Gender balance and geographic representation should also be duly considered. | UN | كما يتعين ايلاء الاعتبار الواجب للتوازن الجنساني والتمثيل الجغرافي. |
Gender balance and geographic representation should also be duly considered. | UN | كما يتعين ايلاء الاعتبار الواجب للتوازن الجنساني والتمثيل الجغرافي. |
Gender balance and geographic representation should also be duly considered. | UN | كما يتعين إيلاء الاعتبار الواجب للتوازن الجنساني والتمثيل الجغرافي. |
Gender balance and geographic representation should also be duly considered. | UN | كما ينبغي إيلاء الاعتبار اللازم للتوازن بين الجنسين والتمثيل الجغرافي. |
In doing so, the boards will ensure the consistent application of organizational priorities and monitor gender balance and geographic representation across a job network, striving to meet Organization-wide targets. | UN | وفي معرض القيام بذلك ستكفل المجالس التطبيق المتسق للأولويات التنظيمية ورصد التوازن بين الجنسين والتمثيل الجغرافي في الشبكة الوظيفية بأسرها، سعيا إلى تلبية الأهداف المحددة على نطاق المنظمة. |
The Coordinating Committee also considered that " to ensure the effective functioning of the mechanisms established by the States Parties " meant that, in part, it was essential that any new configuration would continue to ensure continuity and geographic representation. | UN | ورأت لجنة التنسيق أيضاً أنه لضمان سير الآليات التي أنشأتها الدول الأطراف بفعالية، ويعني ذلك في جزء منه، سيكون من الأساسي لأي تشكيلة جديدة أن تستمر في عملها لكفالة الاستمرارية والتمثيل الجغرافي. |
46. In addition, OIOS notes that clearly articulated accountability frameworks in other United Nations priority areas, such as gender balance and geographic representation of staff, have been associated with more tangible results. | UN | 46 - وبالإضافة إلى ذلك، يلاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن أطر المساءلة المفصلة بوضوح في مجالات الأمم المتحدة الأخرى، مثل التوازن بين الجنسين والتمثيل الجغرافي للموظفين ترتبط بنتائج أكثر تحديدا. |
The Coordinating Committee also considered that " to ensure the effective functioning of the mechanisms established by the States Parties " meant that, in part, it was essential that any new configuration would continue to ensure continuity and geographic representation. | UN | ورأت لجنة التنسيق أيضاً " أن ضمان سير الآليات التي أنشأتها الدول الأطراف بفعالية " يعني، في جزء منه، أن من الأساسي لأي تشكيلة جديدة أن تواصل كفالة الاستمرارية والتمثيل الجغرافي. |
824. The human resources management scorecard assisted departments in monitoring their recruitment timeline, gender and geographic representation targets. | UN | ٨٢٤ - ساعد نظام قياس النتائج في مجال إدارة الموارد البشرية الإدارات على رصد الجدول الزمني لعمليات التوظيف التي تجريها والأهداف المحددة لها فيما يخص تحقيق التوازن بين الجنسين والتمثيل الجغرافي. |
(c) Specific efforts should be undertaken to improve the gender balance and geographic representation within the Field Service, especially in the highest grades of the category. | UN | (ج) ينبغي بذل جهود محددة في سبيل تحسين التوازن بين الجنسين والتمثيل الجغرافي داخل فئة الخدمة الميدانية، وخاصة في رتبها العليا. |
The expanded responsibilities of the Executive Officer's post are also based on the need to strengthen administrative response capacity in emergency situations, which involves coordination with agencies and departments in the Secretariat, and to improve people management, including performance management, career development, delegation of authority, improved gender balance and geographic representation. | UN | وتوسع نطاق مسؤوليات وظيفة الموظف التنفيذي يستند أيضا إلى الحاجة إلى تعزيز قدرة الاستجابة الإدارية في حالات الطوارئ، التي تستلزم التنسيق مع الوكالات والإدارات في الأمانة العامة، وتحسين إدارة الموارد البشرية، بما في ذلك إدارة الأداء، والترقي الوظيفي وتفويض السلطة وتحسين التوازن بين الجنسين والتمثيل الجغرافي. |
The Staffing Support Section then screens the applicants and determines which applications are eligible for forwarding to the Programme Manager, based on the criteria in the vacancy announcement, required seniority (for internal candidates) and geographic representation (for external candidates). | UN | وعندئذ يقوم قسم دعم التوظيف بفرز المتقدمين لتحديد المؤهلين منهم لإحالة طلباتهم إلى مدير البرنامج بناء على المعايير الواردة في الإعلان، والأقدمية المطلوبة (للمرشحين من داخل المنظمة)، والتمثيل الجغرافي (للمرشحين الخارجيين). |