"and geographical regions" - Translation from English to Arabic

    • والمناطق الجغرافية
        
    • ومناطق جغرافية
        
    Poverty reduction and fair redistribution of wealth among the different segments of society and geographical regions are other enormous challenges. UN ويشكل الحد من الفقر وإعادة توزيع الثروة على نحو عادل بين مختلف شرائح المجتمع والمناطق الجغرافية تحديين هائلين آخرين.
    Furthermore, there is a need to integrate information across disciplines, organizations, and geographical regions. UN كما أن ثمة حاجة إلى إدماج المعلومات عبر الضوابط والمنظمات والمناطق الجغرافية.
    The Panel was composed of 11 members drawn from a range of constituencies and geographical regions. UN وتشكَّل الفريق من أحد عشر عضواً من مجموعة من الفئات المعنية والمناطق الجغرافية.
    A special effort was made to include as many women as possible among the experts and to have a full range of relevant scientific disciplines and geographical regions represented. UN وقد بُذل جهد خاص لحشر أكبر عدد ممكن من النساء في زمرة الخبراء ولضمان تمثيل كل ما يلزم تمثيله من الاختصاصات العلمية المناسبة والمناطق الجغرافية.
    The participation of all members of the Commission, representing different backgrounds and geographical regions, could lend a wealth of experience and an added dimension to the work of the Commission. UN ويمكن أن توفـــر مشاركة جميع أعضاء اللجنة، الذين يمثلون خلفيات ومناطق جغرافية مختلفة، خبرة ثرية وبعدا مضافا إلى عمل اللجنة.
    Annex III: List of countries and geographical regions for the purpose of Article VIII.C.23. 79 UN الثالث - قائمة بالبلدان والمناطق الجغرافية لأغراض المادة ثامنا- جيم - 23
    Members of the panels, including the Chairmen, will be selected by the Chairman of the SBSTA from the list of nominees received, taking into account the need for representation of different fields of competence and geographical regions. UN ويقوم رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية باختيار أعضاء الفريقين، بما في ذلك الرئيسان، من قائمة المرشحين، مع مراعاة الحاجة إلى تمثيل مختلف مجالات الاختصاص والمناطق الجغرافية.
    High-level experts from 11 countries and the European Union, representing a broad spectrum of subject-matter expertise and geographical regions, participated in the meeting. UN وشارك في الاجتماع خبراء رفيعو المستوى من 11 بلداً والاتحاد الأوروبي، يمثلون طائفة واسعة من الخبرات الموضوعية والمناطق الجغرافية.
    The experience of several countries suggests that Integrated Water and Resources Management (IWRM) is an effective way of coordinating strategies across sectors and geographical regions and having an impact on poverty. UN وتوحي تجربة عدة بلدان أن الإدارة المتكاملة للمياه والموارد طريقة فعالة لتنسيق الاستراتيجيات عبر القطاعات والمناطق الجغرافية وللتأثير على الفقر.
    428. The Committee notes the lack of clarity of the information provided by the report on the demographic composition of State party and, in particular, on the composition of the population according to caste, religion and geographical regions. UN ٨٢٤- تلاحظ اللجنة عدم وضوح المعلومات التي أتاحها التقرير بشأن التشكيل الديمغرافي للدولة الطرف، لا سيما بشأن تشكيل السكان وفقا للطوائف والدين والمناطق الجغرافية.
    Do everything within its reach to minimize income inequalities between different social classes and geographical regions (Cuba) UN 10- بذل كافة المساعي الممكنة لتقليل أوجه عدم المساواة بين الطبقات الاجتماعية والمناطق الجغرافية المختلفة (كوبا)
    The purpose of this chapter is to provide an overview of the global anthropogenic emissions of mercury to the atmosphere, both as total global emissions and from the selected sectors and geographical regions. UN 12 - الغرض من هذا الفصل هو تقديم نظرة عامة عن انبعاثات الزئبق العالمية البشرية المنشأ في الغلاف الجوى، كإجمالي للانبعاثات العالمية ومن القطاعات والمناطق الجغرافية المختارة.
    This is what we want to see -- a restructured Security Council in particular and a United Nations system that takes into account the interests of all of the States and geographical regions that make up the international community in the broader sense. UN هذا ما نريد أن نشهده - إعادة تنظيم مجلس الأمن على وجه الخصوص ومنظومة الأمم المتحدة بحيث تأخذ بعين الاعتبار مصالح جميع الدول والمناطق الجغرافية التي تشكل المجتمع الدولي بمعناه الواسع.
    We believe that, in the present international environment, this is the appropriate forum in which to promote the broadest possible cooperation in this field and thus contribute to eliminating the growing inequality in the levels of development of different countries and geographical regions. UN ونعتقد أن الوكالة - في البيئة الدولية الحالية - تمثل المحفل المناسب لتعزيز التعاون على أوسع نطاق ممكن في هذا المجال، مما يسهم في إزالة التفاوت المتزايد في مستويات التنمية بين البلدان والمناطق الجغرافية المختلفة.
    28. On the basis of the research conducted thus far and the tools and guides already developed, and in accordance with dialogues among our partners on existing gaps in information resources and capacity-building, it is envisaged that future work will be undertaken in the following thematic areas and geographical regions: UN 28 - استنادا إلى البحوث التي أُجريت حتى الآن وإلى الأدوات والأدلة التي وُضعت بالفعل، وطبقا للحوارات بين شركائنا بشأن الثغرات القائمة فيما يتصل بمصادر المعلومات وبناء القدرات، تقرر الاضطلاع بالعمل المستقبلي في المجالات المواضيعية والمناطق الجغرافية التالية:
    Annex 1 UNFPA contributions to regular resources for 2009, 2010 (provisional) and estimates for 2011 (by major donors and geographical regions) as of 1 March 2011 16 UN المرفق 1 - المساهمات في الموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان لعام 2009، وعام 2010 (بيانات مؤقتة) والتقديرات لعام 2011 (حسب المانحين الرئيسيين والمناطق الجغرافية) في 1 آذار/مارس 2011
    Annex 1. UNFPA regular resources for 2007, 2008 (provisional) and commitments/estimates for 2009 (by major donors and geographical regions) 15 UN المرفق 1 - الموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان لعام 2007، وعام 2008 (بيانات مؤقتة) والالتزامات/التقديرات لعام 2009 (حسب المانحين الرئيسيين والمناطق الجغرافية)
    Annex 1 UNFPA regular resources for 2008, 2009 (provisional) and estimates for 2010 (by major donors and geographical regions) as of 1 March 2010 16 UN المرفق 1 - الموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان لعام 2008، وعام 2009 (بيانات مؤقتة) والتقديرات لعام 2010 (حسب المانحين الرئيسيين والمناطق الجغرافية) في 1 آذار/ مارس 2010
    The News Centre has been praised as an important source of news on the United Nations. Recent user feedback has confirmed the need to significantly upgrade customization features, including the option to select stories on specific issues and geographical regions, and to suspend subscription temporarily. UN وقـد أُشيــد بمركز الأنبـاء بوصفـه مصدرا مهمـا للأخبار المتعلقة بالأمم المتحدة فـي الآراء الواردة من المستعملين في الآونـة الأخيـرة، ممـا يؤكـد الحاجة إلى تطوير وظائف تكييف الخدمة بشكل كبير، بما في ذلك خيار انتقاء المواضيع المتعلقة بمسائل ومناطق جغرافية محددة وخيار تعليق الاشتراك بشكل مؤقت.
    For UNCTAD to play a much greater leadership and monitoring role, to expand the programme to other countries and geographical regions and to build on it with a view to UNCTAD XI, substantial extrabudgetary support is needed. UN ويلزم دعم كبير من الموارد الخارجة عن الميزانية لتمكين الأونكتاد من أداء دور ريادي أكبر بكثير والاضطلاع بأعمال الرصد بصورة أفضل، ولتوسيع نطاق البرنامج ليشمل بلداناً ومناطق جغرافية أخرى ولترسيخه تأهباً لمؤتمر الأونكتاد الحادي عشر.
    This chapter will provide an overview of global anthropogenic emissions of mercury, both as total emissions and from the selected sectors and geographical regions. UN 3 - يقدم هذا الفصل عرضاً عاماً لانبعاثات الزئبق الاصطناعية العالمية سواء كانبعاثات كلية أو انبعاثات من قطاعات ومناطق جغرافية مختارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more