"and generously" - Translation from English to Arabic

    • وبسخاء
        
    • وسخاء
        
    • والسخية
        
    • بسخاء
        
    • وسخي
        
    • وأبدت سخاء
        
    May I also express the hope that the international community will show its solidarity and respond promptly and generously to any request for help. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن اﻷمل في أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه وأن يستجيب على الفور وبسخاء ﻷي طلب لتقديم المساعدة.
    The Council calls on Member States to respond urgently and generously to the United Nations Consolidated Inter-Agency Appeal for 2003. UN ويدعو المجلس الدول الأعضاء إلى الاستجابة على وجه الاستعجال وبسخاء لنداء الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات لعام 2003.
    When disaster strikes, we must respond quickly and generously. UN عندما تقع الكارثة، يجب علينا أن نستجيب بسرعة وبسخاء.
    May I also express the hope that the international community will show its solidarity with Chile and respond promptly and generously to any request for help. UN أود أيضا أن أعرب عن أملي في أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه مع شيلي وأن يستجيب لأي طلب للمساعدة بسرعة وسخاء.
    May I also express the hope that the international community will show its solidarity and respond promptly and generously to any requests for their help. UN وأود أيضا أن أعرب عن الأمل في أن يُظهر المجتمع الدولي تضامنه وأن يستجيب بسرعة وسخاء لأي طلبات لمساعدتهما.
    May I also express the hope that the international community will demonstrate its solidarity by responding promptly and generously to any request from those countries for assistance in their present plight. UN وأرجو كذلك أن أعرب عن اﻷمل في أن يدلل المجتمع الدولي على تضامنه بالاستجابة السريعة والسخية ﻷي طلب مقدم من تلك البلدان للحصول على مساعدة في محنتها الحالية.
    I hope donors will respond quickly and generously to that appeal too. UN وآمل في أن يستجيب المانحون لهذا النداء بسرعة وبسخاء أيضا.
    May I also express the hope that the international community will show its solidarity and respond promptly and generously to any request for help. UN ولعلي أيضاً أعرب عن أملي في أن يُظهر المجتمع الدولي تضامنه فيستجيب على وجه السرعة وبسخاء لأي طلب للمساعدة.
    May I also express the hope that the international community will show its solidarity and respond promptly and generously to any request for help. UN وأود أيضا أن أعرب عن أملنا في أن يُظهر المجتمع الدولي تضامنه فيستجيب على الفور وبسخاء لأي طلب للمساعدة.
    In this connection, I would call upon Member States to contribute promptly and generously to the humanitarian action plan outlined in the Appeal. UN وفي هذا الصدد، فأنا أدعو الدول اﻷعضاء للمساهمة على الفور وبسخاء في خطة العمل اﻹنسانية الموجزة في النداء.
    May I also express the hope that the international community will show its solidarity and respond promptly and generously to any request for help. UN وأود أن أعرب أيضا عن اﻷمل في أن يدلل المجتمع الدولي عن تضامنـه وأن يستجيب فورا وبسخاء ﻷي طلب للمساعدة.
    May I also express the hope that the international community will show its solidarity and respond promptly and generously to any request for help. UN وأود أن أُعرب أيضا عن اﻷمل في أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه ويستجيب فورا وبسخاء ﻷي طلب بالمساعدة.
    May I also express the hope that the international community will show its solidarity and respond promptly and generously to any request for help. UN وأود أن أعرب أيضا عن اﻷمل في أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه ويستجيب دون إبطاء وبسخاء ﻷي طلب مساعدة.
    May I also express the hope that the international community will show its solidarity and respond promptly and generously to all requests for help. UN واسمحوا لي أن أعرب عن اﻷمل بأن يدلل المجتمع الدولي على تضامنه وأن يستجيب فورا وبسخاء لجميع طلبات المساعدة.
    I appeal to Member States to respond urgently and generously to this request. UN وأناشد الدول اﻷعضاء الاستجابة على سبيل الاستعجال وبسخاء لهذا الطلب.
    The European Union has responded swiftly and generously to both humanitarian appeals. UN وقد استجاب الاتحاد الأوروبي بسرعة وسخاء لكلا النداءين الإنسانيين.
    May I also express the hope that the international community will show its solidarity and respond promptly and generously to any request for help from that country. UN وأود أيضا أن أعرب عن الأمل في أن يُظهر المجتمع الدولي تضامنه وأن يستجيب بسرعة وسخاء لأي طلب للمساعدة من ذلك البلد.
    It has also responded promptly and generously to the need for emergency relief in the wake of natural disasters that have occurred in the region. UN كما أنها استجابت بسرعة وسخاء إلى الحاجة إلى اﻹغاثة الطارئة في أعقاب الكوارث الطبيعية التي حدثت في المنطقة.
    We urge the international community to contribute urgently and generously to the Africa Peace Fund, established by the Organization of African Unity. UN ونحن نحث المجتمع الدولي على اﻹسهام بسرعة وسخاء في صندوق افريقيا للسلام، الذي أنشأته منظمة الوحدة الافريقية.
    It calls upon States, as well as international institutions, to contribute promptly and generously in support of those programmes. UN وهو يهيب بالدول، والمؤسسات الدولية أيضا، أن تسهم بسرعة وسخاء في دعم هذه البرامج.
    May I also express the hope that the international community will show its solidarity in responding promptly and generously to any request for help from those countries at this time of crisis. UN وأود أن أعــرب أيضــا عــن اﻷمل فــي أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه فــي الاستجابــة السريعــة والسخية ﻷي طلب للمساعدة يقدم من هذين البلدين في وقت اﻷزمة الراهنة.
    May I also express the hope that the international community will show its solidarity and respond promptly and generously to any requests for assistance. UN وأود أيضا أن أعرب عن الأمل في أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه وأن يستجيب بسخاء وعلى وجه السرعة لأي طلب للعون.
    I urge the international community to show its solidarity and hope that it will respond promptly and generously to any request for help from those countries. UN وأناشد المجتمع الدولي أن يظهر تضامنه، ويحدوني الأمل في أن يستجيب بشكل عاجل وسخي لأي طلب للمساعدة تقدمه تلك البلدان.
    14. Many States, particularly in Africa, continued to honour their humanitarian obligations towards refugees, and generously offered protection to those in need. UN 14- لقد استمرت دول كثيرة، خاصة في أفريقيا، في الوفاء بالتزاماتها الإنسانية تجاه اللاجئين، وأبدت سخاء في منح الحماية لمن كانوا بحاجة إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more