"and freedom of religion and belief" - Translation from English to Arabic

    • وحرية الدين والمعتقد
        
    • والحرية الدينية وحرية المعتقد
        
    Most States have such provisions on freedom of expression and opinion and freedom of religion and belief, to varying extents. UN ولدى معظم الدول بدرجات متفاوتة أحكام تتعلق بحرية التعبير والرأي وحرية الدين والمعتقد.
    Emphasizing that States, non-governmental organizations, religious bodies and the media have an important role to play in promoting tolerance and freedom of religion and belief through education, UN وإذ يشدد على أن للدول والمنظمات غير الحكومية والهيئات الدينية ووسائط الإعلام دوراً مهماً تؤديه في النهوض بالتسامح وحرية الدين والمعتقد من خلال التثقيف،
    Emphasizing that States, non-governmental organizations, religious bodies and the media have an important role to play in promoting tolerance and freedom of religion and belief through education, UN وإذ يشدد على أن للدول والمنظمات غير الحكومية والهيئات الدينية ووسائط الإعلام دوراً مهماً تلعبه في النهوض بالتسامح وحرية الدين والمعتقد من خلال التثقيف،
    Emphasizing that States, nongovernmental organizations, religious bodies and the media have an important role to play in promoting tolerance and freedom of religion and belief through education, UN وإذ يُشدِّد على أن للدول والمنظمات غير الحكومية والهيئات الدينية ووسائط الإعلام دوراً هاماً تؤديه في تعزيز التسامح وحرية الدين والمعتقد من خلال التربية؛
    1. Legislation and freedom of religion and belief UN ١ - التشريع والحرية الدينية وحرية المعتقد
    Emphasizing that States, nongovernmental organizations, religious bodies and the media have an important role to play in promoting tolerance and freedom of religion and belief through education, UN وإذ يُشدِّد على أن للدول والمنظمات غير الحكومية والهيئات الدينية ووسائط الإعلام دوراً هاماً تؤديه في تعزيز التسامح وحرية الدين والمعتقد من خلال التربية؛
    Emphasizing that States, nongovernmental organizations, religious bodies and the media have an important role to play in promoting tolerance and freedom of religion and belief through education, UN وإذ يُشدِّد على أن للدول والمنظمات غير الحكومية والهيئات الدينية ووسائط الإعلام دوراً هاماً تؤديه في تعزيز التسامح وحرية الدين والمعتقد من خلال التربية؛
    The realization of the rights to freedom of conscience and freedom of religion and belief is under the competence of the Commissioner for Religions and Nationalities. UN ويقع إعمال الحق في حرية الوجدان وحرية الدين والمعتقد ضمن اختصاصات المفوض المعني بالأديان والجنسيات.
    The realization of the rights of freedom of conscience and freedom of religion and belief was under the competence of the Commissioner for Religions and Nationalities, with representatives in all regions of the country. UN ويقع إعمال الحق في حرية الضمير وحرية الدين والمعتقد ضمن اختصاص المفوض المعني بالديانات والقوميات الذي له ممثلون ينوبون عنه في جميع أنحاء بيلاروس.
    F. Right to conscientious objection and freedom of religion and belief 3944 11 UN واو - الحق في الاستنكاف الضميري وحرية الدين والمعتقد 39-44 14
    F. Right to conscientious objection and freedom of religion and belief UN واو - الحق في الاستنكاف الضميري وحرية الدين والمعتقد
    GOAC is a member of CONGO and a member of NGO committees on the family, youth, ageing, narcotics and substance abuse, human rights, and freedom of religion and belief. UN والمجلس عضو في مؤتمر المنظمات غير الحكومية وعضو في لجان المنظمات غير الحكومية المعنية باﻷسرة، والشباب، والمسنين، وإساءة استعمال المخدرات، وحقوق اﻹنسان، وحرية الدين والمعتقد.
    GOAC is a member of the Conference of Non-Governmental Organizations with the Economic and Social Council and a member of non-governmental organization (NGO) committees on the family, youth, ageing, narcotics and substance abuse, human rights, status of women, and freedom of religion and belief. UN والمجلس عضو في مؤتمر المنظمات غير الحكومية وعضو في لجان المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة، والشباب، والمسنين، والمخدرات وإساءة استعمال العقاقير، وحقوق الإنسان، ووضع المرأة، وحرية الدين والمعتقد.
    Emphasizing that States, non-governmental organizations, religious bodies and the media have an important role to play in promoting tolerance and freedom of religion and belief, in particular through education that teaches tolerance and respect for religion and belief, UN وإذ تشدد على أن للدول والمنظمات غير الحكومية والهيئات الدينية ووسائط الإعلام دورا هاما تؤديه في تعزيز التسامح وحرية الدين والمعتقد لا سيما من خلال التعليم الذي يلقن التسامح واحترام الدين والمعتقد،
    The European Union attached particular importance to freedom of expression and freedom of religion and belief and would welcome any information the Special Rapporteur might have on the situation in the Democratic People's Republic of Korea in that area. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يعلق أهمية خاصة على حرية التعبير وحرية الدين والمعتقد وسيرحب بأي معلومات قد تكون لدى المقرر الخاص عن الحالة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في هذا المجال.
    Emphasizing that States, nongovernmental organizations, religious bodies and the media have an important role to play in promoting tolerance and freedom of religion and belief through education that teaches tolerance and respect for religion and belief, UN وإذ تشدد على أن للدول والمنظمات غير الحكومية والهيئات الدينية ووسائط الإعلام دوراً هاماً تؤديه في تعزيز التسامح وحرية الدين والمعتقد من خلال التربية التي تعلم التسامح واحترام الدين والمعتقد،
    Emphasizing that States, nongovernmental organizations, religious bodies and the media have an important role to play in promoting tolerance and freedom of religion and belief through education that teaches tolerance and respect for religion and belief, UN وإذ تشدد على أن للدول والمنظمات غير الحكومية والهيئات الدينية ووسائط الإعلام دوراً هاماً تؤديه في تعزيز التسامح وحرية الدين والمعتقد من خلال التربية التي تعلم التسامح واحترام الدين والمعتقد،
    40. The Special Rapporteur expresses his appreciation of this policy and understands the difficulties encountered; he hopes that it will have the maximum impact in promoting human rights in general and freedom of religion and belief in particular. UN 40- إن المقرر الخاص يقدر هذه السياسة حق قدرها ويفهم المصاعب المعترضة؛ ويأمل أن يكون لهذه السياسة تأثير واسع لصالح حقوق الإنسان على وجه عام وحرية الدين والمعتقد على وجه خاص.
    The rights to have access to human rights education and to an education which is sensitive to and respects cultural diversity, especially among children and young people, are both human rights in themselves and key strategies to help promote respect for differences, nondiscrimination, and freedom of religion and belief. UN فالحق في تلقي التوعية بحقوق الإنسان والتربية المدرِكة للتنوع الثقافي والمحترِمة لـه، وخاصة لدى الأطفال واليافعين، هما في حد ذاتهما حقان من حقوق الإنسان، وكذلك من الاستراتيجيات الأساسية التي تساعد على تعزيز احترام الفروق وعدم التمييز وحرية الدين والمعتقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more