He complained in court about this and gave the names of those responsible, but the court rejected his allegations. | UN | واشتكى في المحكمة من هذا الأمر وأعطى أسماء المسؤولين عن ذلك، لكن المحكمة ضربت بمزاعمه عرض الحائط. |
He underlined the importance of identifying possible topics for discussion at the Twelfth Congress and gave a brief account of the preparations made to date by his Government. | UN | وسلّط الممثل الضوء على أهمية تحديد مواضيع ممكنة للمناقشة في المؤتمر الثاني عشر وأعطى معلومات موجزة عن الأعمال التحضيرية التي اضطلعت بها حكومته حتى الآن. |
In a predawn raid, Israeli bulldozers surrounded the Quarter and gave its inhabitants three hours to vacate their homes. | UN | وفي غارة قبل الفجر، حاصرت الجرافات الإسرائيلية الحي وأعطت سكانه مهلة ثلاث ساعات لإخلاء منازلهم. |
The law enshrined universal access to reproductive health and gave women the freedom to use the most efficient family planning methods. | UN | ويكرس القانون وصول الجميع إلى الصحة الإنجابية، ويعطي النساء حرية استخدام أكفأ أساليب تنظيم الأسرة. |
Several delegates described domestic policies and gave examples of successful clustering and networking which facilitated such access. | UN | وقد وصف عدة مندوبين السياسات المحلية لبلدانهم وقدموا أمثلة وحالات من النجاح في التكتل والربط الشبكي سهلت هذا الوصول. |
4. The Government organized yearly campaigns to combat violence against women and gave priority to human rights education. | UN | 4 - و تنظم الحكومة سنويا حملات لمكافحة العنف ضد المرأة، وتعطي أولوية للتثقيف بحقوق الإنسان. |
This was in breach of contractual conditions and gave those companies a competitive bidding advantage. | UN | وكان ذلك مخالفا للشروط التعاقدية وأعطى لتلك الشركات ميزة في العطاء التنافسي. |
Also, the Secretary of the Tribunal repeatedly interfered in the arbitral proceedings and gave instructions to the arbitrators on how they should rule in the dispute. | UN | كما إنَّ أمين هيئة التحكيم تدخَّل بصورة متكررة في إجراءات التحكيم وأعطى تعليمات للمحكَّمين بشأن الكيفية التي يجب بها أن يفصلوا في النـزاع. |
The Director of the Centre participated in a university conference on human rights and gave several interviews on human rights questions for press and television journalists. | UN | واشترك مدير المركز في مؤتمر جامعي بشأن حقوق اﻹنسان وأعطى عدة مقابلات للصحافة والتلفاز. |
The Council also modified the previous mandate and gave priority to the continued training of the Haitian National Police under secure conditions. | UN | كما عدل المجلس الولاية السابقة وأعطى أولوية لاستمرار تدريب الشرطة الوطنية الهايتية في ظروف آمنة. |
I'm saying that maybe someone who came up a different path from Warden's secretary, who kissed ass and gave neck massages, might've remembered to order diesel for the backup genny. | Open Subtitles | أنا أقول بأنه ربما شخص أتى من مسار مختلف عن مسار سكرتير مدير السجن الذي قبل المؤخرات وأعطى مساج أعنق |
The WAKF tacitly co-operated with the municipality in evicting the residents of the camp, and gave the land to the school, which was built by the municipality. | UN | وتعاونت الأوقاف مع البلدية بصورة ضمنية على طرد المقيمين في المخيم، وأعطت الأرض للمدرسة فقامت البلدية ببنائها. |
It confirmed the arrest of the four other persons and gave assurances that their physical and mental integrity would be protected. | UN | وأكدت توقيف اﻷشخاص اﻷربعة اﻵخرين وأعطت ضمانات بالتكفل بحماية سلامتهم البدنية والعقلية. |
It covered the questions that had been raised and gave priority to the party against which the preliminary order was directed, as was justified. | UN | وأضاف أن النص المذكور يغطي الأسئلة المطروحة ويعطي الأولوية للطرف المستهدف بالأمر الأوَّلي على نحو مبرر. |
Representatives of the diplomatic community expressed support and gave valuable suggestions for the work of the experts group. | UN | وأعرب ممثلو السلك الدبلوماسي عن دعمهم وقدموا مقترحات قيمة بالنسبة لعمل فريق الخبراء. |
The Ministry of Justice informed the courts of any objectionable activities and gave its opinion on whether the law had been breached. | UN | وتقوم وزارة العدل بإبلاغ المحاكم بأي نشاط يمكن الاعتراض عليه وتعطي المحاكم رأيها في ما إذا كان القانون قد أنتهك أم لا. |
Finally, a doctor said to be close to the police came and gave him injections, but refused to make an official record of medical treatment. | UN | وأخيرا، جاء طبيب قيل إنه وثيق الصلة بالشرطة وأعطاه حقنا، ولكنه رفض تدوين علاج طبي رسميا لـه. |
He called me back and gave us everything we asked for. | Open Subtitles | ودعا لي مرة أخرى وقدم لنا كل ما طلبنا ل. |
The leaders of the great nuclear Powers came before the international community and gave the initial push to a process that will dominate the scene in future. | UN | وحضر زعماء الدول النووية الكبرى أمام المجتمع الدولي وأعطوا الدفعة الأولية لعملية ستهيمن على الساحة في المستقبل. |
Jen came and gave me a handkerchief and some hot chocolate. | Open Subtitles | جاء جين وأعطاني منديل وبعض الشوكولاتة الساخنة. |
Over a nine-month period this year, the National Commission published 32 articles in the media and gave 39 radio and television interviews. | UN | وعلى مدى تسعة أشهر من هذه السنة، نشرت اللجنة الوطنية 32 مقالاً في وسائط الإعلام وقدمت 39 مقابلة إذاعية وتليفزيونية. |
The update included a definition of outsourcing and gave examples of some activities already outsourced by UNHCR. | UN | وتضمن العرض تعريفاً للاستعانة بمصادر خارجية وساق أمثلة على بعض اﻷنشطة التي تستعين فيها المفوضية بالفعل بمصادر خارجية. |
It further recommended a massive increase in funding for agriculture and food security and gave particular attention to activities with a comparative advantage for implementation at the regional and subregional levels. | UN | كما أوصى بزيادة التمويل المخصص للزارعة والأمن الغذائي زيادة هائلة، وأولى أهمية خاصة للأنشطة التي تمتلك ميزة مقارنة للاضطلاع بها على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي. |
The two evaluations pointed out the needs for improving participation and effectiveness of performance of each mechanism and gave recommendations for capacity strengthening and capacity strategy. | UN | أبرز التقييمان الحاجة إلى تحسين المشاركة وفعالية الأداء من جانب جميع الآليات، وقدما توصيات لتعزيز القدرات ووضع استراتيجيات لذلك. |
I'll always remember when I was 15... a Hong Kong rich guy came to our school... and gave each student a pair of sneakers. | Open Subtitles | أنا دائما سأتذكر عندما كنت في ال 15 عشر فتى غني من هونج كونج حضر الى مدرستنا و أعطى لكل طالب حذاء |
I took down their leader and gave a year of my life to do it. | Open Subtitles | أزلت زعيمهم وأعطيت سنة من حياتي للقيام بذلك |