"and gender mainstreaming in" - Translation from English to Arabic

    • وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في
        
    • وتعميم المنظور الجنساني في
        
    • وتضمين نوع الجنس في
        
    • ومراعاة المنظور الجنساني
        
    • وتعميم مراعاته في
        
    35. In Asia, OHCHR was involved in work concerning women's rights and gender mainstreaming in Afghanistan and Timor-Leste. UN 35- وفي آسيا، اشتركت المفوضية في أنشطة تتعلق بحقوق المرأة وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في أفغانستان وتيمور ليشتي.
    Developing capacity to advance gender equality and gender mainstreaming in governments UN :: تنمية القدرة على المضي قدما بالمساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الحكومات
    Its agenda includes the pursuit of gender equality and gender mainstreaming in national development plans including gender budgeting. 3.6.7. UN ويشمل برنامج عمل المجلس السعي إلى تحقيق المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الخطط الإنمائية الوطنية، بما في ذلك الميزنة المراعية للمنظور الجنساني.
    This process resulted in the creation of the victims and witnesses programme and the sexual-offences and domestic-violence unit and gender mainstreaming in psychological, medical and social-work-related forensic expertise. UN وأدّت هذه العملية إلى وضع برنامج حماية الضحايا والشهود ووحدة الجرائم الجنسية والعنف المنـزلي وتعميم المنظور الجنساني في العمل النفسي والطبي والاجتماعي المتعلق بالخبرة الجنائية.
    Indicators Improved gender balance, and gender mainstreaming in UN-Habitat programmes UN تحسّن التوازن بين الجنسين، وتعميم المنظور الجنساني في برامج موئل الأمم المتحدة.
    The integration of the human rights-based approach and gender mainstreaming in the design and implementation of the regional programme document and its results framework should be ensured. UN وينبغي أن يكفل إدماج النهج القائم على حقوق الإنسان وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ وثيقة البرنامج الإقليمي وإطار نتائجه.
    (c) Improved governance and respect for the rule of law, human rights and gender mainstreaming in West Africa UN (ج) تحسين وسائل الحوكمة واحترام سيادة القانون وحقوق الإنسان وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في غرب أفريقيا
    Much work will be externally focused, promoting women's empowerment and gender mainstreaming in all instances of interim government, establishing focal points and developing other strategies. UN سيكون كثير من الأعمال ذا محور تركيز خارجي، مثل تعزيز تمكين المرأة وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع دوائر الحكومة الانتقالية، وإنشاء مراكز تنسيق ووضع استراتيجيات أخرى.
    Promotion of the rule of law, protection of civilians in armed conflicts and gender mainstreaming in peace operations are further areas where interaction with the broader membership could be useful to the definition of Security Council lines of action. UN وتعزيز سيادة القانون وحماية المدنيين في الصراعات المسلحة وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات السلم مجالات أخرى يمكن أن يكون التفاعل فيها مع العضوية العامة مفيدا في تحديد خطوط إجراءات مجلس الأمن.
    They noted that UNFPA had a key role to play in promoting reproductive health and gender mainstreaming in emergency preparedness, humanitarian response, and transition and recovery. UN وأشارت إلى أن للصندوق دورا أساسيا في تعزيز الصحة الإنجابية وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في مجالات التأهب لحالات الطوارئ، والاستجابة الإنسانية ومراحل الانتقال والانتعاش.
    The projects were intended to yield direct and real benefits for citizens and reflected the importance given to citizens' empowerment, the involvement of civil society and gender mainstreaming in crime prevention initiatives. UN وتهدف هذه المشاريع إلى جني فوائد مباشرة وملموسة لأجل المواطنين، كما أنها تعكس الأهمية التي تُولى لتمكين المواطنين وإشراك المجتمع المدني، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في مبادرات منع الجريمة.
    2. Strategies to promote gender equality and gender mainstreaming in UN 2 - استراتيجيات تحقيق المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في
    58. CEB noted that commitment at the highest level and overall leadership and accountability were required to address gender equality and gender mainstreaming in the United Nations system. UN 58 - ولاحظ مجلس الرؤساء التنفيذيين أن معالجة مسألة تحقيق المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة تتطلب التزاما على أعلى مستوى وقيادة شاملة ومساءلة.
    The organization will also continue to strengthen its strategic partnerships and youth activities, as well as promote and monitor women's empowerment and gender mainstreaming in human settlements. UN وستواصل المنظمة أيضاً تدعيم شراكاتها الاستراتيجية وأنشطة الشباب، وكذلك تعزيز ورصد تمكين المرأة وتعميم المنظور الجنساني في المستوطنات البشرية.
    His Government attached great importance to the promotion of gender equality and gender mainstreaming in the national development strategy, especially in the area of rural development. UN وأضاف قائلاً إن حكومته تُعلَّق أهمية كبيرة على تعزيز المساواة بين الجنسين وتعميم المنظور الجنساني في استراتيجية التنمية الوطنية، وخاصة في مجال التنمية الريفية.
    The Meeting welcomed the initiative of the task force to develop a concept paper on women's empowerment and gender mainstreaming in the CCA/UNDAF process. UN كما رحب الاجتماع بمبادرة فرقة العمل المتعلقة بوضع ورقة مفاهيم بشأن تمكين المرأة وتعميم المنظور الجنساني في عمليات لجنة التنسيق الإدارية وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The organization will also continue to strengthen its strategic partnerships and youth activities, as well as promote and monitor women's empowerment and gender mainstreaming in human settlements. UN وستواصل المنظمة أيضاً تدعيم شراكاتها الاستراتيجية وأنشطة الشباب، وكذلك تعزيز ورصد تمكين المرأة وتعميم المنظور الجنساني في المستوطنات البشرية.
    This is in addition to the President's call for accelerating progress on women empowerment and gender mainstreaming in virtually all State of the Nation addresses and other public address opportunities. UN هذا بالإضافة إلى مطالبة رئيس الجمهورية بالإسراع بالتقدم نحو تمكين المرأة وتعميم المنظور الجنساني في كافة الخطب الخاصة بحالة الأُمة وفي الخُطب العامة الأخرى.
    Strategies to promote gender equality and gender mainstreaming in sectoral areas UN 2 - استراتيجيات تعزيز المساواة بين الجنسين وتعميم المنظور الجنساني في المجالات القطاعية
    These competitions are designed as incentives for cities and local authorities to do more for women, to mainstream gender in their activities, to institutionalize gender mainstreaming and to develop a unique data base on women's empowerment and gender mainstreaming in local governance. UN وهذه المسابقات مصممة كحوافز للمدن والسلطات المحلية للقيام بالمزيد من أجل النساء ولتضمين نوع الجنس في أنشطتها ولإضفاء الطابع المؤسسي على تضمين نوع الجنس واستحداث قاعدة بيانات فريدة بشأن تمكين المرأة وتضمين نوع الجنس في الإدارة المحلية.
    We call for special international, regional and national funds for supporting women's economic initiatives and for strengthening national institutional machineries and gender mainstreaming in all line ministries of the Governments. UN إننا ندعو إلى توفير أموال خاصة على الأصعدة الدولية والإقليمية والوطنية لدعم المبادرات الاقتصادية للمرأة ولتعزيز الأجهزة المؤسسية الوطنية ومراعاة المنظور الجنساني في جميع الوزارات الرئيسية للحكومات.
    sensitization and gender mainstreaming in the government sector; UN - التوعية بالمنظور الجنساني وتعميم مراعاته في القطاع الحكومي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more