"and fundamental freedoms are indivisible" - Translation from English to Arabic

    • والحريات اﻷساسية متلاحمة
        
    • وحرياته اﻷساسية غير قابلة للتجزئة
        
    8. Recognizes that all human rights and fundamental freedoms are indivisible and interdependent; UN ٨ - تسلم بأن جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية متلاحمة ومترابطة؛
    8. Recognizes that all human rights and fundamental freedoms are indivisible and interdependent; UN ٨ - تسلم بأن جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية متلاحمة ومترابطة؛
    Reiterating its profound conviction that all human rights and fundamental freedoms are indivisible and interdependent and that equal attention and urgent consideration should be given to the implementation, promotion and protection of civil and political rights and of economic, social and cultural rights, UN وإذ تكرر اﻹعراب عن اقتناعها العميق بأن جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية متلاحمة ومترابطة، وبأنه ينبغي إيلاء ذات القدر من الاهتمام ﻹعمال وتعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والنظر في ذلك على وجه السرعة،
    Recalling the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights, and reaffirming that all human rights and fundamental freedoms are indivisible and interrelated and that the promotion and protection of one category of rights should never exempt or excuse States from the promotion and protection of the other rights, UN وإذ تشير إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وإذ تؤكد من جديد أن كل حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية متلاحمة ومترابطة وأن تعزيز وحماية فئة من هذه الحقوق لا ينبغي مطلقا أن يعفيا الدول أو يحلاها من تعزيز وحماية الحقوق اﻷخرى،
    The 1968 Proclamation of Tehran reaffirmed that human rights and fundamental freedoms are indivisible; in the context of that interdependence, the realization of economic, social and cultural rights is of crucial importance for the effective exercise of civil and political rights. UN ولقد أكد إعلان طهران لعام ٨٦٩١ من جديد أن حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية غير قابلة للتجزئة. لذا كان إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يتسم في إطار هذا الترابط، بأهمية حاسمة بالنسبة إلى إعمال الحقوق المدنية والسياسية إعمالاً فعالاً.
    Reiterating its profound conviction that all human rights and fundamental freedoms are indivisible and interdependent and that equal attention and urgent consideration should be given to the implementation, promotion and protection of civil and political rights and of economic, social and cultural rights, UN وإذ تكرر اﻹعراب عن اقتناعها العميق بأن جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية متلاحمة ومترابطة، وبأنه ينبغي إيلاء ذات القدر من الاهتمام ﻹعمال وتعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والنظر في ذلك على وجه السرعة،
    In article 6 the Declaration on the Right to Development states unequivocally that " All human rights and fundamental freedoms are indivisible and interdependent " and that they should receive equal attention and urgent consideration. UN وينص إعلان الحق في التنمية، بكل وضوح، في المادة ٦ منه على أن " جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية متلاحمة ومترابطة " ، وينبغي إيلاؤها الاهتمام على قدم المساواة والنظر فيها بنفس القدر من الاستعجال.
    Recalling the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights and reaffirming that all human rights and fundamental freedoms are indivisible and interrelated and that the promotion and protection of one category of rights should never exempt or excuse States from the promotion and protection of the other rights, UN وإذ تشير إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وإذ تؤكد من جديد أن كل حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية متلاحمة ومترابطة وأن تعزيز وحماية فئــة من هــذه الحقـوق لا ينبغي مطلقا أن يعفيا الدول أو يحلاها من تعزيز وحماية الحقوق اﻷخرى،
    Reiterating its profound conviction that all human rights and fundamental freedoms are indivisible, interdependent and interrelated and that equal attention and urgent consideration should be given to the implementation, promotion and protection of civil and political rights and of economic, social and cultural rights, UN وإذ تكرر اﻹعراب عن اقتناعها العميق بأن جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية متلاحمة ومترابطة، وبأنه ينبغي إيلاء ذات القدر من الاهتمام ﻹعمال وتعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والنظر في ذلك على وجه السرعة،
    Recalling the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights, and reaffirming that all human rights and fundamental freedoms are indivisible and interrelated and that the promotion and protection of one category of rights should never exempt or excuse States from the promotion and protection of the other rights, UN وإذ تشير إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وإذ تؤكد من جديد أن كل حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية متلاحمة ومترابطة وأن تعزيز وحماية فئــة من هــذه الحقـوق لا ينبغي مطلقا أن يعفيا الدول أو يحلاها من تعزيز وحماية الحقوق اﻷخرى،
    Reiterating its profound conviction that all human rights and fundamental freedoms are indivisible, interdependent and interrelated and that equal attention and urgent consideration should be given to the implementation, promotion and protection of civil and political rights and of economic, social and cultural rights, UN وإذ تكرر اﻹعراب عن اقتناعها العميق بأن جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية متلاحمة ومترابطة، وبأنه ينبغي إيلاء ذات القدر من الاهتمام ﻹعمال وتعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والنظر في ذلك على وجه السرعة،
    Page 2. Affirms that a primary aim of international cooperation in the field of human rights is a life of freedom, dignity and peace for all peoples and for every human being, that all human rights and fundamental freedoms are indivisible and interrelated and that the promotion and protection of one category of rights should never exempt or excuse States from promoting and protecting the others; UN ٢ - تؤكد أن من بين اﻷهداف الرئيسية للتعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان توفير الحياة الحرة الكريمة والسلم لجميع الشعوب ولكل إنسان، وأن جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية متلاحمة ومترابطة، وأن مسألة تعزيز وحماية أي فئة من هذه الحقوق ينبغي ألا تعفي الدول أو تُحلها من تعزيز وحماية الحقوق اﻷخرى؛
    2. Affirms that a primary aim of international cooperation in the field of human rights is a life of freedom, dignity and peace for all peoples and for every human being, that all human rights and fundamental freedoms are indivisible and interrelated and that the promotion and protection of one category of rights should never exempt or excuse States from promoting and protecting the others; UN ٢ - تؤكد أن من بين اﻷهداف الرئيسية للتعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان توفير الحياة الحرة الكريمة والسلم لجميع الشعوب ولكل إنسان، وأن جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية متلاحمة ومترابطة، وأن مسألة تعزيز وحماية أي فئة من هذه الحقوق لا ينبغي أن تعفي الدول أو تُحلها من تعزيز وحماية الحقوق اﻷخرى؛
    2. Affirms that a primary aim of international cooperation in the field of human rights is a life of freedom, dignity and peace for all peoples and for every human being, that all human rights and fundamental freedoms are indivisible and interrelated and that the promotion and protection of one category of rights should never exempt or excuse States from promoting and protecting the others; UN ٢ - تؤكد أن من بين اﻷهداف الرئيسية للتعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان توفير الحياة الحرة الكريمة والسلم لجميع الشعوب ولكل إنسان، وأن جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية متلاحمة ومترابطة، وأن مسألة تعزيز وحماية أي فئة من هذه الحقوق ينبغي ألا تعفي الدول أو تُحلها من تعزيز وحماية الحقوق اﻷخرى؛
    2. Affirms that a primary aim of international cooperation in the field of human rights is a life of freedom, dignity and peace for all peoples and for every human being, that all human rights and fundamental freedoms are indivisible and interrelated and that the promotion and protection of one category of rights should never exempt or excuse States from promoting and protecting the others; UN ٢ - تؤكد أن من بين اﻷهداف الرئيسية للتعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان، توفير الحياة الحرة الكريمة والسلم لجميع الشعوب ولكل إنسان، وأن جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية متلاحمة ومترابطة، وأن مسألة تعزيز وحماية أي فئة من هذه الحقوق لا ينبغي أن تعفي الدول أو تُحلها من تعزيز وحماية الحقوق اﻷخرى؛
    71. The Declaration on the Right to Development points out that " All human rights and fundamental freedoms are indivisible and interdependent; equal attention and urgent consideration should be given to the implementation, promotion and protection of civil, political, economic, social and cultural rights " . UN ٧١ - وإعلان الحق في التنمية يشدد على أن " جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية متلاحمة ومترابطة، وينبغي إيلاء الاهتمام على قدم المساواة ﻹعمال وتعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والنظر فيها بصورة عاجلة " .
    and the International Covenant on Civil and Political Rights 5/ and reaffirming that all human rights and fundamental freedoms are indivisible and interrelated and that the promotion and protection of one category of rights should never exempt or excuse States from the promotion and protection of the other rights, UN وإذ تشير إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية)٥(، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية)٥(، وإذ تؤكد من جديد أن كل حقوق الانسان والحريات اﻷساسية متلاحمة ومترابطة وأن تعزيز وحماية فئة من هذه الحقوق لا ينبغي مطلقا أن يعفيا الدول أو يحلاها من تعزيز وحماية الحقوق اﻷخرى،
    Recalling the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights 5/ and the International Covenant on Civil and Political Rights 5/ and reaffirming that all human rights and fundamental freedoms are indivisible and interrelated and that the promotion and protection of one category of rights should never exempt or excuse States from the promotion and protection of the other rights, UN وإذ تشير إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية)٥(، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية)٥(، وإذ تؤكد من جديد أن كل حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية متلاحمة ومترابطة وأن تعزيز وحماية فئة من هذه الحقوق لا ينبغي مطلقا أن يعفيا الدول أو يحلاها من تعزيز وحماية الحقوق اﻷخرى،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more