"and furnishings" - Translation from English to Arabic

    • والأثاث
        
    • والتجهيزات
        
    • وأثاث
        
    • وتجهيزات
        
    • وتجهيزاتها
        
    • وقطع الأثاث
        
    • واﻷثاثات
        
    In addition, it will administer the receipt, storage, distribution and maintenance of office equipment, stationery supplies and furnishings. UN وفضلا عن ذلك، سيقوم بإدارة تسلُّم وتخزين وتوزيع وصيانة معدات المكاتب ولوازم القرطاسية والأثاث.
    They manage and operate 70 buildings, including castles and palaces, and the collections and furnishings stored in them. UN كما تدير وتشغل 70 مبنى من ضمنها القلاع والقصور بما تحتويه من المجموعات الأثرية والأثاث.
    Furthermore, approximately $3.8 million is expected to cover the costs of construction of offices and the acquisition of related furniture and furnishings. UN كما أنه من المتوقع أن يفي مبلغ 3.8 مليون دولار تقريبا بتكاليف تشييد المكاتب وشراء الأثاث والتجهيزات المتعلقة بها.
    Furthermore, approximately $3.8 million is expected to cover the costs of construction of offices and the acquisition of related furniture and furnishings. UN كما أنه من المتوقع أن يفي مبلغ 3.8 مليون دولار تقريبا بتكاليف تشييد المكاتب وشراء الأثاث والتجهيزات المتعلقة بها.
    Less: proceeds received from sale of 46 salvaged homes and furnishings damaged in transit UN مخصوماً منه الإيرادات من بيع 46 بيتاً مسترداً وأثاث تضرر أثناء النقل
    Shafco seeks compensation in the amount of SRl 148,669 for losses with respect to the Portables and SRl 97,448 for losses with respect to air conditioning units and furnishings of the Portables. UN 259- تطالب شافكو بمبلغ قدره 669 148 ريالاً سعودياً كتعويض عن الخسائر المتكبدة فيما يتصل بالمنقولات وبمبلغ قدره 448 97 ريالاً كتعويض عن الخسائر المتصلة بوحدات تكييف الهواء وتجهيزات المنقولات.
    In partnership with the National Ministry of Education, the respective provincial ministries, non-governmental organizations and indigenous leaders, the conditions in 300 residential schools of the five provinces were analysed to improve their infrastructure and furnishings. UN وفي شراكة مع وزارة التربية والتعليم الوطنية والوزارات المعنية في المقاطعات والمنظمات غير الحكومية ووجهاء الشعوب الأصلية، جرى تحليل للظروف السائدة في 300 مدرسة داخلية في خمس مقاطعات لتحسين بنيتها الأساسية وتجهيزاتها.
    It also noted widespread vandalism and looting of equipment and furnishings. UN كما لاحظ حدوث أعمال تخريب ونهب واسعة النطاق للأجهزة وقطع الأثاث.
    It also noted widespread vandalism and looting of equipment and furnishings. UN وأحاط التقرير علماً أيضاً بتخريب ونهب المعدات والأثاث على نطاق واسع.
    It also noted widespread vandalism and looting of equipment and furnishings. UN وأحاط التقرير علماً أيضاً بتخريب ونهب المعدات والأثاث على نطاق واسع.
    It also noted widespread vandalism and looting of equipment and furnishings. UN وأحاط التقرير علماً أيضاً بتخريب ونهب المعدات والأثاث على نطاق واسع.
    It also noted widespread vandalism and looting of equipment and furnishings. UN وأحاط التقرير علماً أيضاً بتخريب ونهب المعدات والأثاث على نطاق واسع.
    The Programme component will also administer the receipt, storage, distribution and maintenance of office equipment, stationery supplies and furnishings. UN كما سيقوم المكوّن البرنامجي بإدارة تسلُّم وتخزين وتوزيع وصيانة معدات المكاتب ولوازم القرطاسية والأثاث.
    The Programme component will also administer the receipt, storage, distribution and maintenance of office equipment, stationery supplies and furnishings. UN كما سيقوم المكوّن البرنامجي بإدارة تسلُّم وتخزين وتوزيع وصيانة المعدات المكتبية ولوازم القرطاسية والأثاث.
    While TPL has provided a list of motor vehicles that were surrendered to Iraqi authorities, the cover letter refers to a list of furniture and furnishings that were also apparently surrendered. UN 315- وفي حين قدّمت لافوري قائمة السيارات التي سُلِّمت إلى السلطات العراقية، تشير الرسالة المتصلة بهذا الموضوع إلى قائمة من الأثاث والتجهيزات سُلِّمت هي الأخرى على ما يبدو.
    The Panel therefore finds that Inspekta has not demonstrated that it suffered any loss, and recommends no award of compensation to Inspekta for furniture and furnishings. UN وتبعاً لذلك، يرى الفريق أن Inspekta لم تثبت أنها تكبدت أية خسارة، ويوصي بعدم منح تعويض لها مقابل الأثاث والتجهيزات.
    Preparation of a draft ordinance by the Minister of Health and Social Welfare concerning permissible concentration and intensity of substances harmful for health in building materials, installations and furnishings in rooms meant for use by people. UN إعداد مشروع تشريع يصدره وزير الصحة والشؤون الاجتماعية بشأن نسبة التركيز والقوة المسموح بها للمواد المضرة بالصحة في مواد البناء والتجهيزات وأثاث الغرف المخصصة لاستخدامات الناس.
    Due consideration in the planning phase has been given to ensuring that as much as possible of the equipment and furnishings of the temporary space can be moved to the permanent premises of the Dispute Tribunal after the completion of the capital master plan. UN وقد روعي على النحو الواجب في مرحلة التخطيط ضمان نقل أكبر قدر ممكن من المعدات والتجهيزات من الحيز المؤقت إلى الأماكن الدائمة لمحكمة المنازعات بعد إنجاز المخطط التوجيهي العام.
    The most frequently claimed costs include transportation, hotel accommodation and food costs for staff who had travelled to Kuwait to resume business operations, shipping charges to replace office equipment and furnishings, as well as recruitment expenses for new personnel. UN وأما أكثر النفقات التي قدمت بها المطالبات فتشمل تكاليف النقل والإقامة في الفنادق وتكاليف إطعام الموظفين الذين سافروا إلى الكويت لاستئناف الأعمال التجارية وأجور الشحن البحري لاستبدال معدات وأثاث المكاتب، إضافة إلى تكاليف تعيين موظفين جدد.
    Inspekta claims USD 59,849 for pre-paid rent for two premises located in Iraq that it states it was unable to use from October 1990 onwards because it could not resume work on its projects in Iraq, as well as for furniture and furnishings located at these premises. UN 64- تطالب Inspekta بمبلغ 849 59 دولاراً مقابل الإيجار المدفوع سلفاً لمبنيين يوجدان في العراق تقول إنها لم تتمكن من استعمالهما بداية من تشرين الأول/أكتوبر 1990 بسبب تعذر استئناف أشغالها في المشاريع الجارية في العراق، فضلاً عن أثاث وتجهيزات موجودة في المبنيين.
    A second vessel, a pleasure craft, was found at the bottom of Kuwait Harbour after the cessation of hostilities, damaged beyond repair and stripped of all its equipment and furnishings. UN والسفينة الثانية، وهي مركب للتنزه، فقد وجدت في قاع مرفأ الكويت بعد انتهاء المعارك، وقد لحقت بها أضرار يتعذر إصلاحها وانتزعت منها كل معداتها وتجهيزاتها.
    (cd) An adjustment of KWD 358,152 should be made to KOTC's KWD 450,032 claim with respect to loss of equipment and furnishings in employee apartments, this limit again being placed at the level of the net book value that KOTC assigned to these lost assets. UN (د) لا بد من إجراء تسوية بمبلغ قدره 152 358 ديناراً كويتياً فيما يتعلق بفقدان المعدات وقطع الأثاث الموجودة في شقق الموظفين، مع فرض هذا الحد أيضاً على مستوى القيمة الدفترية الصافية التي حددتها الشركة بالنسبة لهذه الموجودات المفقودة.
    The Preparatory Commission and Special Commission 4 received reports from the host country specifying the progress made in evaluating requirements and planning for the building and providing for the equipment needs of the Tribunal, including facilities and furnishings to be provided by it. UN وقد تلقت اللجنة التحضيرية واللجنة الخاصة ٤ تقارير من البلد المضيف تحدد التقدم المحرز في تقييم احتياجات ومخططات البناء وتوفير احتياجات المحكمة من المعدات، بما فيها المرافق واﻷثاثات التي سيوفرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more