"and forums" - Translation from English to Arabic

    • والمنتديات
        
    • والمحافل
        
    • ومنتديات
        
    • ومحافل
        
    • ومنتدياتها
        
    • وندوات
        
    • والندوات
        
    • ومحافلها
        
    • وفي منتديات
        
    • والملتقيات
        
    • والمنابر
        
    • وإقامة المنتديات
        
    • وتوفير المنتديات
        
    • ومحافله
        
    These committees and forums serve to promote national dialogue on urban issues. UN وتعمل هذه اللجان والمنتديات على تعزيز الحوار الوطني بشأن القضايا الحضرية.
    Moreover, it recommended that the Conference of the Parties request relevant organizations and forums to provide the relevant information. UN وعلاوة على ذلك، أوصى بأن يطلب مؤتمر اﻷطراف إلى المنظمات والمنتديات ذات الصلة تقديم المعلومات ذات الصلة.
    Reaffirmed their intention to interact with each other and with international organizations and forums for further strengthening cooperation in this field. UN وأكدوا مجددا اعتزامهم التفاعل مع بعضهم بعضا ومع المنظمات والمحافل الدولية من أجل مواصلة تعزيز التعاون في هذا المجال.
    Chile will never cease to raise its voice in all international gatherings and forums to defend these principles. UN ولن تتوقف شيلي عن رفع صوتها في كل التجمعات والمحافل الدولية دفاعا عن تلك المبادئ.
    In addition, Mauritius is an active member of organizations and regional and subregional associations and forums on anti-corruption. UN وموريشيوس، بالإضافة إلى ذلك، عضو نشط في منظمات ورابطات إقليمية ودون إقليمية ومنتديات معنية بمكافحة الفساد.
    The associations referred to above support the Government's efforts in that area through workshops and forums as well. UN وجهود التثقيف، على هذا الصعيد، نتلقى دعما أيضا من الرابطات عن طريق تنظيم حلقات دراسية ومحافل للتحدث والمناقشة.
    Regional groups might also play a role in representing the interests of member countries in broader institutions and forums. UN كما يمكن للمجموعات الإقليمية أن تؤدي دورا في تمثيل مصالح البلدان الأعضاء في المؤسسات والمنتديات الأوسع نطاقا.
    Theatre performances and forums were part of the campaign UN وشكلت العروض المسرحية والمنتديات جزءا من هذه الحملة
    To that end, the Commission will consider how it could leverage the political weight of its individual members, who are also represented in the relevant organs and forums. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستنظر اللجنة في كيفية إمكانية استفادتها من الوزن السياسي لأعضائها، كل على حدة، الذين لهم أيضا تمثيل في الهيئات والمنتديات ذات الصلة.
    The United Kingdom should comply promptly with the pertinent resolutions of the United Nations and other international organizations and forums. UN ويتعين على المملكة المتحدة أن تمتثل بسرعة لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة وغيرها من المنظمات والمنتديات الدولية.
    Prepare progress reports to Parties and make presentations and represent the Secretariat at international meetings and forums. UN وتزويد الأطراف بتقارير مرحلية، وتقديم العروض، وتمثيل الأمانة في الاجتماعات والمنتديات الدولية.
    We are willing to discuss the issue, and have taken an active part in such discussions in a variety of institutions and forums. UN ونحن على استعداد لمناقشة المسألة، وشاركنا مشاركة فعالة في تلك المناقشات في المؤسسات والمنتديات المختلفة.
    To serve as the official representative of the State in international debates, inquiries and forums relating to human trafficking UN :: تمثيل دولة الإمارات رسمياً في المناقشات والتحقيقات والمحافل الدولية المتعلقة بقضايا الاتجار بالبشر.
    UNCCD issues are reflected in the outputs of international, regional and subregional initiatives, conferences and forums. UN تجسيد مسائل الاتفاقية في نواتج المبادرات والمؤتمرات والمحافل الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    UNCCD issues are reflected in the outputs of international, regional and subregional initiatives, conferences, and forums UN تنعكس القضايا المتعلقة بالاتفاقية في نواتج المبادرات والمؤتمرات والمحافل الدولية والإقليمية ودون الإقليمية
    Posturings at international gatherings and forums will not be a substitute for the failure on the internal front. UN إن التظاهر في المنتديات والمحافل الدولية لا يشكل بديلا للفشل على الجبهة الداخلية.
    125. FAO also organized online activities and forums during the year 2009. UN 125- ونظمت الفاو أيضاً أنشطة ومنتديات على الإنترنت خلال عام 2009.
    She has participated in seminars and forums in the field of early warning and conflict prevention. UN وشاركت في حلقات دراسية ومنتديات في مجال الإنذار المبكر ومنع نشوب النزاعات.
    Create national and regional trade facilitation committees and forums; UN إنشاء لجان ومنتديات وطنية وإقليمية لتيسير التجارة؛
    The CCTS can enter into interaction and dialogue, including on specific areas of cooperation, with international organizations and forums. UN يجوز لمجلس التعاون الدخول في تفاعل وحوار مع منظمات ومحافل دولية، بما في ذلك بشأن مجالات تعاون محددة.
    The Conference's links with other disarmament bodies and forums within the framework of the United Nations should be maintained and strengthened. UN وينبغي الحفاظ على الصلات التي تربط المؤتمر بهيئات ومحافل نزع السلاح الأخرى في إطار الأمم المتحدة وتعزيزها.
    In turn, UNDCP participates in various CARICOM meetings and forums related to drug control, youth development, sports and health and family life education. UN كما يشارك البرنامج بدوره في مختلف اجتماعات الجماعة ومنتدياتها المتصلة بمراقبة المخدرات ونماء الشباب والرياضة والصحة والتثقيف في مجال الحياة العائلية.
    She has participated in seminars and forums in the field of early warning and conflict prevention. UN وشاركت في حلقات دراسية وندوات في مجال الإنذار المبكر ومنع نشوب النزاعات.
    17. Arab and international initiatives, conferences and forums relevant to this area. UN إضافة إلى المبادرات والمؤتمرات والندوات العربية والدولية ذات العلاقة بهذا المجال.
    During the reporting period, the organization has been actively represented in various United Nations events and forums. UN مثلت المنظمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير تمثيلا نشطا في عدد من اجتماعات الأمم المتحدة ومحافلها.
    The consultations thus far have been most informative and we look forward to working with all delegations, in diverse configurations and forums, in pursuit of the important goal of Security Council reform. UN وقد زوّدتنا المشاورات التي أجريت حتى الآن بمعلومات مفيدة للغاية ونتطلع إلى التعاون مع جميع الوفود، بأشكال مختلفة وفي منتديات متنوعة، سعيا وراء تحقيق الهدف الهام المتعلق بإصلاح مجلس الأمن.
    Jordan took such steps through participation in international conferences and forums. UN 37- ويقوم الأردن بخطوات من هذا النحو من خلال المشاركة في المؤتمرات والملتقيات الدولية.
    This is done through capacity-building programmes, collaborative research and assessment projects, scientific networks and forums to share and disseminate information, and mobilization of financial, institutional and human resources. UN ويجري ذلك عن طريق برامج بناء القدرات، ومشاريع البحوث والتقييم على أساس التعاون، والشبكات والمنابر العلمية بغية تبادل المعلومات وتعميمها، وتعبئة الموارد المالية والمؤسسية والبشرية.
    Improving geographical distribution, knowing well the difficulties of Africa to attract clean development mechanism projects, by supporting the development of clean development mechanism projects in least developed countries and small island developing States, through training, clean development mechanism market analysis and forums UN (ه) تحسين التوزيع الجغرافي، دون إغفال ما تواجهه أفريقيا من صعوبات في اجتذاب مشاريع آلية التنمية النظيفة، عن طريق دعم مشاريع الآلية في أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال التدريب وتحليل أسواق الآلية وإقامة المنتديات
    The Branch achieved this by providing opportunities and forums for experience-sharing, dialogue and partnership, and for the transfer of knowledge and expertise among States and regional and subregional entities. UN وحقق الفرع هذا التعاون عن طريق إتاحة الفرص وتوفير المنتديات لتقاسم الخبرات وإجراء الحوار وبناء الشراكات ونقل المعارف والخبرات فيما بين الدول والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Accepted-in-part: The Australian Government has committed to achieving 40% representation of women on public sector boards and will continue to work with the private sector to achieve gender balance in private sector leadership ranks and forums. UN مقبولة جزئياً: التزمت الحكومة الأسترالية بتحقيق تمثيل نسبة 40 في المائة من النساء في مجالس القطاع العام وستواصل العمل مع القطاع الخاص لتحقيق التوازن بين الجنسين في قيادات القطاع الخاص ومحافله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more