The Asian Migrant Centre promotes the human rights and dignity of migrant workers and their families in Asia so that they are able to become effective partners in sustainable, just and gender-responsive social development. | UN | يروج مركز المهاجرين الآسيوي لحقوق وكرامة الإنسان للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم في آسيا بحيث يتمكنون من أن يصبحوا شركاء فعليين في التنمية الاجتماعية المستدامة والعادلة والمراعية للمنظور الجنساني. |
Approaches to participatory and gender-responsive budgeting offer prospects for gender-responsive decisions in funding allocation decisions and for ensuring accountability for tracking and reporting on gender-specific financing benchmarks. | UN | وتوفر النهج المتبعة في الميزنة القائمة على المشاركة والمراعية للمنظور الجنساني آفاقا ًتتيح اتخاذ قرارات تراعي المنظور الجنساني عند البت في تخصيص التمويل وتكفل المساءلة في ما يتعلق بتتبّع النقاط المرجعية للتمويل المراعية للمنظور الجنساني والإبلاغ عنها. |
(a) Increased national capacity to formulate and implement effective, sustainable and gender-responsive economic and development policies for achieving the Millennium Development Goals, particularly in the area of poverty reduction | UN | (أ) زيادة القدرة الوطنية على صوغ وتنفيذ سياسات اقتصادية وإنمائية تتسم بالفعالية والاستدامة وتستجيب للشواغل الجنسانية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة في مجال الحد من الفقر |
(a) National policy makers and planners have increased capacity to design and implement poverty reduction policies that are effective, sustainable and gender-responsive | UN | (أ) تحسين قدرة واضعي السياسات ومخططيها على الصعيد الوطني على تصميم وتنفيذ سياسات للحد من الفقر تتسم بالفعالية والاستدامة والاستجابة للشواغل الجنسانية |
It includes a call for special attention to safety in public spaces, through gender-sensitive infrastructure and gender-responsive public officials. | UN | وتشمل الوثيقة دعوة إلى إيلاء اهتمام خاص للسلامة في الأماكن العامة، من خلال هياكل أساسية تراعي الاعتبارات الجنسانية وموظفين عموميين يراعون المنظور الجنساني. |
Awards and competitions for women-friendly cities and gender-responsive local governments | UN | الجوائز والمسابقات المخصصة للمدن التي تراعي احتياجات المرأة والحكومات المحلية المراعية للمنظور الجنساني |
It will also target the capacity of member States to collect and use sex-disaggregated and gender-responsive statistics on women's human rights, including violence against women, conflict prevention and peacebuilding. | UN | وسوف يركز البرنامج الفرعي أيضا على قدرة الدول الأعضاء على جمع واستخدام إحصاءات مفصَّلة حسب الجنس ومراعية للمنظور الجنساني عن حقوق الإنسان المقررة للمرأة، بما يشمل العنف ضد المرأة، ومنع الصراعات، وبناء السلام. |
We hope that it will further support the implementation of action-oriented strategies and integrated, comprehensive, multisectoral and gender-responsive approaches. | UN | ونأمل أن يدعم الجهاز أيضا تنفيذ استراتيجيات موجهة نحو العمل ومتكاملة وشاملة ومتعددة القطاعات ونهج مراعية للمنظور الجنساني. |
The subprogramme will provide adequate support to countries' efforts in conducting statistical operations, including censuses and surveys with special attention on the efficient use of administrative data such as the civil registration and vital statistics, necessary for monitoring progress towards the Millennium Development Goals and gender-disaggregated and gender-responsive statistics. | UN | وسيقدم البرنامج الفرعي دعما كافيا لما تبذله البلدان من جهود في إجراء العمليات الإحصائية، بما فيها التعدادات السكانية والدراسات الاستقصائية مع إيلاء اهتمام خاص لاستخدام البيانات الإدارية، على نحو يتسم بالكفاءة، من قبيل التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية اللازمة لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والإحصاءات المصنفة حسب نوع الجنس والمراعية للمنظور الجنساني. |
The subprogramme will provide adequate support to countries' efforts in conducting statistical operations, including censuses and surveys with special attention on the efficient use of administrative data such as the civil registration and vital statistics, necessary for monitoring progress towards the Millennium Development Goals and gender-disaggregated and gender-responsive statistics. | UN | وسيقدم البرنامج الفرعي دعما كافيا لما تبذله البلدان من جهود في إجراء العمليات الإحصائية، بما فيها التعدادات السكانية والدراسات الاستقصائية مع إيلاء اهتمام خاص لاستخدام البيانات الإدارية، على نحو يتسم بالكفاءة، من قبيل التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية اللازمة لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والإحصاءات المصنفة حسب نوع الجنس والمراعية للمنظور الجنساني. |
(b) Increased number of measures taken in countries to formulate and implement poverty reduction programmes that are effective, sustainable and gender-responsive | UN | (ب) زيادة عدد التدابير المتخذة في البلدان لصوغ وتنفيذ برامج للحد من الفقر تتسم بالفعالية والاستدامة وتستجيب للشواغل الجنسانية |
(a) Increased national capacity to formulate and implement effective, sustainable and gender-responsive economic and development policies for achieving the Millennium Development Goals, particularly in the area of poverty reduction | UN | (أ) تعزيز القدرة الوطنية على وضع وتنفيذ سياسات اقتصادية وإنمائية تتسم بالفعالية والاستدامة وتستجيب للشواغل الجنسانية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة في مجال الحد من الفقر |
(b) Increased number of measures taken at the national level to formulate and implement poverty reduction programmes that are effective, sustainable and gender-responsive | UN | (ب) زيادة عدد التدابير المتخذة على الصعيد الوطني لصوغ وتنفيذ برامج للحد من الفقر تتسم بالفعالية والاستدامة والاستجابة للشواغل الجنسانية |
Women's work burden must be reduced through investment in infrastructure, labour-saving technologies and gender-responsive economic stimulus packages. | UN | ويتعين تخفيف عبء العمل على المرأة عن طريق الاستثمار في الهياكل الأساسية وتكنولوجيات الاقتصاد في العمالة وخطط التنشيط الاقتصادي التي تراعي الاعتبارات الجنسانية. |
For example, the Gender Equality Office of Serbia organizes training sessions for civil servants on basic gender issues and gender-responsive budgeting. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن مكتب المساواة بين الجنسين في صربيا ينظم دورات تدريبية لموظفي الخدمة المدنية حول القضايا الجنسانية الأساسية والميزنة المراعية للمنظور الجنساني. |
In that report, the Secretary-General assessed the state of implementation of resolution 1325 (2000) in the areas of conflict prevention, women's participation in peacebuilding, protection from gender-based violence and gender-responsive relief and recovery. | UN | وفي ذلك التقرير، قام الأمين العام بتقييم حالة تنفيذ القرار 1325 (2000) في مجالات منع نشوب النزاعات ومشاركة المرأة في بناء السلام والحماية من العنف الجنساني وعمليات الإغاثة والإنعاش المراعية للاعتبارات الجنسانية. |
4. In addition, UNIFEM has increasingly used United Nations coordination mechanisms to influence mainstream processes and promote greater United Nations commitment to gender analysis and gender-responsive actions at the country level. | UN | 4 - وبالإضافة إلى ذلك استخدم الصندوق وعلى نحو متزايد آليات التنسيق التابعة للأمم المتحدة للتأثير في العمليات الرئيسية وتشجيع زيادة الالتزام من جانب الأمم المتحدة بتحليل الفوارق بين الجنسين والإجراءات التي تراعي الفوارق بين الجنسين على الصعيد القطري. |
(b) Increased percentage of participants and stakeholders in workshops and seminars organized by ECA who indicate their increased knowledge in the collection and use of sex-disaggregated and gender-responsive statistics. | UN | (ب) زيادة نسبة المشاركين وأصحاب المصلحة في حلقات العمل وحلقات الدراسية التي تنظمها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والذين يبدون معرفة زائدة بجمع واستخدام الإحصاءات المصنفة حسب نوع الجنس والمستجيبة للشواغل الجنسانية. |
It has also promoted and provided technical support to address the occupational health of law enforcement personnel with regard to HIV and has built up the capacity of law enforcement staff to provide comprehensive, human rights-based and gender-responsive HIV services based on scientific evidence. | UN | وقام أيضا بالترويج وتقديم الدعم التقني لمعالجة مسائل الصحة المهنية لموظفي إنفاذ القوانين فيما يخص الفيروس، وقام ببناء قدرة موظفي إنفاذ القانون من أجل تقديم خدمات شاملة تستند إلى الأدلة العلمية وتقوم على حقوق الإنسان وتراعي الاعتبارات الجنسانية. |
It continues to have strong partnerships with UNFPA and UNICEF, including on ending violence against women, gender and HIV/AIDS, and gender-responsive budgeting. | UN | وهو يواصل إقامة شراكات قوية مع صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف، ولا سيما بشأن إنهاء العنف الموجه ضد المرأة، والاعتبارات الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والميزنة التي تراعي المنظور الجنساني. |
For their part, agencies need to build institutional accountability, develop capacities at all levels of staff, perform gender audits and gender-responsive budgeting and develop base-line data and means for tracking change. | UN | ومن جهتها، تحتاج الوكالات إلى بناء المساءلة المؤسسية، واستحداث القدرات على جميع مستويات الموظفين، وأداء عمليات مراجعة الحسابات الجنسانية والميزنة التي تراعي الُبعد الجنساني، ووضع قاعدة بيانات مرجعية وسبل لتتبع التغيير. |
(ii) Develop and improve adequate, sustainable and gender-responsive social protection schemes, including social insurance and pension and savings schemes, that meet basic minimum needs throughout the life cycle, and recognize leave periods for caregiving in the calculation of respective benefits; | UN | ' 2` وضع وتحسين نظم للحماية الاجتماعية بحيث تكون كافية ومستدامة ومستجيبة جنسانياً، بما في ذلك الضمان الاجتماعي والمعاشات التقاعدية ونظم المدخرات التي تلبي الاحتياجات الأساسية عند الحد الأدنى على مدار دورة الحياة، مع الاعتراف بفترات الإجازات لصالح تقديم الرعاية لدى حساب الاستحقاقات ذات الصلة؛ |