"and foundations" - Translation from English to Arabic

    • والمؤسسات
        
    • ومؤسساته
        
    • وأسس
        
    • والأسس
        
    • ومؤسسة
        
    • ومنشآت
        
    • ومؤسسات دولية
        
    • ومؤسسات من
        
    In addition, the programme established a private sector and foundations team that strengthened partnerships with several companies and foundations. UN كما أنشأ البرنامج فريقًا معنيا بالقطاع الخاص وبالمؤسسات استطاع أن يُعزّز الشركات مع العديد من الشركات والمؤسسات.
    Speakers welcomed the intention of UN-Women to seek funding from non-traditional sources such as the private sector and foundations. UN ورحب المتكلمون باعتزام الهيئة السعي للحصول على تمويل من مصادر غير تقليدية من قبيل القطاع الخاص والمؤسسات.
    In Governments, universities and foundations drew up proposals for restructuring and reorganizing. UN فقد قامت الحكومات والجامعات والمؤسسات بوضع مقترحات ﻹعادة الهيكلة وإعادة التنظيم.
    At the same time, an active policy of fund-raising and partnerships with the private sector and foundations would be welcome. UN وفي الوقت ذاته، سيكون اﻷخذ بسياسة نشطة لجمع اﻷموال وإقامة الشراكات مع القطاع الخاص والمؤسسات أمرا موضع ترحيب.
    Globalization has brought with it the possibilities for more effective partnerships with civil society, including the private sector and foundations. UN وقد أوجدت العولمة إمكانيات لإقامة شراكات أكثر فعالية مع المجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة.
    Act No. 32 of 1964, concerning private associations and foundations, applies these provisions in the following manner: UN وقد تناول القانون 32 لسنة 1964 بشأن الجمعيات والمؤسسات الخاصة هذه الأحكام على التفصيل الآتي:
    We also praise the initiatives to involve actors such as philanthropists and foundations in peacebuilding efforts. UN كذلك نشيد بالمبادرات التي تشمل عناصر فاعلة في جهود بناء السلام من قبيل المحسنين والمؤسسات.
    NGOs worked with Governments and in partnership with community-based organizations, the United Nations, business and foundations. UN وتعمل المنظمات غير الحكومية مع الحكومات وتقيم الشراكات مع المنظمات الأهلية والأمم المتحدة وقطاع الأعمال والمؤسسات.
    In mobilizing resources for its programmes, UNFPA will also continue to reach out to the private sector and foundations. UN وفي إطار تعبئته للموارد من أجل برامجه، سيواصل الصندوق أيضا سعيه إلى التواصل مع القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة.
    The grants are provided to public and private universities, associations, institutions and foundations at the university level. UN وتتاح المنح للجامعات العامة والخاصة والرابطات والمعاهد والمؤسسات على الصعيد الجامعي. المعاهد البرامج
    In mobilizing resources for its programmes, UNFPA will also continue to reach out to the private sector and foundations. UN وفي إطار تعبئته للموارد من برامجه، سيواصل الصندوق أيضا الاتصال بالقطاع الخاص والمؤسسات الخاصة.
    Academic institutions and foundations, as well as the media, account for 8 per cent of all lead partners. UN وتمثل منظمات الهيئات والمؤسسات الأكاديمية ووسائط الإعلام 8 في المائة من جميع الشركاء الرواد.
    :: A programme should be established for visits by the Higher Council to associations and foundations. UN ضبط برنامج زيارات تقوم بها الهيئة إلى بعض الجمعيات والمؤسسات ضمن المهام الموكولة إليها على النحو السالف الذكر.
    In mobilizing resources for its programmes, UNFPA will also continue to reach out to the private sector and foundations. UN وفي إطار تعبئة الصندوق للموارد من أجل برامجه، سيواصل أيضا سعيه إلى التواصل مع القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة.
    To promote international relations, including with foreign entities and foundations. UN تعزيز العلاقات الدولية بما في ذلك مع الكيانات والمؤسسات الخارجية.
    NGOs and foundations: potential fourth helix in the model? UN المنظمات غير الحكومية والمؤسسات: الطرف الرابع المحتمل في النموذج الثلاثي الأطراف؟
    EEC Trust Fund for support to the General Federation of NGOs and foundations UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم الاتحاد العام للمنظمات غير الحكومية والمؤسسات
    We also appeal to Member States, as well as to international organizations and foundations, to make voluntary contributions towards revitalizing the Centre’s programme of activities. UN ونناشد أيضا الدول اﻷعضاء، فضلا عن المنظمات والمؤسسات الدولية، أن تقدم تبرعات من أجل تنشيط برنامج أنشطة المركز.
    Throughout the years, Israel has obtained valuable cooperation on the part of international organizations and foundations in the field of culture. UN ولقيت إسرائيل على مدى السنين تعاوناً قيﱢماً من جانب المنظمات والمؤسسات الدولية في ميدان الثقافة.
    Civil society organizations and foundations are encouraged to become involved in this process and support it as financially appropriate. UN وتُشجَّع منظمات المجتمع المدني ومؤسساته على المشاركة في هذه العملية ودعمها بالشكل المالي المناسب.
    Therefore, a fundamental question in the search for a bottom-up approach and methodology is how to address widely varying conditions in countries throughout the world when determining the principles and foundations of good public administration. UN ولذلك، فثمة سؤال أساسي يُطرح عند السعي لإيجاد نهج ومنهجيات تنبع من القاعدة، هو كيفية التصدي للظروف المتباينة تباينا كبيرا بين البلدان في أرجاء العالم عند تحديد مبادئ وأسس الإدارة العامة الرشيدة.
    In only a few cases did the FFM find structures where the walls and foundations were completely new. UN ولم تجد بعثة تقصي الحقائق إلا في حالات قليلة بنايات حيث كانت الجدران والأسس جديدة بالكامل.
    Over 50 countries, institutes and foundations were approached for financial assistance. UN وتم الاتصال بأكثر من 50 بلدا ومعهدا ومؤسسة التماسا للمساعدة المالية.
    Furthermore, Law 2331/1995 defines the surveillance procedures, of the money transmitters institutions and foundations. UN وفضلا عن ذلك، حدد القانون 2331 لسنة 1995 إجراءات المراقبة، على محولي الأموال ومنشآت مؤسسات تحويل الأموال.
    The Government had mobilized participation through fund-raising activities, and had received assistance from international organizations and foundations and friendly countries. UN وقد شجعت الحكومة المشاركة عن طريق أنشطة جمع الأموال، وتلقت مساعدات من منظمات ومؤسسات دولية ومن بلدان صديقة.
    HRW is an independent NGO, supported by contributions from private individuals and foundations worldwide. UN وهيئة رصد حقوق الإنسان هي منظمة غير حكومية مستقلة، تدعمها مساهمات يقدمها أفراد ومؤسسات من جميع أرجاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more