"and garoowe" - Translation from English to Arabic

    • وغاروي
        
    • وغارو
        
    • وغارووي
        
    Efforts continued to build cooperative relations between Mogadishu and Garoowe. UN واستمرت الجهود الرامية إلى بناء علاقات التعاون بين مقديشو وغاروي.
    In addition to meeting with local authorities, including President Silanyo in Somaliland and President Farole in Puntland, I had an opportunity to visit several courts and prisons in Hargeysa and Garoowe. UN فإلى جانب السلطات المحلية، لا سيما الرئيس سيلانيو، في صوماليلاند، والرئيس فارولي، في بونتلاند، تمكنت من زيارة العديد من المحاكم والسجون، في هرغيسا وغاروي.
    Meanwhile, roughly half of the international posts for the UNPOS regional offices in Hargeysa and Garoowe are encumbered. UN وريثما يتم ذلك، فإن حوالي نصف الوظائف الدولية للمكاتب الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في هرغيسة وغاروي مشغولة.
    Operation and maintenance of AMISOM, UNSOM, the Somalia Eritrea Monitoring Group and UNSOA facilities was undertaken in Nairobi, Mogadishu, Mombasa, Hargeysa and Garoowe. UN وجرى تشغيل وصيانة مرافق بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال وفريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في كل من نيروبي، ومقديشو، ومومباسا، وهرجيسة، وغاروي.
    The construction of courts has been proposed for Hargeysa in " Somaliland " , and Garoowe in " Puntland " , as the most secure locations in each region. UN وقد اقتُرح تشييد المحاكم في هرجيسة بـ " صوماليلاند " وغارو بـ " بونتلاند " ، باعتبارهما أكثر الأماكن أمنا في المنطقتين.
    According to the representatives of the Secretary-General, the function was especially critical in a complex mission like UNPOS, which had disparate offices in Mogadishu, Nairobi, Hargeysa and Garoowe. UN ويعتقد ممثلو الأمين العام أن الوظيفة تكتسي أهمية خاصة في بعثةٍ معقدة مثل مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال الذي لديه مكاتب متفرقة في مقديشو ونيروبي وهرجيسه وغارووي.
    Two workshops were held in Mogadishu and Garoowe ( " Puntland " ) from 27 to 29 January and on 17 and 18 March, respectively. UN وعقدت حلقتا عمل في مقديشو وغاروي ( " بونتلاند " ) في الفترة من 27 إلى 29 كانون الثاني/يناير وفي 17 و 18 آذار/مارس على التوالي.
    Separately, and despite Somalia's commitment under the 2012 universal periodic review to a moratorium on the use of the death penalty, at least seven persons were executed in Mogadishu, Beledweyne and Garoowe in July and August after death sentences were issued by military courts. UN ومن جانب آخر، رغم التزام الصومال في إطار الاستعراض الدوري الشامل لعام 2012 بالعمل على وقف طوعي لتطبيق عقوبة الإعدام، أُعدم سبعة أشخاص على الأقل في مقديشو وبيليت وين وغاروي في تموز/يوليه وآب/أغسطس في أعقاب أحكام بالإعدام أصدرتها محاكم عسكرية.
    The Committee was also informed that, at the end of February 2009, UNPOS had two National Officers based inside Somalia (at Hargeysa and Garoowe). UN كما أُبلغت اللجنة بأنه أصبح لدى المكتب السياسي في نهاية شباط/فبراير 2009، موظفان فنيان وطنيان داخل الصومال (في هرجيسة وغاروي).
    Maintenance of air charter arrangements through third-party contractors for UNSOA, UNPOS and AMISOM personnel and cargo, including domestic and regional flights for passengers and cargo and special flights between Nairobi, Mombasa, Entebbe and Bujumbura and Mogadishu, Hargeysa and Garoowe UN مواصلة ترتيبات استئجار الطائرات، التي يوفرها متعاقدون خارجيون لنقل الموظفين وشحن البضائع لمكتب دعم البعثة ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال والبعثة بما في ذلك الرحلات الجوية الداخلية والإقليمية لنقل الركاب والبضائع والرحلات الجوية الخاصة بين نيروبي ومومباسا وعنتيبي وبوجمبورا ومقديشو وهرجيسا وغاروي
    :: Maintenance of air charter arrangements through third-party contractors for UNSOA, UNPOS and AMISOM personnel and cargo, including domestic and regional flights for passengers and cargo and special flights between Nairobi, Mombasa, Entebbe and Bujumbura and Mogadishu, Hargeysa and Garoowe UN * ترتيبات عن طريق متعاقدين خارجيين لصيانة الطائرات المستأجرة من أجل نقل الموظفين وشحن البضائع لمكتب دعم البعثة ومكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال والبعثة، بما في ذلك الرحلات الجوية الداخلية والإقليمية لنقل الركاب والبضائع والرحلات الجوية الخاصة فيما بين نيروبي ومومباسا وعنتيبي وبوجمبورا، ومقديشو وهرجيسا وغاروي
    11. The Somali Law Council, based in London, informed the Office of Legal Affairs that it had made contact with lawyers in Somalia (Mogadishu and Garoowe) and in Europe, including the United Kingdom, Italy and Sweden, and identified 36 legal professionals, both male and female, who would be interested in participating in anti-piracy courts both inside and outside Somalia. UN 11 - وأبلغ مجلس القانون الصومالي، الذي يتخذ من لندن مقرا لـه، مكتب الشؤون القانونية أنه أجرى اتصالات مع محامين في الصومال (مقديشو وغاروي) وفي أوروبا، بما في ذلك المملكة المتحدة وإيطاليا والسويد، وحدد 36 من الاختصاصيين القانونيين، من الذكور والإناث، الذين أبـدوا اهتماما بالمشاركة في محاكم مكافحة القرصنة داخل الصومال وخارجه على حد سواء.
    47. UNPOS is in the process of deploying full-time international political presence in Hargeysa and Garoowe to enhance its engagement with the regional authorities. UN 47 - ويعمل مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال على نشر وجود سياسي دولي متفرغ في هرجيسة وغارو لتعزيز مشاركته مع السلطات الإقليمية.
    The shipment was delivered to the towns of Abqale and Garoowe. UN وسلمت الشحنة إلى بلدتي أبقال وغارووي().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more