"and functioning of the" - Translation from English to Arabic

    • وأداء
        
    • وأدائه
        
    • وعمل
        
    • وسير عمل
        
    • وسير عملها
        
    • وأدائها
        
    • وعملها
        
    • وسير العمل
        
    • وسير عمله
        
    • وأسلوب عملها
        
    • وتسيير
        
    • وسير أعمالها
        
    • وطريقة عملها
        
    • وتشغيله
        
    • وطريقة عمل
        
    Outcome of the review of the work and functioning of the United Nations Human Rights Council UN نتائج استعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة
    Open-ended intergovernmental working group on the review of the work and functioning of the Human Rights Council UN إنشاء فريق حكومي دولي عامل مفتوح العضوية يُعنى باستعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان
    Outcome of the review of the work and functioning of the Human Rights Council UN نتائج استعراض عمل مجلس حقوق الإنسان وأدائه
    The Security Council continues its discussions on the structure and functioning of the residual mechanism for our Tribunal and our sister Tribunal in The Hague. UN ويواصل مجلس الأمن مناقشاته بشأن هيكلة وعمل آلية تصريف الأعمال المتبقية لمحكمتنا والمحكمة الشقيقة لنا في لاهاي.
    General recommendation XXXI on the prevention of racial discrimination in the administration and functioning of the criminal justice system 306 UN التوصية العامة الحادية والثلاثون بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية 311
    MONUC support in this regard was critical to ensuring the successful establishment and functioning of the transitional institutions. UN وكان تقديم البعثة للدعم في هذا الصدد أمرا حاسما لضمان نجاح إنشاء المؤسسات الانتقالية وسير عملها.
    Improving the governing role and functioning of the Commission UN تحسين دور اللجنة في مجال الحوكمة وأدائها لعملها
    Instead, it should be seen as part of my broader effort to improve the capacity and functioning of the United Nations system. UN فحريٌّ أن يُعتبر جزءاً مما أبذله من جهود أوسع مدى بغية تحسين قدرات منظومة الأمم المتحدة وعملها.
    Open-ended intergovernmental working group on the review of the work and functioning of the Human Rights Council UN الفريق الحكومي الدولي العامل المفتوح العضوية الذي يُعنى باستعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان
    This has far-reaching implications for the positioning and functioning of the organization with its partners. UN ولهذا آثار بعيدة المدى على وضع وأداء المنظمة وشركائها.
    Indeed, the Seventh WTO Ministerial Conference reviewed, inter alia, the operation and functioning of the multilateral trading system. UN وقد استعرض المؤتمر الوزاري السابع لمنظمة التجارة العالمية، في جملة أمور، تشغيل وأداء النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    A. Resolution 12/1: Open-ended intergovernmental working group on the review of the work and functioning of the Human Rights Council UN ألف - القرار 12/1: إنشاء فريق حكومي دولي عامل مفتوح العضوية يُعنى باستعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان
    Open-ended intergovernmental working group on the review of the work and functioning of the Human Rights Council UN إنشاء فريق حكومي دولي عامل مفتوح العضوية يُعنى باستعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان
    In the future, it should be possible to review again the work and functioning of the Council in order to achieve that goal. UN في المستقبل، ينبغي أن يكون بمقدورنا أن نستعرض مرة أخرى عمل المجلس وأدائه في سبيل تحقيق ذلك الهدف.
    The review of the status of the Council here in New York as well as of the work and functioning of the Council in Geneva provides a welcome opportunity to address these and other issues. UN واستعراض مركز المجلس هنا في نيويورك وأيضا عمل المجلس وأدائه في جنيف يتيح فرصة طيبة لمعالجة هذه المسائل وغيرها.
    The amended act on the organization and functioning of the National Commission on Land and Other Assets would promote the settlement of land disputes. UN ومن شأن تعديل قانون تنظيم وعمل اللجنة الوطنية المعنية بالأراضي والأصول الأخرى أن يعزز من تسوية النزاعات على الأراضي.
    Having said that, there is manifestly useful work to be done in relation to the structures and functioning of the Conference on Disarmament. UN ومع ذلك، فهناك عمل مفيد بشكل ظاهر يتعين القيام به فيما يتعلق بهياكل وعمل مؤتمر نزع السلاح.
    B. Strategies to be developed to prevent racial discrimination in the administration and functioning of the criminal justice system UN باء - الاستراتيجيات التي يتعين وضعها لمنع التمييز العنصري في مجال إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية
    The Government of the United Kingdom and the Government of the Netherlands concluded an agreement regulating the sitting and functioning of the Lockerbie court in the Netherlands. UN وأبرمت حكومة المملكة المتحدة وحكومة هولندا اتفاقا ينظم إنشاء محكمة لوكربي وسير عملها في هولندا.
    Improving the governing role and functioning of the Commission UN تحسين دور اللجنة في مجال الحوكمة وأدائها لعملها
    The authority and functioning of the General Assembly must be in keeping with the principles set out in the Charter of the United Nations and the relevant resolutions. UN ولا بد أن تتماشى سلطة الجمعية العامة وعملها مع المبادئ المحددة في ميثاق الأمم المتحدة والقرارات ذات الصلة.
    The organization, jurisdiction and functioning of the courts, as well as the status of judges, were specified by law. UN ويحدد القانون تنظيم المحاكم واختصاصها وسير العمل بها كما ينظم مركز القضاة.
    The Secretary-General views the implementation and functioning of the new system of administration of justice as a success and a significant improvement over the old system. UN ويعتبر الأمين العام تطبيق النظام الجديد لإقامة العدل وسير عمله نجاحا وتحسنا كبيرا بالمقارنة بالنظام القديم.
    The jurisdiction and functioning of the Court shall be governed by the provisions of this Statute. UN ويخضع اختصاص المحكمة وأسلوب عملها لأحكام هذا النظام الأساسي.
    The two Parties shall appoint ambassadors and shall afford each other the necessary assistance with a view to the establishment and functioning of the embassies in their respective capitals. UN يعين كلا الطرفان سفيرا ويوفران ما يلزم من المساعدة لإنشاء وتسيير سفارة في عاصمتي بلديهما.
    Others maintain that at the root of this right lie the existence and functioning of the democratic polity, which is based on freedom of information and freedom of protest. UN ويقول آخرون إن جذور هذا الحق هي وجود دولة ديمقراطية وسير أعمالها بطريقة تقوم على حرية المعلومات وحرية الاعتراض.
    :: Increased awareness about the mission and functioning of the Court UN :: إدراك متزايد لمهمة المحكمة وطريقة عملها
    Financial contributions to and expert advice on establishment and functioning of the National Press Centre UN :: تقديم المساهمات المالية ومشورة الخبراء لإنشاء مركز الصحافة الوطني وتشغيله
    The structure and functioning of the Court of Cassation is established in an Organization Act, and it should be noted that this Court is not a third level of jurisdiction. UN وتجدر الإشارة إلى أن تنظيم وطريقة عمل محكمة التمييز يحدد بموجب قانون أساسي، وأن محكمة التمييز في جمهورية أفريقيا الوسطى ليست محكمة من الدرجة الثالثة، كونها تنظر في القضايا شكلاً ومضموناً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more