"and gender discrimination" - Translation from English to Arabic

    • والتمييز بين الجنسين
        
    • والتمييز الجنساني
        
    • والتمييز على أساس نوع الجنس
        
    • وتمييز بين الجنسين
        
    • والتمييز القائم على نوع الجنس
        
    • وبشأن التمييز بين الجنسين
        
    • والتمييز على أساس الجنس
        
    • والتمييز بين الرجل والمرأة
        
    • ومن التمييز الجنساني
        
    • والتمييز القائم على أساس نوع الجنس
        
    For older widows, discrimination compounds the effects of a lifetime of poverty and gender discrimination, which can result in extreme impoverishment and isolation. UN وذكرت، بالنسبة للمسنات من الأرامل، أن التمييز يزيد من آثار حياة الفقر المستمر والتمييز بين الجنسين.
    Poverty and gender discrimination exacerbate reproductive health problems. UN ويفاقم الفقر والتمييز بين الجنسين مشاكل الصحة الإنجابية.
    That law designates that one week each year will be known as the Prevention against Violence and gender discrimination Week. UN وينص هذا القانون على تحديد أسبوع واحد كل سنة يدعى أسبوع منع العنف والتمييز بين الجنسين.
    The primary treaty mechanisms that address race and gender discrimination acknowledge the crossroads of gender and race. UN فآليات المعاهدات الرئيسية التي تتناول مسألة العرق والتمييز الجنساني تعترف بتداخل نوع الجنس مع العرق.
    Therefore, the full scope of problems that were the result of both race and gender discrimination escaped effective analysis. UN ولذلك، فإن النطاق الكامل للمشاكل الناشئة عن كل من التمييز العنصري والتمييز الجنساني هو نطاق يستعصي على التحليل الفعال.
    Further, it commits to introduce legislation on domestic violence and gender discrimination and amend the discriminatory laws and enact new legislations that give women equal rights of ownership of assets like house and land. UN كما يلتزم فوق ذلك بإدخال تشريع بشأن العنف المنزلي والتمييز على أساس نوع الجنس وتعديل القوانين التمييزية سَن تشريعات جديدة تعطي المرأة حقوقاً متساوية في ملكية الأصول مثل المنزل والأرض.
    The Action Plan aimed at the awareness-raising of society against racism and gender discrimination. UN وتهدف خطة العمل إلى توعية المجتمع بشأن العنصرية والتمييز بين الجنسين.
    94. Violence against women and gender discrimination based on certain cultures or beliefs were not consistently reported, a major obstacle to the enjoyment by women of their human rights. UN والتمييز بين الجنسين على أساس ثقافات أو معتقدات معينة، اﻷمر الذي يشكل عقبة رئيسية تعترض سبيل تمتع المرأة بحقوق اﻹنسان.
    The Conference also launched an Africa-wide campaign to end child marriage by addressing its root causes: poverty and gender discrimination. UN وأطلق المؤتمر أيضا حملة على نطاق القارة الأفريقية الغرض منها وضع حد لزواج الأطفال عن طريق معالجة سببيه الجذريين وهما الفقر والتمييز بين الجنسين.
    According to the Ombudsman's Report on Discrimination in 2010, it was found that the number of disputes conducted on the grounds of sexual and gender discrimination is very small. UN ووفقا لتقرير أمين المظالم المعني بالتمييز في عام 2010، وُجد أن عدد المنازعات القائمة على أساس التوجه الجنسي والتمييز بين الجنسين صغير جدا.
    In the system of administration of justice, the criminalization of women who have been victims of gender-based violence and gender discrimination in the application of customary law continues to be a major concern. UN لا تزال الشواغل الرئيسة تتمثل في نظام إقامة العدل، وتجريم النساء من ضحايا العنف القائم على نوع الجنس والتمييز بين الجنسين في تطبيق القانون العرفي.
    There was a need to refocus macroeconomic policies on the creation of full and productive employment opportunities for all, in particular decent paid work for women in the interests of ending poverty and gender discrimination. UN ومن الضروري أن تهتم سياسات الاقتصاد الكلي مرة أخرى بإتاحة فرص عمالة كاملة ومنتجة للجميع، وبخاصة توفير عمل لائق ومدفوع الأجر للنساء في سبيل إنهاء الفقر والتمييز بين الجنسين.
    Of particular interest to the issue of gender, are violence against women, human trafficking and gender discrimination. UN ومن المواضيع التي تحظى بأهمية خاصة بالنسبة لمسألة نوع الجنس العنف ضد المرأة، والاتجار بالبشر، والتمييز الجنساني.
    Those initiatives were aimed at disseminating information, educating, and enhancing public understanding at all levels of society on the scourge of domestic violence and gender discrimination. UN وتهدف هذه المبادرات إلى نشر المعلومات وتثقيف الجمهور، وتعزيز فهمه، على جميع مستويات المجتمع، لآفة العنف المنزلي والتمييز الجنساني.
    58. The basic concepts of discrimination and gender discrimination have been incorporated into national laws. UN 58 - والمفاهيم الأساسية للتمييز والتمييز الجنساني أدرجت في القوانين الوطنية.
    A. Efforts of the United Nations regarding the issues of racism, and racial and gender discrimination UN ألف - جهود الأمم المتحدة فيما يتعلق بقضايا العنصرية والتمييز العنصري والتمييز الجنساني
    As a result, the relative experiences of intersectional discrimination were not adequately analysed or addressed by traditional concepts of race and gender discrimination. UN ونتيجة لذلك، فإن التجارب النسبية للتمييز المتعدد الجوانب لم يجر تحليلها بصورة كافية أو تناولها من منطلق المفاهيم التقليدية المرتبطة بكل من التمييز العنصري والتمييز الجنساني.
    Prevention of trafficking involves identifying the linkages with development issues, including the rule of law, irregular migration, forced labour, and gender discrimination. UN وينطوي منع الاتجار على تحديد الروابط بالقضايا الإنمائية، بما في ذلك سيادة القانون، وعدم انتظام الهجرة، والعمل القسري، والتمييز على أساس نوع الجنس.
    More broadly, in the Secretariat, female visitors also brought forward cases involving sexual harassment and gender discrimination. UN وبصورة أعم، أبلغت زائرات في الأمانة العامة بحالات تنطوي على وجود تحرش جنسي وتمييز بين الجنسين.
    The Ombudsman's Office established a monitoring and analysis centre in 2009 to counter domestic violence and gender discrimination. UN وفي عام 2009، أُسس قسم للرصد والتحليل بديوان المظالم من أجل توفير الحماية ضد العنف العائلي والتمييز القائم على نوع الجنس.
    81. A number of nongovernmental organizations also provided information on countries where they had concerns about the limited availability, quality and gender discrimination in education for detained children. UN 81- وأورد عدد من المنظمات غير الحكومية معلومات عن بلدان حيث يساورها القلق بشأن محدودية فرص التعليم للأطفال المحتجزين وجودته وبشأن التمييز بين الجنسين.
    Cases in the Labour Court have included cases of wage discrimination, discrimination in appointments and gender discrimination in connection with pregnancy. UN وشملت القضايا في محكمة العمل حالات التمييز في الأجور والتمييز في التعيينات والتمييز على أساس الجنس فيما يتعلق بحالات الحمل.
    D. Income distribution and gender discrimination 74 - 75 36 UN دال - توزيع الدخل والتمييز بين الرجل والمرأة ٤٧ - ٥٧ ٤٢
    In the last report, we pointed out that " the official Brazilian documents reiterate the position that the Brazilian educational system is immune to discrimination against women and gender discrimination (CNDM, 1998; MEC/INEP, 1999 and 2000b) " . UN وأشرنا في التقرير السابق إلى أن " الوثائق البرازيلية الرسمية تنص من جديد على أن نظام التعليم البرازيلي محصن من التمييز ضد المرأة ومن التمييز الجنساني (المجلس الوطني لحقوق المرأة، عام 1998؛ ووزارة التعليم/المعهد الوطني لدراسات وبحوث التعليم، عام 1999 وعام 2000) " .
    67. Investing in the education of girls empowers them and helps accelerate the fight against poverty, inequity and gender discrimination. UN 67 - يمكن الاستثمار في تعليم الفتيات ويساعدهن على الإسراع في مكافحة الفقر والظلم والتمييز القائم على أساس نوع الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more