"and funds and programmes" - Translation from English to Arabic

    • والصناديق والبرامج
        
    • وصناديق وبرامج
        
    • وصناديقها وبرامجها
        
    • وفي الصناديق والبرامج
        
    Office space: Secretariat, other offices and funds and programmes UN الحيز المكتبي: الأمانة العامة، والمكاتب الأخرى، والصناديق والبرامج
    Total space: Secretariat, other offices and funds and programmes UN الحيز الإجمالي: الأمانة العامة، والمكاتب الأخرى، والصناديق والبرامج
    With regard to the issue of full membership of UNU in ACC, the Secretary-General would like to recall that membership in ACC is open to specialized agencies and funds and programmes of the United Nations. UN وفيما يتعلق بمسألة العضوية الكاملة للجامعة في لجنة التنسيق اﻹدارية، فإن اﻷمين العام يود أن يذكر أن باب العضوية في تلك اللجنة مفتوح أمام الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة.
    The role played by the United Nations in conflict zones included peacekeeping operations and special political missions, and funds and programmes in the field. UN ويتضمن الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مناطق النزاع عمليات لحفظ السلام وبعثات سياسية خاصة، وصناديق وبرامج في الميدان.
    :: A joint study by United Nations specialized agencies and funds and programmes exploring further harmonization of direct costing practices in the field recommended agreements on cost definitions and classifications UN :: أوصت دراسة مشتركة أجرتها وكالات متخصصة وصناديق وبرامج لاستطلاع مواصلة مواءمة ممارسات تقدير التكاليف المباشرة في الميدان، بالتوصل إلى اتفاقات بشأن تعاريف التكاليف وتصنيفاتها
    Travel policies in the United Nations and funds and programmes UN سياسات السفر في الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    We have established cooperative relationships with several United Nations agencies and funds and programmes that are now carrying out joint activities with ECO. UN وقد أقمنا علاقات تعاونية مع العديد من وكالات اﻷمم المتحدة وصناديقها وبرامجها التي تنفذ اﻵن أنشطة مشتركة مع منظمة التعاون الاقتصادي.
    Desk officer for social and humanitarian, including drug control, questions and funds and programmes UN مسؤول قسم المسائل اﻹنسانية والاجتماعية، بما فيها مراقبة المخدرات، والصناديق والبرامج.
    Beyond that, his delegation hoped to see a long-term plan for strengthening synergies between the Secretariat and funds and programmes. UN ومن جهة أخرى، أعرب عن أمل وفده في أن يرى خطة طويلة الأجل لتعزيز أوجه التآزر بين الأمانة العامة والصناديق والبرامج.
    The General Assembly, Economic and Social Council and funds and programmes have a critical role to play in the implementation process. UN وإن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والصناديق والبرامج لها دور أساسي في عملية التنفيذ.
    However, the segment may consider the issue of strengthening linkages between the work of the commissions and funds and programmes. UN غير أن هذا الجزء قد ينظر في مسألة تعزيز الروابط ما بين عمل اللجان والصناديق والبرامج.
    Secretariat, other offices and funds and programmes UN الأمانة العامة، والمكاتب الأخرى، والصناديق والبرامج
    Secretariat, other offices and funds and programmes -- off campus/leased UN الأمانة العامة، والمكاتب الأخرى، والصناديق والبرامج - خارج المجمع/العقارات المستأجرة
    It is our recommendation that intergovernmental organizations, the specialized agencies and funds and programmes of the United Nations be invited to participate in the FfD process in the same manner that they are invited to participate in the work of the General Assembly. UN ونوصي بدعوة المنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة وصناديق وبرامج الأمم المتحدة إلى المشاركة في عملية تمويل التنمية بنفس الطريقة التي دعيت بها للمشاركة في أعمال الجمعية العامة.
    From our perspective, the United Nations in its entirety, and its specialized agencies and funds and programmes in particular, can indeed play a very active and constructive role in this regard. UN ومن خلال منظورنا، فإن اﻷمم المتحدة بكاملها ووكالاتها المتخصصة وصناديقها وبرامجها خصوصا، يمكن أن تضطلع فعلا بدور نشط وبناء جدا في هذا الصدد.
    With regard to operational independence, OIOS should have an appropriate degree of real and perceived independence from the management of the United Nations and funds and programmes for which it provides oversight services. UN وفيما يتعلق بالاستقلالية التشغيلية، ينبغي أن تكون للمكتب درجة مناسبة من الاستقلالية الحقيقية والمدركة عن إدارة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها التي يقدم إليها خدمات الرقابة.
    Moreover, the mandatory online learning programme, the Integrity Awareness Initiative, serves as an effective ethics elearning programme for the United Nations Secretariat and funds and programmes. UN وفضلا عن ذلك، فإن البرنامج الإلزامي للتعلم عن طريق الإنترنت، وهو مبادرة التوعية بواجب النزاهة، هو بمثابة برنامج فعال للتعلم الإلكتروني للأخلاقيات لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    The Office of the Ombudsman should be strengthened and decentralized with a merger of the existing Offices of Ombudsmen in the Secretariat and funds and programmes. UN وينبغي تعزيز مكتب أمين المظالم وتطبيق نظام اللامركزية عليه بإدماج مكاتب أمناء المظالم القائمة في الأمانة العامة وفي الصناديق والبرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more