"and fourthly" - Translation from English to Arabic

    • ورابعا
        
    • ورابعاً
        
    And, fourthly, of course, there must be training; one must know how to use the Internet. UN ورابعا بالطبع ينبغي أن يكون ثمة تدريب؛ فلا بد أن يعرف المرء كيف يستعمل الإنترنت.
    Their rights are well protected because we believe that in Singapore we have: first, good laws; secondly, strong families; thirdly, a comprehensive health-care system; and fourthly, good education that prepares children for life. UN وحقوقهم تحظى بحماية مناسبة لأنا نعتقد أن لدينا في سنغافورة، أولا: قوانين صالحة؛ وثانيا: أسرا قوية الوشائج؛ وثالثا: نظام رعاية صحية شاملا؛ ورابعا: تعليما جيد النوعية يعد الأطفال للحياة.
    New safeguards measures have been worked out which fall into four categories: first, access to more nuclear-related information; secondly, much greater access for inspectors to relevant sites; thirdly, the use of new detection techniques, such as environmental sampling; and fourthly, introduction of measures to facilitate operations and reduce costs. UN وقد تم وضع تدابير جديدة للضمانات تقع في أربع فئات: أولا، الوصول إلى المزيد من المعلومات المتعلقة بالجوانب النووية؛ وثانيا، تحقيق زيادة كبيرة في إمكانية وصول المفتشين إلى المواقع ذات الصلة؛ وثالثا، استخدام تقنيات جديدة للكشف مثل أخذ عينات من البيئة؛ ورابعا إدخال إجراءات لتسهيل العمليات وتقليل النفقات.
    We see four main challenges for the Commission in the coming months: first, it must translate the integrated strategies into concrete action; secondly, it must mold its fieldwork to local needs; thirdly, it must give stakeholders the opportunity to become more involved; and fourthly, it must assess its added value in bridging the existing gaps in the stabilization process. UN ونرى أمام اللجنة أربعة تحديات في الأشهر المقبلة: أولا، لا بد لها من أن تترجم الاستراتيجيات المدمجة إلى أعمال محددة؛ ثانيا، لا بد لها من مواءمة عملها في الميدان مع الاحتياجات المحلية؛ ثالثا، يجب عليها أن تعطي الفرصة لذوي المصالح ليصبحوا منخرطين على نحو أكبر؛ ورابعا لا بد لها من أن تقدر القيمة المضافة لها في سد الفجوات القائمة في عمليات تثبيت الاستقرار.
    First, there was a focus on civil and military preparedness; secondly, indignation at media images of young Palestinians celebrating the terrorist attack on the United States of America; thirdly, there were warnings by the Government and leading Muslims against increased verbal attacks and violence on Muslims in general; and fourthly, there was local appropriations of the attack for political and nationalistic purposes. UN أولاً كان هناك تركيز على حالة التأهب المدني والعسكري، ثانياً كان هناك شجب لصور قدمتها وسائط الإعلام لشبان فلسطينيين يحتفلون بالهجمة الإرهابية التي شنت على الولايات المتحدة الأمريكية، ثالثاً صدر تحذير من الحكومات والقيادات الإسلامية من ازدياد الاعتداءات اللفظية والعنف ضد المسلمين عموماً، ورابعاً كان هناك تبنٍ للهجمة لأغراض سياسية وقومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more