"and gender justice" - Translation from English to Arabic

    • والعدل بين الجنسين
        
    • والعدالة بين الجنسين
        
    • والعدالة الجنسانية
        
    • العدالة الجنسانية
        
    • العدل بين الجنسين
        
    The international community can provide invaluable support to national institutions as well as NGOs to promote women's equality and gender justice before and during the transition and peace processes. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يقدم دعما عظيم القيمة للمؤسسات الوطنية، بالإضافة إلى المنظمات غير الحكومية، لتعزيز تحقيق المساواة للمرأة والعدل بين الجنسين قبل المرحلة الانتقالية وعمليات السلام، وأثناءهما.
    We urge Governments, civil society organizations and the private sector to implement regional and national laws and policies that seek to address development challenges through social justice and gender justice. UN ونحن نحث الحكومات ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص على تنفيذ قوانين وسياسات على الصعيدين الوطني والإقليمي هدفها التصدي للتحديات الإنمائية، بتحقيق العدالة الاجتماعية والعدل بين الجنسين.
    But women are seriously underrepresented in almost every national assembly, and many political leaders who otherwise work for civil liberties have regressive views on the subject of women's rights and gender justice. UN غير أن تمثيل المرأة ناقص للغاية في كل جمعية وطنية تقريبا كما أن العديد من القادة السياسيين المناصرين للحريات المدنية يؤمنون بآراء رجعية في موضوع حقوق المرأة والعدالة بين الجنسين.
    The new millennium will be the millennium of women's rights, gender equality and gender justice. UN واﻷلفية الجديدة ستكــون ألفيــة حقــوق المرأة، والمساواة بين الجنسين والعدالة بين الجنسين.
    Other main activities in the field relevant to the mandate Coordinator for the Regional Feminist Coalition for Human Rights and gender justice UN :: منسقة للائتلاف النسائي الإقليمي لحقوق الإنسان والعدالة الجنسانية
    :: Mining and Gender Justice: Rights and " Re-Sisters " , 10 March 2010 UN :: والتعدين والعدالة الجنسانية: الحقوق و " الأخوات من جديد " ، 10 آذار/مارس 2010
    It also assembled a team that supported the victims of bomb blasts in Pune and Mumbai, India, and organized a forum on successful women in governance, held in Maharashtra, India, that covered the issues of gender responsive budgeting and gender justice issues. UN وقامت أيضا بتجميع فريق المساعدة لضحايا تفجيرات القنابل في بون وبومباي بالهند. ونظمت أيضا منتدى بشأن المرأة الناجحة في الحكم، والذي عقد في مهارتشترا، بالهند، وغطى قضايا ميزنة الاستجابة الجنسانية وقضايا العدالة الجنسانية.
    1. Women in conflict-affected environments have exhibited tremendous strength, tenacity and commitment to promote rule of law and gender justice. UN 1 - تبدي المرأة في البيئات المتضررة من الصراع قوة وإصرارا والتزاما هائلين بتعزيز سيادة القانون والعدل بين الجنسين.
    The Federation also submitted two written statements, on " Gender equality and gender justice " and " Poverty eradication " . UN كما قدم الاتحاد بيانين مكتوبين عن " المساواة والعدل بين الجنسين " و " القضاء على الفقر " .
    Codified law may need to be consolidated with customary law in a manner that adheres to international human rights and gender justice principles -- a task that could prove politically unachievable in the short term. UN وقد يلزم الجمع بين القوانين المدونة والقوانين العرفية في صيغة تتقيد بالمبادئ الدولية لحقوق الإنسان والعدل بين الجنسين - وهي مهمة قد يتعذر سياسيا القيام بها في وقت قصير.
    It is also broadly acknowledged that a country's transition from conflict provides unique opportunities to adopt strategies and policies for the re-establishment of rule of law and the promotion of gender equality and gender justice as well as the direct participation of women throughout the transition process. UN ومن المسلم به أيضا على نطاق واسع أن انتقال بلد ما من مرحلة الصراع يتيح فرصا فريدة لاعتماد استراتيجيات وسياسات لإعادة إرساء سيادة القانون والنهوض بالمساواة والعدل بين الجنسين بالإضافة إلى المشاركة المباشرة للمرأة في جميع مجالات العملية الانتقالية.
    Panel discussion " Advancing Equality and gender justice - the Colombian case " (co-organized by the United Nations Population Fund (UNFPA) and the United States Agency for International Development (USAID)) UN حلقة نقاش في موضوع " النهوض بالمساواة والعدل بين الجنسين - حالة كولومبيا " (يتشارك في تنظيمها صندوق الأمم المتحدة للسكان ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة)
    The Global Coalition-Women Defending Peace offered the Alexandria Library as a potential venue for a regional meeting between the African Union and the Arab League to further discuss rule of law and gender justice initiatives and programmes. UN وقد طرح الائتلاف العالمي - المدافعات عن السلام اسم مكتبة الإسكندرية مكانا يمكن أن يعقد فيه اجتماع إقليمي بين الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية من أجل مواصلة النقاش حول المبادرات والبرامج المتعلقة بسيادة القانون والعدل بين الجنسين.
    Ambassador Bardill has written much on race and gender justice issues. UN كتبت السفيرة بارديل الكثير في قضايا العدالة بين الأعراق والعدالة بين الجنسين.
    In our view, development can be achieved only through the matrix of pluralism, democracy, good governance, the rule of law and gender justice. UN وفي رأينا، لا يمكن تحقيق التنمية إلا من خلال إيجاد مصفوفة من التعددية والديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون والعدالة بين الجنسين.
    The organization is a centre for feminist research and political action whose mission is to promote and defend women's human rights and gender justice in Latin America. UN المنظمة مركزٌ للأبحاث النسائية والعمل السياسي تتمثل مهمته في تعزيز حقوق الإنسان للمرأة والعدالة بين الجنسين في أمريكا اللاتينية وحمايتها.
    The network's aim is to strengthen and consolidate articulation processes at national, regional and global level to contribute to the achievement of social, economic and gender justice. UN وتهدف الشبكة إلى تعزيز وتدعيم عمليات الوصل على المستوى الوطني، والإقليمي، والعالمي للمساهمة في تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية والعدالة الجنسانية.
    :: Organization of quarterly training workshops for PNTL officers on revised legislation and procedures, including on juvenile and gender justice issues UN :: تنظيم حلقات عمل تدريبية فصلية لضباط الشرطة الوطنية بشأن التشريعات والإجراءات المعدلة بما في ذلك مسائل قضاء الأحداث والعدالة الجنسانية
    Organization of quarterly training workshops for PNTL officers on revised legislation and procedures, including on juvenile and gender justice issues UN تنظيم حلقات عمل تدريبية فصلية لضباط الشرطة الوطنية بشأن التشريعات والإجراءات المعدلة بما في ذلك مسائل قضاء الأحداث والعدالة الجنسانية
    The Ministers of Gender and Development and Justice have asked to be informed of all on-going and planned projects for implementation in the areas of justice and gender justice development. UN وطلبت وزيرة الشؤون الجنسانية والتنمية ووزيرة العدل إبقاءهما على إطلاع على جميع المشاريع القائمة، والمخطط لإقامتها، لتنفيذ الإجراءات المطلوبة في مجالي تطوير العدالة وإقامة العدل بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more