"and gains" - Translation from English to Arabic

    • والمكاسب
        
    • ومكاسب
        
    • والأرباح
        
    • وتحقيق مكاسب
        
    • ومكاسبها
        
    • وأرباح ناجمة
        
    • وتحقق مكاسب
        
    Net currency exchange adjustments and gains and losses on foreign exchange UN صافي تسويات صرف العملات والمكاسب والخسائر المرتبطة بصرف العملات الأجنبية
    Net currency exchange adjustments and gains and losses on foreign exchange UN صافي تسويات صرف العملات والمكاسب والخسائر المتصلة بصرف العملات الأجنبية
    However, many of those initiatives and gains had been threatened by the recent upsurge in violent conflict. UN ومع ذلك فالكثير من تلك المبادرات والمكاسب تواجه تهديداً من الانتفاضة الأخيرة في الصراع العنيف.
    According to the Claimants, HEA provides an appropriate mechanism to assign the costs of compensatory restoration to alternatives that can provide resources and gains equivalent in type and quality to the losses sustained. UN ووفقاً لما يراه أصحاب المطالبات، فإن هذا التحليل يتيح آلية مناسبة لإسناد تكاليف الاستعادة التعويضية لبدائل يمكن أن تتيح موارد ومكاسب تعادل من حيث النوع والجودة خسائر العناصر المفقودة المتكبدة.
    Net currency exchange adjustments and gains on foreign exchange UN صافي تسويات صرف العملات والأرباح المتحققة من القطع الأجنبي
    In this spirit, progress has been achieved with respect to the focus on development results, reduction of transaction costs and gains in efficiency. UN ومن هذا المنطلق، أُحرز تقدم فيما يتعلق بالتركيز على النتائج الإنمائية، وخفض تكاليف المعاملات، وتحقيق مكاسب في الكفاءة.
    Thirdly, growth cannot be a central strategy for fighting poverty if it does not evenly distribute the opportunities and gains it offers. UN ثالثاً، لا يمكن للنموّ أن يكون استراتيجية مركزية لمكافحة الفقر، إذا لم يوزِّع بالتساوي الفرص والمكاسب التي يُتيحها.
    As such, the economic efforts and gains that had been achieved, as well as progress towards achieving the Millennium Development Goals, are being compromised. UN ومن ثمّ، يتم تقويض الجهود والمكاسب الاقتصادية التي تحققت، وكذلك التقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The increase was due to the revaluation of currencies and gains on exchange during 2008. UN وتعزى هذه الزيادة إلى إعادة تقييم العملات والمكاسب الناتجة عن أسعار الصرف خلال عام 2008.
    Losses and gains in salaries for those receiving remuneration at the single rate would be eliminated. UN وسيتم إزالة الخسائر والمكاسب في مرتبات الموظفين الذين يتقاضون أجورهم من فئة غير المعيل.
    Exchange losses and gains are covered by a reserve fund. WHO UN الخسائر والمكاسب المتعلقة بأسعار الصرف تغطى بواسطة صندوق احتياطي .
    While partners need to agree on how to measure the success of their partnership, some aspects and gains cannot be easily measured. UN فرغم أنه يلزم للشركاء أن يتفقوا على كيفية قياس مدى نجاح شراكاتهم، فإن بعض الجوانب والمكاسب لا يسهل قياسها.
    Environmental and social costs and gains are factored into policy measures, regulatory frameworks and planning processes. UN يتم تحويل التكاليف والمكاسب الإجتماعية والبيئية إلي تدابير سياسات عامة، وأطر عمل منتظمة وعمليات تخطيط.
    Exchange losses and gains are covered by the Reserve Fund. UN يغطي صندوق الاحتياطي الخسائر والمكاسب الناجمة عن تقلب أسعار الصرف.
    Exchange losses and gains are debited/credited to the Reserve Account. UN وتقيد الخسائر والمكاسب الناجمة عن أسعار الصرف لحساب الاحتياطي أو عليه.
    Yet globalization also generates important opportunities and gains as long as conditions are met to make it an engine for development. UN ومع هذا، فإن العولمة تولّد أيضا فرصا ومكاسب هامة ما دام هناك وفاء بالشروط الكفيلة بجعلها محركا للتنمية.
    The outcomes and gains of the first two years of implementation should be examined before embarking on the remaining three years of the initiative. UN وأردف قائلا إنه ينبغي دراسة نتائج ومكاسب أول سنتين من التنفيذ قبل البدء بالسنوات الثلاث المتبقية من المبادرة.
    Net currency revaluation adjustments and gains on exchange UN صافي تسويات ومكاسب إعادة تقييم العملات
    A possible periodical publication on an " Earth balance sheet " , including a review of soils assets with losses and gains UN ➢ إمكانية نشر دورية عن " ميزانية عمومية للأرض " ، بما في ذلك استعراض أصول التربة مع الخسائر والأرباح
    63. Within this framework, growth can be realized through investment and gains in productivity. UN 63- وفي هذا الإطار، يمكن للنمو أن يتحقق من خلال الاستثمار في الإنتاجية وتحقيق مكاسب فيها.
    Dependent on decisions to be taken by the Assembly on these reports, and on the implementation of an enterprise resource planning system, further enhancements could be made to reporting on efficiency measures and gains. UN وعلى أساس القرارات التي ستتخذها الجمعية العامة بشأن هذين التقريرين، وتنفيذ نظام لتخطيط الموارد في المؤسسة، يمكن إدخال المزيد من التحسينات على التقارير المقدمة بشأن تدابير الكفاءة ومكاسبها.
    Net adjustments on revaluation of currencies and gains on exchange UN صافي التسويات المتعلقة بإعادة تقييم العملات وأرباح ناجمة عن أسعار الصرف
    In addition, thematic funds allow long-term planning and gains in sustainability and efficiency for both UNICEF and donors. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن الأموال المواضيعية تتيح التخطيط الطويل المدى وتحقق مكاسب فيما يتعلق بالاستدامة والكفاءة بالنسبة لليونيسيف وبالنسبة للمانحين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more