"and gender relations" - Translation from English to Arabic

    • والعلاقات بين الجنسين
        
    • والعلاقات الجنسانية
        
    INSTRAW has finalized the development of a research framework for gender analysis on remittances, as well as on their impact on household and gender relations. UN وقد أتم المعهد وضع إطار بحثي للتحليل الجنساني بشأن التحويلات، وبشأن تأثيرها على الأسر المعيشية والعلاقات بين الجنسين.
    The department was assigned to the Ministry of Health, Human Services, Family Affairs and gender relations. UN وألحقت هذه الشعبة بوزارة الصحة والخدمات الإنسانية وشؤون الأسرة والعلاقات بين الجنسين.
    One of the most important goals of Turkmenistan's gender policy is the creation of a public awareness among young people that is in keeping with a new understanding of roles and gender relations. UN ومن المحاور المهمة لاستراتيجية المساواة بين الجنسين توعية الشباب لتحقيق فهم جديد للأدوار والعلاقات بين الجنسين.
    Research, teaching and dissemination of information relating to women's issues and gender relations. UN تفرغت للبحث والدراسة والنشر في مجالات تخصصها بشأن المرأة والعلاقات الجنسانية
    The Ministry of Education is fully aware of this critical role of education in shaping gender identity and gender relations. UN وتدرك وزارة التعليم تمام الإدراك هذا الدور الحاسم للتعليم في تشكيل الهوية الجنسانية والعلاقات الجنسانية.
    D. Human sexuality and gender relations UN دال ـ النشاط الجنسي البشري والعلاقات بين الجنسين
    Gender analysis is also applied to elucidate the interaction between any planned action and gender relations. UN ويطبق تحليل تلك التباينات أيضا ﻹلقاء الضوء على التفاعل بين أي عمل مخطط والعلاقات بين الجنسين.
    C. Human sexuality and gender relations UN جيم - النشاط الجنسي البشري والعلاقات بين الجنسين
    D. Human sexuality and gender relations . 7.34 - 7.40 51 UN ٧-٢٧ ـ ٧-٣٣ النشاط الجنسي البشري والعلاقات بين الجنسين
    D. Human sexuality and gender relations UN دال - النشاط الجنسي البشري والعلاقات بين الجنسين
    7.27. Human sexuality and gender relations are closely interrelated and together affect the ability of men and women to achieve and maintain sexual health and manage their reproductive lives. UN ٧-٢٧ يترابط النشاط الجنسي البشري والعلاقات بين الجنسين ترابطا وثيقا ويؤثران معا في قدرة الرجال والنساء على بلوغ الصحة الجنسية والحفاظ عليها والتحكم في حياتهم التناسلية.
    Our overarching call for the post-2015 period is for a focus on sustainability and equality, including a transformational shift in power and gender relations. UN وتتمثل دعوتنا الأساسية لفترة ما بعد عام 2015 في التركيز على الاستدامة والمساواة، بما في ذلك إحداث تغيير تحولي في السلطة والعلاقات بين الجنسين.
    Regional cooperation in data collection and research on the determinants of demographic choices, ageing and gender relations will be promoted. UN وسيتم التوسع في التعاون الإقليمي لجمع البيانات وإعداد أبحاث بشأن مُحدِّدات الخيارات الديمغرافية، والشيخوخة، والعلاقات بين الجنسين.
    It is impossible to bring about radical change in the gender hierarchy and gender relations without raising questions about the actions, attitudes and positions of both women and men. UN ومن المتعذر إحداث تغيير جذري في منظومة نوع الجنس والعلاقات بين الجنسين دون طرح أسئلة عن التصرفات والاتجاهات والمواقف للنساء وللرجال على حد سواء.
    (i) Bolivia: " The tension between collective and individual rights and gender relations in a context of cultural diversity. UN ' 1` بوليفيا: " أوجه الشد والجذب بين الحقوق الجماعية والحقوق الفردية والعلاقات بين الجنسين في سياق التنوع الثقافي.
    To provide up-to-date knowledge for the policy discussion, the subprogramme will coordinate regional cooperation in data collection and research on the determinants of demographic choices, ageing and gender relations. UN ولتوفير أحدث المعارف لاستخدامها في مناقشة السياسات العامة، سينسق البرنامج الفرعي التعاون الإقليمي لجمع البيانات وإعداد أبحاث بشأن مُحدِّدات الخيارات الديمغرافية، والشيخوخة، والعلاقات بين الجنسين.
    There had also been discussion of the effects on women, as the occupation had contributed to gender inequalities in the job market and had altered traditional family structures and gender relations. UN وكانت هناك أيضاً مناقشة عن آثارالاحتلال على المرأة، نظراً لأنه ساهم في عدم المساواة بين الجنسين في سوق العمل، وأدى إلى تغيير الهياكل الأسرية التقليدية والعلاقات الجنسانية.
    A family can now be seen as a group of people united by blood, alliance, or affinity ties that determine reciprocal, mutual obligations, organized on the basis of generation and gender relations. UN ويمكن أن ترى الأسرة الآن باعتبارها مجموعة من الأفراد الموحدين بالدم، أو التحالف، أو روابط الألفة التي تحدد التزامات متبادلة، ومشتركة ومنظمة على أساس التوالد والعلاقات الجنسانية.
    260. A movement which overturned established patterns in the arts, sex, politics and gender relations subsequently emerged: feminism. UN ٠٦٢ - ونشأت بالتالي حركة قلبت اﻷنماط القائمة في مجالات الفنون والجنس والسياسة والعلاقات الجنسانية هي الحركة النسائية.
    " Bargaining " and gender relations: within and beyond the household. UN " المساومة " والعلاقات الجنسانية: في نطاق الأسرة المعيشية وما يتجاوزها Feminist Economics vol.
    The gender section of the Bureau of Strategic Planning is involved in facilitating the in-house dialogue on the recommendations concerning indigenous women and gender relations. UN ويشترك قسم الشؤون الجنسانية التابع لمكتب التخطيط الاستراتيجي في تيسير الحوار الداخلي بشأن التوصيات المتعلقة بنساء الشعوب الأصلية والعلاقات الجنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more