With this initiative, a number of cartels in instant noodles, eggs and gasoline markets were detected. | UN | وبفضل هذه المبادرة، اكتُشِفَ عددٌ من الكارتلات في أسواق عجائن النودلز الجاهزة والبيض والبنزين. |
I can get my hands on some firecrackers and gasoline. | Open Subtitles | أستطيع الحصول على بعض المفرقعات والبنزين |
The spread between crude oil and gasoline was rapidly narrowed in the third quarter of 2013 until it recovered in the first quarter of 2014. | UN | وتضاءل الفارق بين أسعار النفط الخام والبنزين بسرعة في الربع الثالث من عام 2013 إلى أن عاد إلى سابق عهده في الربع الأول من عام 2014. |
I see. Sodium and gasoline comes from saltwater contamination. | Open Subtitles | فهمت , الصوديوم والغازولين يأتيان من تلوث المياه المالحة |
supplies and materials, including photocopying paper, stationery, meeting supplies, and gasoline (USD 30,000); | UN | )ﻫ( اﻹمدادات واللوازم، وتشمل ورق تصوير المستندات وأدوات الكتابة وإمدادات الاجتماعات والغازولين )٠٠٠ ٠٣ دولار أمريكي(؛ |
A 25 per cent increase in diesel and gasoline price subsidies alone would push the Asia-Pacific fuel price subsidy bill up by $17 billion from the 2010 estimate. | UN | ومن شأن زيادة دعم أسعار الديزل والبنزين وحده بنسبة 25 في المائة أن يزيد من تكلفة الدعم لأسعار الوقود في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بمقدار 17 بليون دولار عن تقديرات عام 2010. |
Modern techniques that carry out thermal degradation of plastics in tyres in a rarefied atmosphere will, however, produce oils that are directly comparable in viscosity and calorific values with diesel and gasoline type fuels. | UN | غير أن التقنيات الحديثة التي تقوم بالتفسخ الحراري لمواد البلاستيك في الإطارات في جو نقي ستنتج زيوتاً مشابهة في لزوجتها وقيمها الحرارية لأنواع الوقود الأخرى مثل زيت الديزل والبنزين. |
During the reporting period, there were significant increases in the global price of food and gasoline, which directly affected the price of those commodities in Sierra Leone. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حدثت زيادات كبيرة في أسعار الغذاء والبنزين في العالم، كان لها تأثير مباشر على أسعار هذه السلع في سيراليون. |
He invited the Jamaican Mission and, by extension, any other mission that was not taking advantage of the utility tax and gasoline tax exemption programmes to apply for such programmes. | UN | ودعا كذلك بعثة جامايكا، واستطرادا، أية بعثة أخرى لا تستفيد في الوقت الحاضر من برنامجي الإعفاء من ضريبتي المرافق العامة والبنزين إلى تقديم طلب للاستفادة من هذين البرنامجين. |
It all starts when some imbalance causes overall inflation or some key price – typically the exchange rate, but also power, water, and gasoline – to come under upward pressure. The government then uses its coercive power to keep a lid on price growth. | News-Commentary | إن كل شيء يبدأ عندما يؤدي بعض الاختلال في التوازن إلى فرض ضغوط صعودية على التضخم أو بعض الأسعار الرئيسية ــ أسعار الصرف عادة، ولكن ربما أيضاً أسعار الطاقة والمياه والبنزين. وآنئذٍ تستخدم الحكومة قوتها القهرية لوضع حد لنمو الأسعار. |
Oh, God, tastes like lemons and gasoline. | Open Subtitles | يا إلهي , طعمه يبدو كالليمون والبنزين. |
It's somewhere in between paint thinner and gasoline. | Open Subtitles | إنها بين مخفف الطلاء والبنزين. |
Use of biofuels, including ethanol and biodiesel fuel, has become more widespread, as illustrated in figure IV. In Brazil, flex-fuel cars that utilize both ethanol and gasoline now account for half of all automobiles sold there. | UN | وقد أصبح استخدام الوقود الاحيائي، بما في ذلك الإيثانول ووقود الديزل الاحيائي، أكثر انتشارا كما يصوره الشكل رقم 4. وفي البرازيل أصبحت السيارات المتعددة الوقود التي تستخدم كل من الإيثانول والبنزين تمثل الآن نصف السيارات التي تباع هناك. |
21. The additional requirements were mainly due to the provision of diesel and gasoline to the Haitian Coast Guards for the joint sea patrols with MINUSTAH. | UN | 21- تُعزى الاحتياجات الإضافية بشكل رئيسي إلى توفير وقود الديزل والبنزين لحرس السواحل الهايتيين من أجل القيام بدوريات بحرية مشتركة مع البعثة. |
Supplies and materials, including photocopying paper, stationery, meeting supplies, and gasoline (US$ 35,000); | UN | )د( اللوازم والمواد، بما في ذلك ورق تصوير المستندات، واﻷدوات الكتابية، ولوازم الاجتماعات، والبنزين )٠٠٠ ٥٣ دولار(؛ |
Provision is made under this heading for the purchase of a wide range of tools and equipment for use in workshops to meet manufacturers standards and local condition requirements for a range of diesel and gasoline vehicle services. | UN | ٣٧ - يشمل التقدير المحسوب لهذا البند شراء مجموعة كبيرة من اﻷدوات والمعدات لاستعمالها في الورش بغية استيفاء المعايير التي وضعتها جهات الصنع والاستجابة لمتطلبات الظروف المحلية من شتى الخدمات اللازمة لمركبات الديزل والبنزين. |
The main threats to stability include the high numbers of unemployed young people, poor economic and social conditions, exacerbated by the rising price of food commodities and gasoline, and unresolved political and ethnic tensions. | UN | وتعود التهديدات الرئيسية لاستقرار البلد إلى عوامل من بينها ارتفاع أعداد الشباب العاطلين عن العمل، وسوء الأحوال الاقتصادية والاجتماعية، التي يزيد ارتفاع أسعار السلع الغذائية والبنزين من تفاقمها، والتوترات السياسية والعرقية التي بقيت دون حل. |
While there is a greater presence of the Liberian National Police in the interior of the country, their reach is limited and their capacity is weak, owing to the absence of basic logistical support, including vehicles, communication equipment and gasoline for daily and routine operations. | UN | وبالرغم من وجود المزيد من أفراد الشرطة الوطنية الليبرية في دواخل البلد، إلا أن إمكانية وصولهم إلى الأماكن النائية محدودة وقدراتهم ضعيفة نظرا لغياب وسائل الدعم اللوجستي الأساسي، بما في ذلك المركبات ومعدات الاتصال والبنزين اللازم للعمليات اليومية والروتينية. |