"and gathering information" - Translation from English to Arabic

    • وجمع المعلومات
        
    • وجمع معلومات
        
    They are particularly useful in dealing with sophisticated organized criminal groups in view of the dangers and difficulties inherent in gaining access to criminal operations and gathering information and evidence for use in domestic prosecutions. UN وهي مفيدة خصوصاً في التعامل مع جماعات إجرامية منظّمة محنّكة، نظراً للأخطار والصعوبات الملازمة للوصول إلى داخل العمليات الإجرامية وجمع المعلومات والأدلة لاستخدامها في الملاحقات القضائية المحلية.
    Youth use ICT for entertainment, social networking, seeking jobs, and gathering information on better economic and social opportunities. UN فالشباب يستخدمون هذه التكنولوجيا من أجل التسلية ومن أجل التواصل الشبكي الاجتماعي، والبحث عن وظائف، وجمع المعلومات بشأن فرص اقتصادية واجتماعية أفضل.
    :: Led delegations to the Soviet Union, Czechoslovakia and the United States for the purpose of developing arrangements for cooperation and assessing and gathering information and evidence; UN :: ترأست وفود إلى الاتحاد السوفياتي، وتشيكوسلوفاكيا، والولايات المتحدة بغرض وضع ترتيبات للتعاون والتقييم وجمع المعلومات والأدلة؛
    He took action by conducting investigations, holding hearings, and gathering information from individuals and public bodies. UN ويتمثل عمله في إجراء تحقيقات، وعقد جلسات استماع وجمع معلومات من الأشخاص والأجهزة العامة.
    My delegation commends the efforts of the Court in monitoring the overall situation in the Democratic Republic of the Congo and gathering information on the activities of armed groups in that territory. UN ويشيد وفدي بالجهود التي تبذلها المحكمة في رصد الحالة ككل في جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمع معلومات عن أنشطة الجماعات المسلحة في ذلك الإقليم.
    The Committee is aware that this process of monitoring and gathering information is a potentially timeconsuming and costly one and that international assistance and cooperation, as provided for in article 2, paragraph 1 and articles 22 and 23 of the Covenant, may well be required in order to enable some States parties to fulfil the relevant obligations. UN واللجنة تدرك أن عملية الرصد وجمع المعلومات هذه عملية ربما تستغرق كثيرا من الوقت وتكون باهظة التكاليف وأنها قد تستلزم توفير مساعدة وتعاون دوليين، كما تنص على ذلك الفقرة 1 من المادة 2، والمادتان 22 و23، من العهد، لتمكين بعض الدول الأطراف من الوفاء بالالتزامات ذات الصلة.
    The Committee is aware that this process of monitoring and gathering information is a potentially timeconsuming and costly one and that international assistance and cooperation, as provided for in article 2, paragraph 1 and articles 22 and 23 of the Covenant, may well be required in order to enable some States parties to fulfil the relevant obligations. UN واللجنة تدرك أن عملية الرصد وجمع المعلومات هذه عملية ربما تستغرق كثيرا من الوقت وتكون باهظة الثمن وأنها قد تستلزم توفير مساعدة وتعاون دوليين، كما تنص على ذلك الفقرة 1 من المادة 2، والمادتان 22 و23، من العهد، لتمكين بعض الدول الأطراف من الوفاء بالالتزامات ذات الصلة.
    The Committee is aware that this process of monitoring and gathering information is a potentially time-consuming and costly one and that international assistance and cooperation, as provided for in article 2, paragraph 1 and articles 22 and 23 of the Covenant, may well be required in order to enable some States parties to fulfil the relevant obligations. UN واللجنة تدرك أن عملية الرصد وجمع المعلومات هذه عملية ربما تستغرق كثيرا من الوقت وتكون باهظة الثمن وأنه قد يلزم توفير مساعدة وتعاون دوليين، كما تنص على ذلك الفقرة ١ من المادة ٢، والمادتان ٢٢ و٣٢، من العهد، لتمكين بعض الدول اﻷطراف من الوفاء بالالتزامات ذات الصلة.
    The Committee is aware that this process of monitoring and gathering information is a potentially timeconsuming and costly one and that international assistance and cooperation, as provided for in article 2, paragraph 1 and articles 22 and 23 of the Covenant, may well be required in order to enable some States parties to fulfil the relevant obligations. UN واللجنة تدرك أن عملية الرصد وجمع المعلومات هذه عملية ربما تستغرق كثيرا من الوقت وتكون باهظة الثمن وأنها قد تستلزم توفير مساعدة وتعاون دوليين، كما تنص على ذلك الفقرة 1 من المادة 2، والمادتان 22 و23، من العهد، لتمكين بعض الدول الأطراف من الوفاء بالالتزامات ذات الصلة.
    The Committee is aware that this process of monitoring and gathering information is a potentially time-consuming and costly one and that international assistance and cooperation, as provided for in article 2, paragraph 1 and articles 22 and 23 of the Covenant, may well be required in order to enable some States parties to fulfil the relevant obligations. UN واللجنة تدرك أن عملية الرصد وجمع المعلومات هذه عملية ربما تستغرق كثيرا من الوقت وتكون باهظة الثمن وأنه قد يلزم توفير مساعدة وتعاون دوليين، كما تنص على ذلك الفقرة ١ من المادة ٢، والمادتان ٢٢ و٣٢، من العهد، لتمكين بعض الدول اﻷطراف من الوفاء بالالتزامات ذات الصلة.
    The Committee is aware that this process of monitoring and gathering information is a potentially timeconsuming and costly one and that international assistance and cooperation, as provided for in article 2, paragraph 1 and articles 22 and 23 of the Covenant, may well be required in order to enable some States parties to fulfil the relevant obligations. UN واللجنة تدرك أن عملية الرصد وجمع المعلومات هذه عملية ربما تستغرق كثيرا من الوقت وتكون باهظة التكاليف وأنها قد تستلزم توفير مساعدة وتعاون دوليين، كما تنص على ذلك الفقرة 1 من المادة 2، والمادتان 22 و23، من العهد، لتمكين بعض الدول الأطراف من الوفاء بالالتزامات ذات الصلة.
    The Committee is aware that this process of monitoring and gathering information is a potentially timeconsuming and costly one and that international assistance and cooperation, as provided for in article 2, paragraph 1 and articles 22 and 23 of the Covenant, may well be required in order to enable some States parties to fulfil the relevant obligations. UN واللجنة تدرك أن عملية الرصد وجمع المعلومات هذه عملية ربما تستغرق كثيرا من الوقت وتكون باهظة التكاليف وأنها قد تستلزم توفير مساعدة وتعاون دوليين، كما تنص على ذلك الفقرة 1 من المادة 2، والمادتان 22 و23، من العهد، لتمكين بعض الدول الأطراف من الوفاء بالالتزامات ذات الصلة.
    The PRESIDENT: I particularly want to thank the groups and their coordinators for their efforts in convening the groups and gathering information from and the opinions of their member States. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أودّ بشكل خاص أن أشكر المجموعات ومنسقيها على الجهود التي بذلوها في عقد اجتماعاتها وجمع المعلومات والآراء من الدول الأعضاء فيها.
    55. The Commission's Partnerships for Sustainable Development website and database remain valuable resources for sharing and gathering information on partnership-related activities, and continue to provide access to an array of tools and applications designed to promote knowledge-sharing and networking. UN 55 - ما زال الموقع الشبكي لشراكات لجنة التنمية المستدامة وقاعدة بياناتها مورداً قيماً يتيح تقاسم وجمع المعلومات عن الأنشطة المتصلة بالشراكات. وهو ما زال يتيح إمكانية الوصول إلى طائفة عريضة من الأدوات والتطبيقات المصمَّمة لتشجيع تقاسم المعارف والربط الشبكي.
    Thus, the Ministry of Internal Affairs of the Republic of Tatarstan has signed a bilateral agreement with the public non-commercial partnership of the " Fatima " women's crisis centre, which regulates the joint activity of the internal affairs agencies and of employees of the association regarding identifying and gathering information on incidents of violence against women. UN وعليه، فقد وقَّعت وزارة داخلية جمهورية تترستان اتفاقاً ثنائياً مع الشراكة العامة غير التجارية التابعة لمركز " فاطمة " النسائي للأزمات. وينظّم هذا الاتفاق الأنشطة المشتركة بين أجهزة وزارة الداخلية وموظفي الجمعية فيما يتعلق بتجديد وجمع المعلومات بشأن حوادث العنف ضد المرأة.
    - The Financial Investigation Administrative Unit: Its tasks include those of receiving and gathering information from various sources on suspected money-laundering operations, entering and archiving such information using approved programmes, analysing and comparing it with information already available and exchanging information with all concerned bodies and departments, both domestic and foreign; UN - الوحدة الإدارية لجمع المعلومات المالية: تشمل مهامها استلام وجمع المعلومات من مختلف المصادر بالنسبة للعمليات التي تثير شكوكا حول إمكانية حصول تبييض أموال وإدخال هذه المعلومات وحفظها بواسطة البرامج المعتمدة وتحليلها ومقارنتها مع المعلومات المتوفرة سابقا وتبادل المعلومات مع سائر الهيئات والإدارات المحلية أو الخارجية المعنية.
    During the past 15 years UNICEF had made a significant investment in establishing standards and gathering information on children which had yielded a methodology and an extensive institutional database on the situation of children everywhere in the world. UN وخلال الخمس عشرة سنة الأخيرة استثمرت اليونيسيف استثماراً كبيراً في وضع قواعد وجمع معلومات بشأن الطفولة، أفضى إلى منهجية وقاعدة بيانات مؤسسية مهمة عن حالة الأطفال في جميع أنحاء العالم.
    The meetings have been a means of spreading information about the work programme and gathering information about problems being encountered at the national and regional level, and have helped to identify the key issues that may need to be brought to the attention of the Commission for further consideration. UN وكانت الاجتماعات وسيلة لنشر المعلومات بشأن برنامج العمل وجمع معلومات بشأن المشاكل التي تصادف على الصعيدين الوطني والاقليمي، وساعدت على تحديد المسائل الرئيسية التي قد يلزم توجيه اهتمام اللجنة اليها للنظر فيها بمزيد من التفصيل.
    performing analyses of and gathering information on the existing threats of violence (assessing the range and scope of the phenomenon), UN - إجراء تحليلات وجمع معلومات عن التهديدات القائمة باستخدام العنف (تقييم مدى ونطاق الظاهرة)؛
    (b) Conducting research and gathering information about criminal activities carried out for the purpose of furthering terrorism in all its forms and manifestations, including the identities, whereabouts and activities of specific individuals or groups involved in such activities, and supporting similar work at the international level, to the extent consistent with national laws and international agreements and arrangements; UN (ب) إجراء بحوث وجمع معلومات عن الأنشطة الإجرامية المرتكبة لغرض تعزيز الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وكذلك عن هويات وأماكن وجود وأنشطة أفراد معينين أو جماعات معينة ضالعين في تلك الأنشطة، ودعم القيام بأعمال مماثلة على الصعيد الدولي، بقدر ما يتسق ذلك مع القوانين الوطنية والاتفاقات والترتيبات الدولية؛
    (b) Conducting research and gathering information about criminal activities carried out for the purpose of furthering terrorism in all its forms and manifestations, including the identities, whereabouts and activities of specific individuals or groups involved in such activities, and supporting similar work at the international level, to the extent consistent with national laws and international agreements and arrangements; UN (ب) إجراء بحوث وجمع معلومات عن الأنشطة الإجرامية المرتكبة لغرض تعزيز الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وكذلك عن هويات وأماكن وجود وأنشطة أفراد معينين أو جماعات معينة ضالعين في تلك الأنشطة، ودعم القيام بأعمال مماثلة على الصعيد الدولي، بقدر ما يتسق ذلك مع القوانين الوطنية والاتفاقات والترتيبات الدولية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more