"and gender development" - Translation from English to Arabic

    • والتنمية الجنسانية
        
    • والنهوض بالجنسين
        
    Active involvement of representatives of private sector and business entities which are developing intensely over the past years in the process of women and Gender Development has become an important objective. UN والمشاركة النشطة لممثلي القطاع الخاص والكيانات التجارية التي أخذت تنمو بصورة كبيرة طوال السنوات الماضية في عملية تنمية المرأة والتنمية الجنسانية أصبحت هدفا هاما.
    Traditional DDR programs have sometimes prevented the protection and Gender Development needs of girls affected by fighting forces. UN لقد منعت برامج التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج التقليدية في بعض الأحيان احتياجات الفتيات المتضررات بالقوى المتحاربة من الحماية والتنمية الجنسانية.
    The National Council on Women, Family and Gender Development was responsible for monitoring the implementation both of national legislation and of international obligations in the area of gender equality and for coordinating the efforts of institutions at various levels. UN والمجلس الوطني المعني بالمرأة والأُسرة والتنمية الجنسانية مسؤول عن رصد تنفيذ كل من التشريعات الوطنية والالتزامات الدولية في مجال المساواة بين الجنسين، وعن تنسيق جهود المؤسسات على مختلف الأصعدة.
    Information from the Secretariat of the National Council on Women, Family and Gender Development reporting to the President of the Kyrgyz Republic UN المعلومات المتصلة بأمانة المجلس الوطني للمرأة والأسرة والنهوض بالجنسين التابع لإدارة رئاسة جمهورية قيرغيزستان
    Secretary in charge of the National Council on Women, Family and Gender Development reporting to the President of the Kyrgyz Republic UN الأمين المسؤول عن المجلس الوطني المعني بالمرأة والأسرة والنهوض بالجنسين والمسؤول أمام رئيس جمهورية قيرغيزستان عن الإبلاغ عما يحدث من تطورات في هذا الشأن.
    30. Ms. Neubauer asked why the functions of the secretariat of the National Council on Women, Family and Gender Development had been transferred to the Social Development Division of the Office of the Government. UN 30 - السيدة نويباور: تساءلت عن مهام أمانة المجلس الوطني المعني بالمرأة والأُسرة والتنمية الجنسانية التي نُقلت إلى شعبة التنمية الاجتماعية التابعة لديوان الحكومة.
    39. With regard to Ms. Neubauer's comments, she said that many staff of the former Secretariat of the National Council on Women, Family and Gender Development would continue to make effective contributions under the new arrangements. UN 39 - وفيما يختص بتعليقات السيدة نويباور، قالت إن العديد من موظفي الأمانة السابقة للمجلس الوطني المعني بالمرأة والأُسرة والتنمية الجنسانية سيواصلون تقديم إسهامات فعالة في إطار الترتيبات الجديدة.
    The key priorities of this plan include infrastructure; agriculture and food security; human resource development; science and technology; trade, industry, market access and private sector development; environment, climate change and tourism; governance and public administration; peace and security; and Gender Development. UN وتشمل الأولويات الرئيسية لهذه الخطة البنية التحتية، والزراعة والأمن الغذائي، وتنمية الموارد البشرية، والعلم والتكنولوجيا، والتجارة، والصناعة، والوصول إلى الأسواق، وتنمية القطاع الخاص، والبيئة وتغير المناخ، والسياحة، والحوكمة والإدارة العامة، والسلم والأمن، والتنمية الجنسانية.
    The GFPs function as focal point/liaison officers for gender related matters at their ministries as well as to assist the ministry to get data, information and feedback on matters related to women and Gender Development. UN وهم يعملون كمسؤولي تنسيق/اتصال فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية في وزاراتهم وكذلك لمساعدة الوزارة في الحصول على البيانات والمعلومات ومدى الاستجابة إلى المعلومات بشأن المسائل المتصلة بالمرأة والتنمية الجنسانية.
    6. The Committee notes with appreciation that women and Gender Development are reflected in the National Strategic Development Plan Te Kakeega II 2005-2015. UN 6 - تحيط اللجنة مع التقدير علما بأن النهوض بالمرأة والتنمية الجنسانية أمر يتجسَّد في الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية في كاكيغا الثانية للفترة 2005-2015 (تي كا الثانية).
    (e) The International Conference on the Great Lakes Region has provided technical assistance to the Government of Burundi in the areas of peace consolidation, good governance and democracy promotion, and Gender Development. UN (هـ) قدم المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى مساعدة تقنية إلى حكومة بوروندي في مجالات تعزيز السلام والحكم الرشيد وتعزيز الديمقراطية والتنمية الجنسانية.
    6. Human Rights Watch (HRW) recommended reinstating the Secretariat of the National Council on Women, Family, and Gender Development or establishing another governmental coordination body or agency dealing with gender issues, including domestic violence, and giving it adequate authority, mandate and resources to ensure the enforcement of relevant laws. UN 6- وأوصت منظمة رصد حقوق الإنسان بإعادة أمانة المجلس القومي للمرأة والأسرة والتنمية الجنسانية أو إنشاء هيئة أو وكالة تنسيق حكومية أخرى للتعامل مع المسائل الجنسانية، بما في ذلك العنف المنزلي، ومنحها سلطة وولاية وموارد كافية لضمان إنفاذ القوانين ذات الصلة(12).
    A regional campaign, sponsored by the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) under the banner " A Life Free of Violence: It's Our Right " had been conducted in 2001 and 2002, and the National Council on Women, Family and Gender Development had organized a television talk-show to coincide with the worldwide " Sixteen Days of Activism Against Gender Violence " campaign. UN ونظمت في عامي 2001 و 2002 حملة إقليمية رعاها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وكان عنوانها: " حياة خالية من العنف: هذا حقنا " ،ونظم المجلس الوطني لشؤون المرأة والأسرة والتنمية الجنسانية لقاءات حوارية في التلفزيون توافقت مع الحملة العالمية " ستة عشر يوما من النضال ضد العنف القائم على أساس الجنس " .
    143. The Committee commends the State party for its delegation, which was headed by the Head of the Secretariat of the National Council on Women, Family and Gender Development. UN 143 - وتثني اللجنة على وفد الدولة الطرف برئاسة أمينة المجلس الوطني المعني بالمرأة والأسرة والنهوض بالجنسين.
    143. The Committee commends the State party for its delegation, which was headed by the Head of the Secretariat of the National Council on Women, Family and Gender Development. UN 143 - وتثني اللجنة على وفد الدولة الطرف برئاسة أمينة المجلس الوطني المعني بالمرأة والأسرة والنهوض بالجنسين.
    20. The Secretariat of the National Council on Women, Family and Gender Development, for informational purposes, published the Comments of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Matrix of Activities for implementing the comments in the press and released a special brochure titled " Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN 20 - وللأغراض الإعلامية، نشرت أمانة المجلس الوطني للمرأة والأسرة والنهوض بالجنسين في الصحافة تعليقات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ومصفوفة أنشطة تنفيذ التعليقات، كما أصدرت كتيبا خاصا بعنوان " اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    By Presidential Order No. 96 of 27 February 2001, the previously existing National Gender Policy Council reporting to the President of the Kyrgyz Republic has been transformed into the National Council on Women, Family and Gender Development reporting to the President of the Kyrgyz Republic, which is a coordinating and consultative body providing for the implementation of State policy in relation to women, the family and Gender Development. UN وبمقتضى الأمر الرئاسي رقم 96 الصادر في 26 شباط/فبراير 2001، تم تحويل المجلس الوطني للسياسات المتعلقة بالجنسين الذي كان موجوداً فيما سبق والذي كان يقدم تقاريره إلى رئيس جمهورية قيرغيزستان، إلى المجلس الوطني للمرأة والأسرة والنهوض بالجنسين الذي يقدم تقاريره إلى رئيس جمهورية قيرغيزستان، وهو هيئة تنسيقية استشارية بالنسبة لتنفيذ سياسة الدولة فيما يتعلق بالمرأة والأسرة والنهوض بالجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more