"and gibraltar" - Translation from English to Arabic

    • وجبل طارق
        
    • وشعب جبل طارق
        
    • وسلطات جبل طارق
        
    Objective: Preliminary mining exploration of the continental shelf between Málaga and Gibraltar UN اﻷهداف: دراسة أولية لمعادن الصفيحة القارية الواقعة بين مالقة وجبل طارق.
    The novelty in 2005 was the Trilateral Forum for Dialogue, in which Spain, the United Kingdom and Gibraltar were supposed to participate. UN والشيء الجديد في عام 2005 هو المنتدى الثلاثي للحوار، المفترض أن يشارك فيه كل من إسبانيا والمملكة المتحدة وجبل طارق.
    The United Kingdom remained committed to the trilateral process of dialogue on Gibraltar among the Governments of the United Kingdom, Spain and Gibraltar. UN وما زالت المملكة المتحدة ملتزمة بالمسار الثلاثي للحوار بشأن جبل طارق بين حكومات المملكة المتحدة وإسبانيا وجبل طارق.
    These included in particular ASYCUDA projects in Albania and Gibraltar, and a project on enterprise development in Romania. UN وتشمل هذه المشاريع مشاريع في إطار آسيكودا في ألبانيا وجبل طارق ومشروع بشأن تنمية المشاريع التجارية في رومانيا.
    (c) Took note of the desire of Spain to replace the Forum with a new mechanism for local cooperation in the interest of social well-being and regional economic development, in which the people of the Campo de Gibraltar and Gibraltar were represented. UN (ج) أحاطت علما برغبة إسبانيا في الاستعاضة عن المنتدى بآلية جديدة للتعاون المحلي تعزز الرعاية الاجتماعية والتنمية الاقتصادية الإقليمية ويمثل فيها سكان كامبو جبل طارق وشعب جبل طارق.
    Precedents have already been set for British citizenship being offered without reciprocity in the case of the Falklands and Gibraltar. UN فهناك سوابق لهذه الحالة عندما تم عرض الجنسية البريطانية دون تطبيق مبدأ المعاملة بالمثل في حالة جزر فوكلاند وجبل طارق.
    The new constitution was not mere colonial reform and provided for a modern and mature relationship between the United Kingdom and Gibraltar. UN والدستور الجديد ليس مجرد إصلاح استعماري وينص على قيام علاقة حديثة وناضجة بين المملكة المتحدة وجبل طارق.
    The administering Power is clear that the 2006 Constitution sets out the relevant competences for the Governments of the United Kingdom and Gibraltar. UN وتدرك الدولة القائمة بالإدارة أن دستور عام 2006 يحدد الاختصاصات ذات الصلة لحكومتي المملكة المتحدة وجبل طارق.
    British support for the principle of self-determination was based on strategic considerations, illustrated by the cases of the Chagos Archipelago and Gibraltar. UN وأوضح أن الدعم البريطانـي لمبدأ تقرير المصير يستند إلى اعتبارات استراتيجية، تبينها حالتا أرخبيل شاغوس وجبل طارق.
    These included in particular ASYCUDA projects in Georgia and Gibraltar. UN وتشمل هذه الأرقام بالتحديد مشاريع أسيكودا في جورجيا وجبل طارق.
    She reiterated the United Kingdom's position that the peoples of the Falkland Islands and Gibraltar had the right to self-determination. UN وأكدت مجددا موقف المملكة المتحدة المتمثل في أن شعوب جزر فوكلاند وجبل طارق تتمتع بحق تقرير المصير.
    The representatives of Morocco, the Frente Polisario, Algeria and Gibraltar made statements in the exercise of the right of reply. UN وأدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد كل من ممثلي المغرب وجبهة البوليساريو والجزائر وجبل طارق.
    Those contacts were useful but they were not a substitute for the need to establish a new climate between London, Madrid and Gibraltar. UN ٦ - وهذه الاتصالات رغم فائدتها المؤكدة لا يمكن أن تحل محل ضرورة إيجاد مناخ جديد بين لندن ومدريد وجبل طارق.
    As for the money laundering, I am convinced that the utmost cooperation is needed between the authorities of Spain and Gibraltar. UN أما فيما يتعلق بتهريب اﻷموال، فإنني على اقتناع بأن هناك حاجة الى أقصى قدر من التعاون بين سلطات إسبانيا وجبل طارق.
    I wanted to ask Mr. Solana if a tripartite meeting involving Britain, Spain, and Gibraltar was one of the ways of proceeding that were mentioned in your talks. UN أود أن أسأل السيد سولانا عما إذا كان عقد اجتماع ثلاثي يضم بريطانيا وإسبانيا وجبل طارق كان أحد طرق العمل التي ورد ذكرها في محادثاتكما.
    This legislation applies to all Overseas Territories, with the exception of Bermuda, which drafts its own legislation, and Gibraltar, where European Union Regulations apply. UN وينطبق هذا التشريع على جميع أقاليم ما وراء البحار، باستثناء برمودا التي تضع تشريعاتها الخاصة وجبل طارق حيث تنطبق لوائح الاتحاد الأوروبي.
    Discussions between the United Kingdom and Gibraltar UN هاء - المناقشات بين المملكة المتحدة وجبل طارق
    His Government maintained that the Tripartite Forum for Dialogue no longer existed and therefore hoped that ad hoc cooperation between the United Kingdom, Spain and Gibraltar would start in the near future so that progress in countering smuggling, money-laundering and environmental pollution could be made. UN وقال إن حكومته تعتبر أن منتدى الحوار الثلاثي لم يعد له وجود، وإنها تأمل بالتالي في بدء نشاط تعاوني مخصّص بين المملكة المتحدة وإسبانيا وجبل طارق في المستقبل القريب لكي يمكن إحراز التقدم على صعد مكافحة التهريب وغسل الأموال وتلويث البيئة.
    Discussions between the United Kingdom and Gibraltar UN هاء - المناقشات بين المملكة المتحدة وجبل طارق
    Unfortunately, the outdated de-listing criteria of the Special Committee on decolonization failed to recognize the mutually acceptable relationship between the United Kingdom and Gibraltar. UN وللأسف، فإن المعايير البالية التي تطبقها اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار لرفع الأقاليم من القائمة تعجز عن الإقرار بالعلاقة المقبولة المتبادلة بين المملكة المتحدة وجبل طارق.
    (c) Takes note of the desire of Spain to replace the Forum with a new mechanism for local cooperation in the interest of social well-being and regional economic development, in which the people of the Campo de Gibraltar and Gibraltar are represented. UN (ج) تحيط علما برغبة إسبانيا في الاستعاضة عن المنتدى بآلية جديدة للتعاون المحلي تعزز الرعاية الاجتماعية وتخدم التنمية الاقتصادية الإقليمية، ويمثَّل فيها سكان كامبو جبل طارق وشعب جبل طارق.
    I know that there is new Spanish legislation which deals with this, very strict legislation, and I should tell you that I am convinced that maximum cooperation between the Spanish and Gibraltar authorities is needed to put an end to this problem. UN وأعلم أن هناك تشريعا إسبانيا جديدا يعالج هذا الموضوع، تشريعا صارما جدا، وينبغي أن أخبرك بأنني على اقتناع بأن هناك حاجة الى أقصى قدر من التعاون بين السلطات اﻹسبانية وسلطات جبل طارق لوضع حد لهذه المشكلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more