"and geographical diversity" - Translation from English to Arabic

    • والتنوع الجغرافي
        
    In addition, mobility and geographical diversity should be additional criteria governing the award of continuing appointments. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يكون التنقل والتنوع الجغرافي ضمن المعايير الإضافية التي تحكم منح التعيينات المستمرة.
    Recruitment efforts will be monitored and enforced through specific targets for vacancy rates, gender and geographical diversity. UN وسيجري رصد جهود التوظيف وإنفاذها من خلال أهداف محددة تتعلق بمعدلات الشغور والتوازن بين الجنسين والتنوع الجغرافي.
    We must recruit more young professionals, and at the same time improve the gender balance and geographical diversity. UN وعلينا أن نعين عدداً أكبر من الفنيين الشباب، وأن نحسن في الوقت ذاته التوازن بين الجنسين والتنوع الجغرافي.
    Participants also confirmed the importance of enhancing cooperation within subregions of the Asia region given the differences in their level of development, national circumstances and geographical diversity. UN وأكد المشاركون أيضاً أهمية تعزيز التعاون داخل المناطق دون الإقليمية في منطقة آسيا، وذلك نظراً إلى تباينها في مستوى التنمية، والظروف الوطنية، والتنوع الجغرافي.
    Recruitment efforts will be monitored and enforced against specific targets for vacancy rates, gender and geographical diversity. UN وسيجري رصد جهود التوظيف وإنفاذها لتحقيق أهداف محددة تتعلق بمعدلات الشواغر والتوازن بين الجنسين والتنوع الجغرافي.
    Recruitment efforts will be monitored and enforced against specific targets for vacancy rates, gender and geographical diversity. UN وسيجري رصد جهود التوظيف وإنفاذها لتحقيق أهداف محددة تتعلق بمعدلات الشغور والتوازن بين الجنسين والتنوع الجغرافي.
    We must recruit more young professionals, and at the same time improve the gender balance and geographical diversity. UN وعلينا أن نعين عدداً أكبر من الفنيين الشباب، وأن نحسن في الوقت ذاته التوازن بين الجنسين والتنوع الجغرافي.
    Finally, several organizations expressed concern that the recommendation was worded too broadly since the concept of gender and geographical diversity is primarily related to the workforce of an organization, and only in respect of its international staff. UN وأخيرا، أعرب العديد من المنظمات عن القلق من أن التوصية فضفاضة جدا بالنظر إلى أن مفهوم نوع الجنس والتنوع الجغرافي يتعلق في المقام الأول بالقوة العاملة في منظمة ما، وبالموظفين الدوليين العاملين لديها فحسب.
    UNFPA comment: There is no dedicated gender balance and geographical diversity policies are in place at UNFPA for the use of consultants. UN مقتطف من الأوامر الإدارية: لا توجد سياسات مكرسة لمسألتي التوازن بين الجنسين والتنوع الجغرافي في صندوق الأمم المتحدة للسكان لكي تطبَّق بشأن استخدام الخبراء الاستشاريين.
    UNFPA comment: There is no dedicated gender balance and geographical diversity policies are in place at UNFPA for the use of consultants. UN مقتطف من الأوامر الإدارية: لا توجد سياسات مكرسة لمسألتي التوازن بين الجنسين والتنوع الجغرافي في صندوق الأمم المتحدة للسكان لكي تطبَّق بشأن استخدام الخبراء الاستشاريين.
    The selection of the location of seminar requests from Governments are evaluated by the Trade Law Branch on the basis of such criteria as urgency, proposed programme and geographical diversity. UN أما اختيار طلبات تحديد مكان عقد الحلقات الدراسية الواردة من الحكومات فيقيمها فرع القانون التجاري على أساس معايير مثل مدى الاستعجال والبرنامج المقترح والتنوع الجغرافي.
    The selection of the location of seminars requests from Governments are evaluated by the Trade Law Branch on the basis of such criteria as urgency, proposed programme and geographical diversity. UN أما اختيار طلبات تحديد مكان عقد الحلقات الدراسية الواردة من الحكومات، فيقيمها فرع القانون التجاري على أساس معايير مثل الاستعجال والبرنامج المقترح والتنوع الجغرافي.
    The Organization's mandates continued to grow in number and complexity but recruitment practices were reactive and slow, and the targets for gender balance and geographical diversity had not been reached. UN إن ولايات المنظمة ما انفكت تنمو عددا وتزداد تعقيدا، لكن ممارسات التوظيف ما زالت رجعية وبطيئة، كما أن الأرقام المستهدفة لتحقيق التوازن بين الجنسين والتنوع الجغرافي لم يتم بعد بلوغها.
    Egypt supports the Secretary-General's proposal and reaffirms a number of points: first, the panel needs to represent a broad gamut of opinion that would reflect the diversity of international multilateral systems, from the standpoint of culture, needs and geographical diversity. UN ومصر، من جهتها، تدعم وتؤيد الأمين العام في هذا الاقتراح، مع التأكيد على عدة عناصر بشأنه. أولا، أن يمثل هذا الفريق طائفة متنوعة من الآراء تعكس التنوع الذي يتسم به النظام الدولي المتعدد الأطراف من حيث الثقافات والاحتياجات، والتنوع الجغرافي.
    To ensure open competition and geographical diversity among potential qualified vendors, the Mechanism published an expression of interest in both print and electronic media at the local, regional and international levels. UN ومن أجل كفالة المنافسة المفتوحة والتنوع الجغرافي بين البائعين المؤهلين المحتملين، نشرت الآلية تعبيرا عن الاهتمام في وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية على حد سواء، على الصعد المحلي والإقليمي والدولي.
    Criteria for the selection of the 10 “tier one” countries included critical lease dates, rental obligations, potential cost savings, office space issues, staffing requirements, security concerns, programmatic collaboration and geographical diversity. UN وتتضمن معاييير انتقاء البلدان العشرة من " الدرجة اﻷولى " تواريخ عقود اﻹيجار الحرجة، والتزامات اﻹيجارات، ووفورات التكلفة المحتمل تحقيقها والمسائل المتعلقة بحيز المكاتب، والاحتياجات من الموظفين، والشواغل اﻷمنية، والتعاون البرنامجي، والتنوع الجغرافي.
    Criteria for the selection of the 10 “tier one” countries included critical lease dates, rental obligations, potential cost savings, office space issues, staffing requirements, security concerns, programmatic collaboration and geographical diversity. UN وتتضمن معاييير انتقاء البلدان العشرة من " الدرجة اﻷولى " تواريخ عقود اﻹيجار الحرجة، والتزامات اﻹيجار، ووفورات التكلفة المحتمل تحقيقها والمسائل المتعلقة بحيز المكاتب، والاحتياجات من الموظفين، والشواغل اﻷمنية، والتعاون البرنامجي، والتنوع الجغرافي.
    5. In keeping with the Organization's overall human resources policies and goals, candidate selections are made on a competitive basis, with due regard to competence, performance records, skills (including language skills and competencies), suitable experience, gender balance and geographical diversity within the respective mission. UN 5 - وتمشيا مع السياسات العامة للمنظمة وأهدافها في مجال الموارد البشرية، يجري اختيار المرشحين على أساس تنافسي فيما يتعلق بالكفاءة وسجلات الأداء والمهارات (بما فيها المهارات اللغوية والكفاءات) والخبرة المناسبة والتوازن بين الجنسين والتنوع الجغرافي في كل بعثة على حدة.
    (b) Having considered its working methods, the Working Group recommends that the Committee take into account the criteria of continuity, legal expertise and geographical diversity when designating the members of the future Working Group; UN (ب) بعد أن نظر الفريق العامل في أساليب عمله، يوصي اللجنة بأن تراعي معايير الاستمرارية والدراية الفنية القانونية والتنوع الجغرافي عند تعيين أعضاء الفريق العامل المقبل؛
    (a) The standard operating procedures recently developed by the Personnel Management and Support Service on the recruitment and selection processes for field missions have formalized the requirement that mission programme managers give due regard to both gender balance and geographical diversity when making decisions on staff selection. UN (أ) بموجب إجراءات التشغيل الموحدة التي وضعتها مؤخرا دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم بشأن عمليات تعيين واختيار الموظفين للعمل في البعثات الميدانية يشترط رسميا على مديري برامج البعثات إيلاء المراعاة الواجبة للتوازن الجنساني والتنوع الجغرافي على السواء عند البت في اختيار الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more