"and freezing of" - Translation from English to Arabic

    • وتجميد
        
    • وتجميدها
        
    :: Recommendations on how States might improve implementation of the arms embargo, travel restrictions and freezing of assets UN :: توصيات بشأن كيفية تحسين الدول تنفيذ حظر توريد الأسلحة، والقيود المفروضة على السفر وتجميد الأصول
    Embargo on financial services and freezing of funds UN الحظر المفروض على الخدمات المالية وتجميد الأموال
    :: Written recommendations on how States might improve the implementation of the arms embargo, travel restrictions and freezing of assets provided to the Committee UN :: تقديم توصيات خطية إلى اللجنة عن الكيفية التي يمكن بها للدول أن تحسن من تنفيذ حظر الأسلحة، وقيود السفر، وتجميد الأرصدة
    The Act provides for sealing of the premises and freezing of the accounts of the unlawful associations. UN وينص القانون على وضع اﻷختام على مباني الجمعيات غير المشروعة وتجميد حساباتها.
    The Czech Republic provided a detailed description of the involvement of police and judicial authorities in the detection, tracing and freezing of proceeds of crime. UN وقدّمت الجمهورية التشيكية وصفا مفصلا لمشاركة الشرطة والسلطات القضائية في اكتشاف عائدات الجرائم واقتفاء أثرها وتجميدها.
    :: Recommendations on how States might improve implementation of the arms embargo, travel restrictions and freezing of assets UN :: التوصيات بشأن كيفية قيام الدول بتحسين تنفيذ حظر توريد الأسلحة والقيود المفروضة على السفر وتجميد الأصول
    Recommendations on how States might improve implementation of the arms embargo, travel restrictions and freezing of assets UN :: التوصيات بشأن كيفية قيام الدول بتحسين تنفيذ حظر الأسلحة وقيود السفر وتجميد الأصول
    The introduction of certain countermeasures in the areas of money-laundering and financing of terrorism, such as asset recovery and freezing of proceeds of crime, were reported. UN وأُبلغ عن اتخاذ تدابير مضادة في مجالي غسل الأموال وتمويل الإرهاب، مثل استرداد الموجودات وتجميد عائدات الجريمة.
    As has been made clear in previous submissions, Barbados considers the legal provisions to be adequate and can be used for the effective seizure and freezing of assets. UN وتعتبر بربادوس أن الأحكام القانونية كافية ويمكن استخدامها لحجز وتجميد الأصول بفعالية مثلما تم توضيحه في ردود سابقة.
    Those measures could include individual travel bans and freezing of assets. UN وهذه التدابير يمكن أن تشمل فرض حظر على سفر الأفراد وتجميد الأصول.
    The draft counter-terrorism legislation under consideration by the government includes obligations related to terrorist-financing reporting and freezing of assets. UN ويشمل مشروع تشريع مكافحة الإرهاب قيد النظر من جانب الحكومة التزامات تتعلق بالإبلاغ عن تمويل الإرهاب وتجميد الأصول.
    :: Recommendations on how States might improve implementation of the arms embargo, travel restrictions and freezing of assets UN :: التوصيات بشأن كيفية قيام الدول بتحسين تنفيذ حظر توريد الأسلحة وقيود السفر وتجميد الأصول
    :: Restriction of bank secrecy and freezing of accounts; UN :: الحد من سرية المصارف وتجميد الحسابات؛
    Coercive measures should be directed at companies and individuals involved in these activities, such as the imposition of travel bans and freezing of personal assets. UN وينبغي فرض تدابير قسرية على الشركات والأفراد الذين يقومون بهذه الأنشطة، مثل فرض حظر على السفر، وتجميد الأصول الشخصية.
    There was also the view that the seizure and freezing of the proceeds of crimes might be included in the list contained in the paragraph. UN كما ذهب رأي إلى أنه يجوز أن تدرج في القائمة الواردة في الفقرة مصادرة وتجميد ما تولده الجرائم من إيرادات.
    Such sanctions would include, inter alia, restrictions on travel and imports and freezing of business activities and assets in the subregion. UN وستشمل هذه الجزاءات، في جملة أمور، فرض قيود على السفر والواردات وتجميد اﻷنشطة التجارية واﻷرصدة المالية في المنطقة الفرعيـة.
    55. Human rights are also relevant for the seizure and freezing of the proceeds of corruption or other criminal activities. UN 55- ولحقوق الإنسان أيضاً صلة بحجز وتجميد عائدات الفساد أو الأنشطة الإجرامية الأخرى.
    Journalists and media workers have also suffered searches of and raids on their properties, confiscation of equipment, and freezing of financial assets. UN 48- كما تعرض صحافيون وعاملون في مجال الإعلام لعمليات تفتيش ولمداهمة ممتلكاتهم ومصادرة معداتهم وتجميد أصولهم المالية.
    Effective cooperation with other national law enforcement authorities, particularly regarding the tracing and freezing of assets UN التعاون الفعال مع سلطات إنفاذ القانون الوطنية الأخرى، خصوصاً فيما يتعلق باقتفاء أثر الموجودات وتجميدها
    Certain provisions of POCA also apply with regard to identifying, tracing and freezing of proceeds of crime. UN وهناك أحكام معيَّنة في قانون عائدات الجريمة تنطبق أيضا فيما يتعلق باستبانة عائدات الجريمة وتعقّبها وتجميدها.
    :: Flexible approach conducive to effective cooperation with other national law enforcement authorities, particularly regarding the tracing and freezing of assets UN :: اتِّباع نهج مرن يُفضي إلى التعاون الفعَّال مع سلطات إنفاذ القانون الوطنية الأخرى، وخصوصاً فيما يتعلق باقتفاء أثر الموجودات وتجميدها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more