"and funding agencies" - Translation from English to Arabic

    • ووكالات التمويل
        
    • والوكالات الممولة
        
    • والوكالات التمويلية على
        
    One of the expected outputs of the project was recommendations to countries and funding agencies on improving national biodiversity planning. UN ومن بين النواتج المتوقعة للمشروع صدور توصيات للبلدان ووكالات التمويل بتحسين عملية التخطيط الوطني للتنوع البيولوجي.
    Such coordination would also benefit non—governmental organizations in their relations with donors and funding agencies. UN ويمكن للمنظمات غير الحكومية أن تستفيد من هذا التنسيق في علاقاتها مع المانحين ووكالات التمويل.
    It is the responsibility of national Governments and funding agencies to come forward. UN وتقع على عاتق الحكومات الوطنية ووكالات التمويل مسؤولية الإقدام على توفير ذلك.
    The relevant specialized and funding agencies offered their ideas and shared their experiences in the preparation of the Summit Declaration. UN وعرضت الوكالات المتخصصة ووكالات التمويل ذات الصلة أفكارها وتبادلت الخبرات فيما بينها لدى إعداد اعلان مؤتمر القمة.
    It wishes to underline, however, that any comprehensive study on assistance available to and measures to be taken by developing States is very much dependent on the provision of information by a greater number of States, and also by international organizations and funding agencies. UN وتود أن تشدد مع ذلك على أن أية دراسة شاملة عن المساعدة المتاحة للدول النامية والتدابير التي يمكن لتلك الدول أن تتخذها تعتمد بقدر كبير جدا على المعلومات التي يقدمها عدد أكبر من الدول وكذلك التي تقدمها المنظمات الدولية والوكالات الممولة.
    Lastly, OAU renewed the appeal to international bodies and funding agencies to provide additional resources for the implementation of the Platform for Action. UN واختتم كلمته قائلا إن منظمة الوحدة اﻷفريقية تجدد نداءها للهيئات ووكالات التمويل الدولية من أجل توفير موارد إضافية لتنفيذ منهاج العمل.
    He therefore called on donor countries and funding agencies to increase their contributions to the Programme. UN ولذلك فهو يدعو البلدان المانحة ووكالات التمويل إلى زيادة مساهماتها للبرنامج.
    The relevant specialized and funding agencies offered their ideas and shared their experiences in the preparation of the Summit Declaration. UN وعرضت الوكالات المتخصصة ووكالات التمويل ذات الصلة أفكارها وتبادلت الخبرات فيما بينها لدى إعداد إعلان مؤتمر القمة العالمي.
    Data rescue and recovery was therefore identified as an area of great potential which, it was suggested, could be of interest to some development organizations and funding agencies. UN واعتُبرت مسألة إنقاذ البيانات واسترجاعها من ثم بأنها مجال ينطوي على إمكانات كبيرة، ورئي أنها ربما كانت ذات أهمية لبعض المنظمات الإنمائية ووكالات التمويل.
    Grenada requests lending countries, financial institutions and funding agencies to proclaim complete debt forgiveness for all developing countries, especially for the heavily indebted poor countries. UN وتطالب غرينادا البلدان الدائنة، والمؤسسات المالية ووكالات التمويل بإعلان الإعفاء الكامل من الديون لجميع البلدان النامية، لا سيما البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    12. Urges Member States and funding agencies to assist the Secretary-General in implementing the present resolution through voluntary contributions to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund; UN ١٢ - تحث الدول اﻷعضاء ووكالات التمويل على مساعدة اﻷمين العام على تنفيذ هذا القرار من خلال تقديم تبرعات لصندوق اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    In addition to the partner institutions, other regional stakeholders and funding agencies actively participated in and contributed to the project activities, enhancing their impact and sustainability. UN وإلى جانب المؤسسات الشريكة، فقد شارك أصحاب المصالح الإقليميون ووكالات التمويل الآخرون بنشاط في أنشطة المشاريع وساهموا فيها فعززوا أثرها واستدامتها.
    Bilateral and multilateral aid and funding agencies would also play a major role by responding to developing countries' sustainable development priorities in a coordinated manner. The Commission on Sustainable Development should have a special role in promoting the Johannesburg outcomes. UN وأضاف أن وكالات المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف ووكالات التمويل سوف يكون لها دور كبير في الاستجابة إلى أولويات التنمية المستدامة في البلدان النامية بشكل منسَّق، وينبغي أن يكون للجنة التنمية المستدامة دور خاص في تعزيز نتائج جوهانسبرغ.
    12. Urges Member States and funding agencies to assist the Secretary-General in implementing the present resolution through voluntary contributions to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund; UN ١٢ - تحث الدول اﻷعضاء ووكالات التمويل على مساعدة اﻷمين العام في تنفيذ هذا القرار من خلال تقديم التبرعات لصندوق اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    After the meeting, consultations were held with potential investors, promoters and funding agencies which have expressed interest in projects concerned. UN وبعد الاجتماع، أُجريت مشاورات مع المستثمرين المحتملين، وأصحاب المشاريع ووكالات التمويل الذين أعربوا عن اهتمامهم بالمشاريع المعنية.
    The active support of Member States and funding agencies is critical to ensure that the priority accorded to the Programme is also reflected in its strengthened capacity to discharge the vital tasks entrusted to it. UN فالدعم النشط من جانب الدول اﻷعضاء ووكالات التمويل هام لضمان أن تنعكس أيضا اﻷولوية الممنوحة للبرنامج في تعزيز قدرته على الاضطلاع بالمهام الحيوية الموكلة إليه.
    The International Space Weather Initiative will continue to collaborate with other scientific research programmes, schools, scientific organizations and funding agencies. UN ستواصل المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء التعاون مع برامج البحوث العلمية والكليات والمؤسسات العلمية ووكالات التمويل الأخرى.
    In that regard, some delegations suggested that the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea maintain an online database of available capacity-building opportunities, donors and funding agencies. UN وفي هذا الصدد، اقترح بعض الوفود أن تقوم شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بتعهد قاعدة بيانات بالفرص المتاحة في مجال بناء القدرات، والجهات المانحة ووكالات التمويل على الإنترنت.
    The workshop on project development and implementation for the PICs facilitated the exchange of views between Parties and funding agencies. UN 13- يسَّرت حلقة العمل المتعلقة بإعداد المشاريع وتنفيذها في بلدان جزر المحيط الهادئ تبادل وجهات النظر فيما بين الأطراف ووكالات التمويل.
    Having reviewed the efforts made by Member States to carry out population and housing censuses as part of the 2000 World Population and Housing Census Programme and also the activities of the United Nations and funding agencies in support of national efforts in that regard, UN وقد استعرض الجهود التي بذلتها الدول الأعضاء بغية إجراء تعدادات السكان والمساكن كجزء من البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2000، وأيضا أنشطة الأمم المتحدة ووكالات التمويل دعما للجهود الوطنية المبذولة في هذا الصدد،
    His delegation called upon UNIDO to explore ways and means of resolving the difficulties in funding its projects and urged donor countries and funding agencies to continue their financial support for the implementation of technical cooperation activities. UN وان وفده يدعو اليونيدو إلى استكشاف السبل والوسائل الكفيلة بإيجاد حل للصعوبات في تمويل مشاريعها، كما يحث البلدان المانحة والوكالات الممولة على مواصلة تقديم الدعم المالي بشأن تنفيذ أنشطة التعاون التقني.
    6. Urges States and funding agencies to review, as appropriate, their funding policies for development assistance and to include a crime prevention and criminal justice component in such assistance; UN ٦ - يحث الدول والوكالات التمويلية على أن تستعرض ، حسب الاقتضاء ، سياساتها التمويلية الخاصة بالمساعدة الانمائية وأن تدرج في تلك المساعدة مكونا خاصا بمنع الجريمة والعدالة الجنائية ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more