"and full realization of" - Translation from English to Arabic

    • وإعمالها بالكامل
        
    • التحقيق الكامل وفي
        
    • وإعمالها إعمالاً تاماً
        
    • وإعمالها على الوجه الكامل
        
    • والإعمال الكامل
        
    • التحقيق التام وفي
        
    The promotion, protection and full realization of all human rights and fundamental freedoms can only be attained if there is full respect for the principles of non-selectivity, impartiality and objectivity. UN ولن يتحقق تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وإعمالها بالكامل إلا إذا وجد الاحترام التام لمبادئ اللاانتقائية والحياد والموضوعية.
    In the critical area “Human rights of women”, the focus was on women’s economic and social rights, in particular the impact of gender on the conceptualization and full realization of those rights. UN وفي مجال الاهتمام الحاسم " حقوق اﻹنسان للمرأة " ، كان التركيز على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة، وبصورة خاصة على أثر نوع الجنس على تحديد مفهوم تلك الحقوق وإعمالها بالكامل.
    5. Reaffirms that the promotion, protection and full realization of all human rights and fundamental freedoms, as a legitimate concern of the world community, should be guided by the principles of non-selectivity, impartiality and objectivity and should not be used for political ends; UN 5 - تؤكد من جديد أنه ينبغي الاسترشاد بمبادئ اللاانتقائية والحياد والموضوعية في العمل على تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها وإعمالها بالكامل باعتبارها أحد الاهتمامات المشروعة للمجتمع العالمي، وعدم استخدام ذلك لتحقيق غايات سياسية؛
    In fact, at the 2005 World Summit, our leaders strongly reiterated their determination to ensure the timely and full realization of the development goals and objectives, including the Millennium Development Goals to eradicate poverty. UN ففي الحقيقة، أكد قادتنا في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 عزمهم على ضمان التحقيق الكامل وفي الوقت المناسب لأهداف التنمية ومقاصدها بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية للقضاء على الفقر.
    Building upon those commitments, at the 2005 World Summit, held at United Nations Headquarters, Member States reiterated their determination to ensure the timely and full realization of the development goals and objectives agreed at major United Nations conferences and summits. UN وبناء على هذه الالتزامات، كررت الدول الأعضاء، في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 الذي عقد في مقر الأمم المتحدة، تأكيد عزمها على كفالة التحقيق الكامل وفي الوقت المناسب لأهداف التنمية والأهداف المتفق عليها في المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة.
    The report highlights the recent initiatives undertaken by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights (CESCR), outside the framework of examining States' compliance with the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, to further the promotion, protection and full realization of the Covenant. UN ويلقي التقرير الضوء على المبادرات الأخيرة التي اضطلعت بها لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية خارج إطار النظر في امتثال الدول للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من أجل مواصلة تعزيز وحماية الحقوق الواردة في العهد وإعمالها إعمالاً تاماً.
    5. Reaffirms that the promotion, protection, and full realization of all human rights and fundamental freedoms, as a legitimate concern of the world community, should be guided by the principles of non-selectivity, impartiality and objectivity and should not be used for political ends; UN ٥ - تؤكد من جديد أنه ينبغي الاسترشاد بمبادئ اللاانتقائية والحياد والموضوعية في العمل على تعزيز جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وحمايتها وإعمالها على الوجه الكامل باعتبارها أحد الاهتمامات المشروعة للمجتمع العالمي، وعدم استخدام ذلك لتحقيق غايات سياسية؛
    Our goal must be the promotion of effective social integration and full realization of the rights of persons with disabilities on an equal basis with the rest of the population. UN يجب أن يكون هدفنا تعزيز الاندماج الاجتماعي الفعال والإعمال الكامل لحقوق المعوقين على قدم المساواة مع سائر السكان.
    Reaffirming the importance of the timely and full realization of the development goals and objectives agreed upon at the major United Nations conferences and summits, including the Millennium Development Goals, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية التحقيق التام وفي الوقت المناسب للغايات والأهداف الإنمائية المتفق عليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    5. Reaffirms that the promotion, protection and full realization of all human rights and fundamental freedoms, as a legitimate concern of the world community, should be guided by the principles of non-selectivity, impartiality and objectivity and should not be used for political ends; UN 5 - تؤكد من جديد أنه ينبغي الاسترشاد بمبادئ اللاانتقائية والحياد والموضوعية في العمل على تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها وإعمالها بالكامل باعتبارها أحد الاهتمامات المشروعة للمجتمع العالمي، وعدم استخدام ذلك لتحقيق غايات سياسية؛
    5. Reaffirms that the promotion, protection and full realization of all human rights and fundamental freedoms, as a legitimate concern of the world community, should be guided by the principles of non-selectivity, impartiality and objectivity and should not be used for political ends; UN 5 - تؤكد من جديد أنه ينبغي الاسترشاد بمبادئ اللاانتقائية والحياد والموضوعية في العمل على تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها وإعمالها بالكامل باعتبارها أحد الاهتمامات المشروعة للمجتمع العالمي، وعدم استخدام ذلك لتحقيق غايات سياسية؛
    5. Reaffirms that the promotion, protection and full realization of all human rights and fundamental freedoms, as a legitimate concern of the world community, should be guided by the principles of non-selectivity, impartiality and objectivity and should not be used for political ends; UN 5 - تؤكد من جديد أنه ينبغي الاسترشاد بمبادئ اللاانتقائية والحياد والموضوعية في العمل على تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها وإعمالها بالكامل باعتبارها أحد الاهتمامات المشروعة للمجتمع العالمي، وعدم استخدام ذلك لتحقيق غايات سياسية؛
    5. Reaffirms that the promotion, protection and full realization of all human rights and fundamental freedoms, as a legitimate concern of the world community, should be guided by the principles of non-selectivity, impartiality and objectivity and should not be used for political ends; UN 5 - تؤكد من جديد أنه ينبغي الاسترشاد بمبادئ اللاانتقائية والحياد والموضوعية في العمل على تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها وإعمالها بالكامل باعتبارها أحد الاهتمامات المشروعة للمجتمع العالمي، وعدم استخدام ذلك لتحقيق غايات سياسية؛
    5. Reaffirms that the promotion, protection and full realization of all human rights and fundamental freedoms, as a legitimate concern of the world community, should be guided by the principles of nonselectivity, impartiality and objectivity and should not be used for political ends; UN 5 - تؤكد من جديد أنه ينبغي الاسترشاد بمبادئ اللاانتقائية والحياد والموضوعية في العمل على تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها وإعمالها بالكامل باعتبارها أحد الاهتمامات المشروعة للمجتمع العالمي، وعدم استخدام ذلك لتحقيق غايات سياسية؛
    More recently, donors reaffirmed their commitment to increase aid flows in the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development of 2002 and reiterated their determination to ensure the timely and full realization of the development goals and objectives in the 2005 World Summit Outcome (see resolution 60/1). UN وفي الآونة الأخيرة، أعاد المانحون تأكيد التزامهم بزيادة تدفقات المعونة في توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية في عام 2002 وكرروا إصرارهم على كفالة التحقيق الكامل وفي الوقت المناسب لأهداف التنمية والأهداف المتفق عليها في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (انظر القرار 60/1).
    1. Calls for concerted efforts by all to ensure the timely and full realization of the development goals and objectives agreed at the major United Nations conferences and summits, including the Millennium Development Goals, which have helped to galvanize efforts towards poverty eradication; UN 1 - تدعو الجميع إلى بذل جهود متضافرة لضمان التحقيق الكامل وفي الوقت المناسب للأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، التي ساعدت على حشد الجهود المبذولة من أجل القضاء على الفقر؛
    Strongly reiterating the determination to ensure the timely and full realization of the development goals and objectives agreed at the major United Nations conferences and summits, including those agreed at the Millennium Summit, described as the Millennium Development Goals, which have helped to galvanize efforts towards poverty eradication, UN وإذ تكرر بقوة تأكيد العزم على كفالة التحقيق الكامل وفي الوقت المناسب للأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما فيها الأهداف والغايات المتفق عليها في مؤتمر قمة الألفية، التي يطلق عليها الأهداف الإنمائية للألفية، والتي ساعدت في تحفيز الجهود المبذولة للقضاء على الفقر،
    The report highlights the recent initiatives undertaken by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights (CESCR), outside the framework of examining States' reports on compliance with the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, to further the promotion, protection and full realization of the Covenant. UN ويلقي التقرير الضوء على المبادرات الأخيرة التي اتخذتها لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية خارج إطار نظرها في امتثال الدول للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، من أجل مواصلة تعزيز وحماية الحقوق الواردة في العهد وإعمالها إعمالاً تاماً.
    The report begins with a description of the recent initiatives undertaken by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, outside the framework of examining States' reports on compliance with the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, to further the promotion, protection and full realization of the Covenant. UN ويبدأ التقرير بشرح للمبادرات الأخيرة التي اتخذتها لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية خارج إطار نظرها في التقارير المقدمة من الدول بشأن الامتثال للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، من أجل مواصلة تعزيز وحماية الحقوق الواردة في العهد وإعمالها إعمالاً تاماً.
    5. Reaffirms that the promotion, protection and full realization of all human rights and fundamental freedoms, as legitimate concerns of the world community, should be guided by the principles of non-selectivity, impartiality and objectivity and should not be used for political ends; UN ٥ - تؤكد من جديد أنه ينبغي الاسترشاد بمبادئ اللاانتقائية والحياد والموضوعية في العمل على تعزيز جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وحمايتها وإعمالها على الوجه الكامل باعتبارها اهتمامات مشروعة للمجتمع العالمي، وعدم استخدام ذلك لتحقيق غايات سياسية؛
    The discussion will focus on the promotion and full realization of the provisions set forth in the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities and other relevant international standards, including the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. UN وستركز المناقشة على التعزيز والإعمال الكامل للأحكام المنصوص عليها في إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، وللمعايير الدولية الأخرى ذات الصلة، مثل اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    Reaffirming the importance of the timely and full realization of the development goals and objectives agreed at the major United Nations conferences and summits, including the Millennium Development Goals, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية التحقيق التام وفي الوقت المناسب للأهداف الإنمائية والأهداف المتفق عليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more