The only possible response, therefore, was concerted action by the international community and full cooperation between States. | UN | ولذلك، فإن التصدي الممكن الوحيد هو الإجراءات المتضافرة من المجتمع الدولي والتعاون الكامل بين الدول. |
I therefore assure him of the support and full cooperation of my delegation in discharging his mission. | UN | ومن ثم، أؤكد له الدعم والتعاون الكامل من جانب وفدي في أداء مهمته. |
In order to progress further, they need the firm support and full cooperation of the parties and of the international community. | UN | ولإحراز مزيد من التقدم، يحتاجان إلى الدعم القوي والتعاون التام من الأطراف وكذلك من المجتمع الدولي. |
Let us all work together in a true spirit of mutual understanding and full cooperation to achieve our goals. | UN | فلنعمل معا استلهاما بروح حقيقية من التفاهم المتبادل والتعاون التام من أجل تحقيق أهدافنا. |
My delegation assures you of its support and full cooperation during your tenure. | UN | ويؤكد وفدي على دعمه لكم وتعاونه الكامل معكم خلال مدة ولايتكم. |
Rest assured of the support and full cooperation of my delegation. | UN | وأودّ أن أطمئنك إلى تقديم الدعم إليك من جانب وفدي وتعاونه التام معك. |
In this regard, my delegation welcomes the effective actions undertaken by UNESCO in this area and would like to ensure that organization of Benin's support and full cooperation. | UN | وفي هذا الصدد يرحب وفدي باﻹجراءات الفعالة التي تتخذها اليونسكو في هذا المجال، ويود أن يؤكد لتلك المنظمة دعم بنن وتعاونها الكامل. |
This can be achieved only through goodwill and full cooperation of countries concerned. | UN | ولا يمكن تحقيق ذلك إلا عن طريق حسن النية والتعاون الكامل للبلدان المعنية. |
My delegation pledges its support and full cooperation in his endeavours for the success of this historic session. | UN | ويتعهد وفدي بالدعم والتعاون الكامل في مساعيه لإنجاح هذه الدورة التاريخية. |
I also wish to take this opportunity to express my thanks for the invaluable assistance and full cooperation these representatives provided in both capitals. | UN | وأود أيضا أن أغتنم الفرصة ﻷعرب عن شكري للمساعدة القيمة والتعاون الكامل اللذين قدمهما هؤلاء الممثلون في كلا العاصمتين. |
We wish the new Government of South Africa success in building a new society, and full cooperation with the Member States of the United Nations. | UN | إننا نتمنى للحكومة الجديدة في جنوب افريقيا النجاح في بناء مجتمع جديد، والتعاون الكامل مع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة. |
These steps should include demilitarization of all its forces, transformation of its radio station Vorgan into a non-partisan broadcasting facility and full cooperation in the process of the normalization of state administration throughout Angola. | UN | وينبغي أن تشمل هذه الخطوات نزع سلاح جميع قواته، وتحويل محطة إذاعة فورغان التابعة له إلى مرفق إذاعي محايد والتعاون التام في عملية تطبيع إدارة الدولة في جميع أنحاء أنغولا. |
These steps should include demilitarization of all its forces, transformation of its radio station Vorgan into a non-partisan broadcasting facility and full cooperation in the process of the normalization of state administration throughout Angola. | UN | وينبغي أن تشمل هذه الخطوات نزع سلاح جميع قواته، وتحويل محطة إذاعة فورغان التابعة له إلى مرفق إذاعي محايد والتعاون التام في عملية تطبيع إدارة الدولة في جميع أنحاء أنغولا. |
The OPCW commended the good organization, coordination and full cooperation among the inspection team, the national committee and those in charge of the facilities. | UN | وأشادت المنظمة بحسن التنظيم والتنسيق والتعاون التام بين فريق التفتيش واللجنة الوطنية والقائمين على المرافق. |
Mr. Chairman, you may rely on my delegation's support and full cooperation. | UN | ويمكنكم، السيد الرئيس، أن تعولوا على دعم وفد بلدي وتعاونه الكامل. |
Finally, my delegation reaffirms its full support and full cooperation with regard to the process underway. | UN | أخيرا، يؤكد وفدي من جديد تأييده التام وتعاونه الكامل فيما يتعلق بالعملية المزمع القيام بها. |
You may rely on the support and full cooperation of the Spanish delegation at all times. | UN | ويمكنكم الاعتماد دوماً على دعم وفد إسبانيا وتعاونه التام. |
The contributions of Mexico in this new body would be enhanced by virtue of the priority which it attaches to human rights in its domestic and foreign policies and the experience which it acquires as a result of its openness to monitoring and full cooperation with international bodies. | UN | وستكون مساهمات المكسيك في هذه الهيئة الجديدة إيجابية بسبب المكانة ذات الأولوية التي تحظى بها حقوق الإنسان في سياستها الداخلية والخارجية، والتجربة التي اكتسبتها نتيجة لانفتاحها على رصد الهيئات الدولية وتعاونها الكامل معها. الالتزامات |
Such activities should take place in a spirit of transparency and full cooperation with IAEA. | UN | وينبغي أن تتم هذه الأنشطة بروح من الشفافية وبالتعاون الكامل مع الوكالة الدولية. |
Strongly condemning the failure of the União Nacional para a Independência Total de Angola to implement the remaining tasks of the Lusaka Protocol, in particular the complete demilitarization of its forces and full cooperation in the immediate and unconditional extension of State administration throughout the national territory, | UN | وإذ يدين بقوة عدم تنفيذ الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا للمهام المتبقية من بروتوكول لوساكا، لا سيما تجريد قواته من السلاح تماما والتعاون تعاونا كاملا في بسط إدارة الدولة فورا ودون قيد أو شرط على جميع أنحاء اﻹقليم الوطني، |
Of course, we are primarily committed to the stabilization of the situation in the region of the Western Balkans, cooperation among the countries in the region, the fight against organized crime and full cooperation with the Hague Tribunal. | UN | بطبيعة الحال، نحن ملتزمون أساسا بتحقيق استقرار الحالة في منطقة غرب البلقان، وبالتعاون بين بلدان المنطقة، وبمكافحة الجريمة المنظمة، وبالتعاون التام مع محكمة لاهاي. |
Encourage membership and full cooperation with the IAEA Illicit Trafficking Database Program (ITDP). | UN | .تشجيع الانضمام والتعاون الكلي مع وكالة الطاقة الذرية الدولية في إطار برنامج قاعدة بيانات المتاجرة المشبوهة. |
As this is the first General Assembly session to be convened since the appointment of His Excellency Mr. Ban Ki-moon as Secretary-General, my delegation takes this opportunity to assure him of Nauru's firm support and full cooperation in his leadership of the United Nations. | UN | وبما أن هذه أول دورة للجمعية العامة تعقد منذ تعيين معالي السيد بان كي مون أمينا عاما، ينتهز وفد بلدي هذه الفرصة للتأكيد له على تأييد ناورو الذي لا يتزعزع وتعاونها التام مع قيادته للأمم المتحدة. |
It also requires the consent and full cooperation of the Government of the Sudan and all parties. | UN | كما أنها تستلزم موافقة حكومة السودان وجميع الأطراف وتعاونهما التام. |
A United Nations peace-keeping force can operate effectively only with the consent and full cooperation of the parties. | UN | فلن يمكن أن تعمل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام بفعالية إلا بموافقة الطرفين وتعاونهما الكامل. |