Income retention by National Committees from the sale of greeting cards and gifts | UN | احتفاظ اللجان الوطنية بالإيرادات المتأتية من مبيعات بطاقات المعايدة والهدايا |
Fund-raising from individual and corporate donors, and sales of cards and gifts, are the two main sources of revenue. | UN | ويشكل جمع التبرعات من المانحين، أفرادا ومؤسسات، ومبيعات البطاقات والهدايا المصدرين الرئيسيين للإيرادات. |
The review will also be guiding policies on conflicts of interest, outside activities, and gifts. | UN | وسيوفر الاستعراض أيضا الإرشاد للسياسات المتعلقة بتضارب المصالح والأنشطة الخارجية والهدايا. |
At the same time, sale of cards and gifts as a proportion of overall PFP net income has declined. | UN | وفي الوقت نفسه، تراجعت مبيعات بطاقات المعايدة والهدايا كنسبة من صافي الإيرادات الإجمالية للشعبة. |
The winners were presented with certificates and gifts to mark the occasion. | UN | وقدمت للفائزين شهادات تقديرية وهدايا ترمز للمناسبة. |
Cards and gifts rationalization will also result in improving the contribution of sales to regular resources. | UN | وسيؤدي أيضا ترشيد البطاقات والهدايا إلى تحسين إسهام المبيعات في الموارد العادية. |
Special support will be provided to Cards and gifts staff during the implementation of the business rationalization process. | UN | وسيقدم دعم خاص لموظفي شؤون البطاقات والهدايا أثناء تنفيذ عملية ترشيد الأعمال التجارية. |
Income retention by National Committees from the sale of greeting cards and gifts | UN | احتفاظ اللجان الوطنية بالإيرادات المتأتية من مبيعات بطاقات المعايدة والهدايا |
The net operating income increase in sales of cards and gifts is $0.1 million. | UN | وزاد صافي الإيرادات التشغيلية المتأتية من مبيعات البطاقات والهدايا بمبلغ 0.1 مليون دولار. |
Adoption and implementation of laws on inheritance, marital property and gifts and violence against women | UN | اعتماد وتطبيق قوانين بشأن الإرث والممتلكات والهدايا الزوجية والعنف ضد المرأة |
Relatives and friends exchanged visits, good wishes and gifts, which encouraged tolerance among the ethnic and religious groups. | UN | ويتبادل الأقرباء والأصدقاء الزيارات والأمنيات الطيبة والهدايا وهو ما يشجع التسامح بين المجموعات العرقية والطوائف الدينية. |
For example, all costs related to the sales of greeting cards and gifts are included in the institutional segment. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن جميع التكاليف المتعلقة بمبيعات بطاقات المعايدة والهدايا مدرجة في القطاع المؤسسي. |
Moral e-boosting incentives: trips and extra-curricular activities, awards and gifts | UN | الحوافز المعنوية: الرحلات والأنشطة اللامنهجية، والتكريم والهدايا. |
There is an intensive review of the policies on fraud, harassment and abuse of authority, protection against retaliation, awards and gifts. | UN | وتجري مراجعة مكثفة للسياسات المتصلة بالغش والتحرش وإساءة استعمال السلطة، والحماية من الانتقام، والمكافآت، والهدايا. |
The group noted with concern the decrease in revenues from the sale of cards and gifts and requested follow-up on the situation and actions taken. | UN | ولاحظت المجموعة بقلق الانخفاض في الإيرادات من بيع البطاقات والهدايا وطلبت إجراء متابعة للحالة واتخاذ إجراءات. |
As you know, I had planned a traditional evening of romance and gifts. | Open Subtitles | كما تعلم، لقد خططت من اجل مساء تقليدى من الرومانسية والهدايا |
The secret credit cards, the paying off both families with money and gifts to make sure we stayed oblivious. | Open Subtitles | بطاقات الائتمان السرية، وسداد العائلتين بالمال والهدايا لجعل تأكد بقينا غافلين. |
Lucky for you, Your friend kept me supplied with flowers and gifts. | Open Subtitles | من حسن حظّك أنّ صديقك غمرني بالورود والهدايا. |
People would bring food and gifts and wait in the dark for the guest of honor to arrive. | Open Subtitles | يحضر الناس الطعام والهدايا وينتظرون وصول ضيف الشرف في الظلام |
he arrives late with apologies and gifts as if that's gonna make up for it. | Open Subtitles | يأتي متأخراً باعتذارات وهدايا كما لو أن هذا سيعوّض |
She came to me and asked if I'd been sending her these notes and gifts. | Open Subtitles | إذا كنت أقوم بإرسال الملاحظات و الهدايا التي وصلتها. |
Watch tour and gifts patrol | UN | دورية جولات حراسة المباني ومحلات الهدايا |
In addition, the absence of a law on succession, matrimonial regimes and gifts still constitutes a barrier for women. | UN | كما لا يوجد قانون يتعلق بالميراث، ولا تزال نظم الزواج وتقديم الهبات تشكل عقبة أمام المرأة. |
PACT has conducted 28 comprehensive needs assessment missions in 21 Member States and since its inception has raised the equivalent in funds and gifts of nearly $28 million. | UN | وقد نفـّذ برنامج العمل المذكور 28 بعثة شاملة لتقييم الاحتياجات في 21 دولة عضواً وقد جمع، منذ تأسيسه، أموالاً وهبات ناهز مجموعها 28 مليون دولار. |