنها؛
    The report identifies best practices, lessons learned and challenges ahead and formulates recommendations towards an effective, transparent and accountable management of this type of corporate partnership. UN ويحدد التقرير أفضل الممارسات والدروس المستفادة والتحديات المطروحة ويصوغ توصيات من أجل إيجاد إدارة لهذا النوع من الشراكة مع الشركات تتسم بالفعالية والشفافية والمساءلة.
    The report identifies best practices, lessons learned and challenges, and formulates recommendations for an effective, transparent and accountable management of this type of corporate partnerships. UN ويحدد التقرير أفضل الممارسات والدروس المستفادة والتحديات ويصوغ توصيات من أجل إدارة فعالة وشفافة ومسؤولة لهذا النوع من الشراكات المؤسسية.
    However, the special investigator makes findings and formulates recommendations. Criminal investigations can be initiated only after the special investigator's work is complete. UN ومع ذلك فإن المحقق الخاص يتوصَّل إلى استنتاجات ويصوغ توصيات ولا يمكن بدء التحقيقات الجنائية إلاّ بعد أن يُنجز المحقق الخاص العمل الذي يقوم به.
    It presents epidemiological data from the gender perspective, interprets the results taking into consideration discussions on the importance of (biological) sex and (social) gender, and formulates recommendations. UN ويعرض بعض نتائج الأمراض السارية من منظور نوع الجنس، ويفسرها في ضوء النقاش حول أهمية نوع الجنس (البيولوجي) ونوع الجنس (الاجتماعي) ويصوغ توصيات بشأنها.
    54. The Office of the Under-Secretary-General directs and controls United Nations peacekeeping operations on behalf of the Secretary-General and formulates policies for peacekeeping operations and operational guidelines based on Security Council mandates. UN 54 - يوجه مكتب وكيل الأمين العام ويراقب عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام نيابة عن الأمين العام ويصوغ السياسات المتعلقة بعمليات حفظ السلام والمبادئ التوجيهية التنفيذية استنادا إلى الولايات التي يحددها مجلس الأمن.
    8. UN-Women serves as the substantive secretariat of the Commission on the Status of Women, which evaluates progress, identifies challenges, sets global standards and formulates concrete policies to promote gender equality and women's empowerment worldwide. UN 8 - تقوم الهيئة بدور الأمانة الفنية للجنة وضع المرأة التي تقيّم التقدم، وتحدد التحديات، وتضع المعايير العالمية، وتصوغ سياسات ملموسة لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع أنحاء العالم.
    6. UN-Women serves as the substantive secretariat of the Commission on the Status of Women and supports all aspects of the work of the Commission in its role as the principal global policymaking body that sets global standards and formulates specific policies to promote gender equality and the empowerment of women worldwide. UN 6 - تؤدي هيئة الأمم المتحدة للمرأة دور الأمانة الفنية للجنة وضع المرأة وتدعم جميع جوانب العمل الذي تضطلع به اللجنة بوصفها الهيئة العالمية الرئيسية لصنع السياسات التي تضع المعايير العالمية وتصوغ السياسات المحددة لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع أنحاء العالم.
    16.52 The Board continually examines the functioning of the international drug control regime, identifies shortcomings in the implementation by Governments of the three main international drug control treaties, and formulates recommendations for further action addressed to national drug control agencies and relevant international and regional organizations. UN 16-52 وتدرس الهيئة بصفة مستمرة أداء النظام الدولي لمراقبة المخدرات، وتحدد أوجه القصور في تنفيذ الحكومات للمعاهدات الدولية الرئيسية الثلاث لمراقبة المخدرات، وتصوغ توصيات باتخاذ مزيد من الإجراءات من جانب الوكالات الوطنية لمكافحة المخدرات والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية.
    24. Therefore, the Government of Namibia makes appropriate policy interventions and formulates strategies deemed necessary to ensure achievement of national development objectives, as well as the internationally agreed development goals and the Millennium Development Goals. UN 24 - ولذلك، تضطلع حكومة ناميبيا بتدابير ملائمة على مستوى السياسات وتصوغ استراتيجيات تراها ضرورية لكفالة تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية، فضلا عن الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والأهداف الإنمائية للألفية.
    One chapter in this report analyses this question and formulates proposals thereon. UN وخُصص أحد فصول هذا التقرير لتحليل المسألة وصياغة اقتراحات بناءة في هذا الصدد.
    It reviews reports of States parties (currently 184 States parties) submitted in accordance with article 18 of the Convention and formulates suggestions and general recommendations. UN وهي تستعرض تقارير الدول الأطراف (184 دولة طرف حاليا) المقدمة وفقا للمادة 18 من الاتفاقية وتتولى صياغة الاقتراحات والتوصيات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more