"and freedom of information" - Translation from English to Arabic

    • وحرية الإعلام
        
    • وحرية المعلومات
        
    • وحرية تدفق المعلومات
        
    • وحرية الحصول على المعلومات
        
    Accountability, the right to participate and freedom of information will enable our efforts to meet the real needs of the population. UN كما أن مبدأ المساءلة، والحق في المشاركة وحرية الإعلام كلها أمور ستتيح لجهودنا أن تلبي الاحتياجات الحقيقية للسكان.
    He called on the authorities to respect fundamental civil and political rights, especially freedom of expression, freedom of assembly and freedom of information. UN ودعا السلطات إلى احترام الحقوق المدنية والسياسية الأساسية، وبخاصة حرية التعبير، وحرية الاجتماع، وحرية الإعلام.
    It firmly believed that the authorities were determined to create an environment conducive to press freedom and freedom of information. UN وأعربت عن اعتقادها الجازم أن السلطات مصممة على تهيئة بيئة مواتية لحرية الصحافة وحرية الإعلام.
    Freedom of assembly, freedom of movement and freedom of information should be strengthened in national legislation, and any restrictions must be reasonable. UN وقالت أيضا إنه يجب تعزيز حرية التجمع، وحرية التنقل، وحرية المعلومات في القانون الوطني، وإذا كان لا بد من وجود قيود، فيجب أن تظل في حدود المعقول.
    292. The state recognizes freedom of the press and freedom of information, and has committed itself to upholding them. UN 292 - تعترف الدولة بحرية الصحافة وحرية المعلومات وتلتزم بكفالة هذه الحرية.
    This committee was composed of outstanding Barbadian citizens and has been working assiduously on several pieces of legislation including amendments of the Ombudsman Act as well as drafting of Integrity, Defamation and freedom of information legislation. UN وتألفت هذه اللجنة من شخصيات بربادوسية بارزة، وهي تعمل جاهدة على صياغة تشريعات عدة، بما في ذلك إدخال التعديلات على قانون أمين المظالم وإعداد القانون المتعلق بالنزاهة والتشهير وحرية الإعلام.
    4. There has been progress in the advancement of human rights legislation on disability and freedom of information. UN 4- أُحرز تقدم في مجال النهوض بتشريعات حقوق الإنسان المتعلقة بالإعاقة وحرية الإعلام.
    Another speaker, noting with alarm the increasing number of attacks on journalists worldwide, said that his Government stood ready to contribute to all efforts that would preserve and protect the principles of freedom of the press and freedom of information. UN وقال متكلم آخر، مشيرا مع القلق إلى تزايد عدد الاعتداءات على الصحفيين في جميع أنحاء العالم، إن حكومته على استعداد للمساهمة في كل الجهود التي من شأنها أن تصون وتحمي مبادئ حرية الصحافة وحرية الإعلام.
    One speaker stressed that freedom of expression and freedom of information positively contributed to the economic, social and cultural development of all societies. UN وأكد أحد المتكلمين على أن حرية التعبير وحرية الإعلام تسهمان إسهاما إيجابيا في تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لجميع المجتمعات.
    Freedom of the press and freedom of information shall be guaranteed. UN وحرية الإعلام والاتصال مكفولة.
    In 2009, UNCT reported that in 2008, the Parliament adopted a Mass Media and freedom of information Proclamation. UN وفي عام 2009، أبلغ فريق الأمم المتحدة القطري أن البرلمان اعتمد في عام 2008 الإعلان المتعلق بوسائط الإعلام وحرية الإعلام.
    Data Protection and freedom of information UN حماية البيانات وحرية الإعلام
    91. Recognizing that the progress of civilizations was to a great extent determined by information, his Government wished to adapt its legislation in the area of the dissemination of knowledge and freedom of information without detracting from the Islamic foundations of its society. UN 91 - وأضاف قائلا إنه في حين أن بلده يدرك أن الإعلام يحدد إلى حد كبير تقدم الحضارات، فإنه يرغب في اعتماد تشريعاته المتعلقة ببث المعارف وحرية الإعلام دون أن يمس ذلك بالأسس الإسلامية لمجتمعه.
    Mass media and freedom of information UN وسائط الإعلام وحرية الإعلام
    (b) Guaranteeing the independence and freedom of information and communication; UN (ب) ضمان استقلال وحرية الإعلام والاتصال؛
    (a) Ensure the independence and freedom of information and communication in the audiovisual sector; UN (أ) ضمان استقلال وحرية الإعلام والتواصل في القطاع السمعي البصري؛
    Human rights are, of course, ends in themselves; however, studies have also shown the vital importance of transparency and freedom of information in reducing corruption in the delivery of basic services. UN وحقوق الإنسان هي، بالطبع، غايات في حد ذاتها؛ إلا أن الدراسات برهنت أيضا على الأهمية الحيوية للشفافية وحرية الإعلام في الحد من الفساد على مستوى تقديم الخدمات الأساسية().
    The Special Rapporteur met with two of the three ombudsmen: Prof. Katalin Gönczöl, Parliamentary Commissioner for Civil Rights, and Mr. László Majtényi, Parliamentary Commissioner for Data Protection and freedom of information. UN واجتمع المقرر الخاص مع اثنين من هؤلاء المفوضين الثلاثة: وهما البروفيسور كاتالين غونشزول المفوض البرلماني للحقوق المدنية والسيد لاسلو مايتينيي المفوض البرلماني لحماية البيانات وحرية المعلومات.
    Thematically, human rights education could be focused on protection against discrimination and teaching non-discriminatory social behaviour; the right to freedom of religion; personal data protection and freedom of information. UN وفيما يتعلق بالموضوع، يمكن أن يتركز التثقيف في مجال حقوق الإنسان على الحماية من التمييز وتلقين السلوك الاجتماعي غير المتسم بالتمييز؛ والحق في حرية الدين؛ وحماية البيانات الشخصية؛ وحرية المعلومات.
    On 30 June 1995, three commissioners were elected by the Parliament: the Parliamentary Commissioner for Civil Rights, the Parliamentary Commissioner for Data Protection and freedom of information and the Parliamentary Commissioner for Ethnic Minorities. UN 26- وفي 30 حزيران/يونيه 1995 انتخب البرلمان ثلاثة مفوضين: المفوض البرلماني للحقوق المدنية والمفوض البرلماني لحماية البيانات وحرية المعلومات والمفوض البرلماني للأقليات العرقية.
    The quantitative and qualitative growth of the print and broadcast media and of Internet media, which has benefited freedom of opinion and expression and freedom of information UN النمو الكمي والكيفي لوسائل الإعلام المكتوبة والمسموعة والمرئية، والمعلوماتية عبر شبكة الانترنت، وانعكاسه على دعم حرية الرأي والتعبير وحرية تدفق المعلومات.
    Ongoing discussions among various civil society entities are seeking to identify opportunities to form a coalition of civil society in order to lobby for improved transparency and freedom of information from the Government of Afghanistan. UN وتتوخى المناقشات الجارية فيما بين شتى كيانات المجتمع المدني تعيين الفرص الكفيلة بتكوين ائتلاف من المجتمع المدني يكون الهدف منه ممارسة الضغط من أجل تحسين الشفافية وحرية الحصول على المعلومات من حكومة أفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more