"and gifts" - Translation from English to Arabic

    • والهدايا
        
    • وهدايا
        
    • و الهدايا
        
    • المباني ومحلات الهدايا
        
    • وتقديم الهبات
        
    • وهبات
        
    Income retention by National Committees from the sale of greeting cards and gifts UN احتفاظ اللجان الوطنية بالإيرادات المتأتية من مبيعات بطاقات المعايدة والهدايا
    Fund-raising from individual and corporate donors, and sales of cards and gifts, are the two main sources of revenue. UN ويشكل جمع التبرعات من المانحين، أفرادا ومؤسسات، ومبيعات البطاقات والهدايا المصدرين الرئيسيين للإيرادات.
    The review will also be guiding policies on conflicts of interest, outside activities, and gifts. UN وسيوفر الاستعراض أيضا الإرشاد للسياسات المتعلقة بتضارب المصالح والأنشطة الخارجية والهدايا.
    At the same time, sale of cards and gifts as a proportion of overall PFP net income has declined. UN وفي الوقت نفسه، تراجعت مبيعات بطاقات المعايدة والهدايا كنسبة من صافي الإيرادات الإجمالية للشعبة.
    The winners were presented with certificates and gifts to mark the occasion. UN وقدمت للفائزين شهادات تقديرية وهدايا ترمز للمناسبة.
    Cards and gifts rationalization will also result in improving the contribution of sales to regular resources. UN وسيؤدي أيضا ترشيد البطاقات والهدايا إلى تحسين إسهام المبيعات في الموارد العادية.
    Special support will be provided to Cards and gifts staff during the implementation of the business rationalization process. UN وسيقدم دعم خاص لموظفي شؤون البطاقات والهدايا أثناء تنفيذ عملية ترشيد الأعمال التجارية.
    Income retention by National Committees from the sale of greeting cards and gifts UN احتفاظ اللجان الوطنية بالإيرادات المتأتية من مبيعات بطاقات المعايدة والهدايا
    The net operating income increase in sales of cards and gifts is $0.1 million. UN وزاد صافي الإيرادات التشغيلية المتأتية من مبيعات البطاقات والهدايا بمبلغ 0.1 مليون دولار.
    Adoption and implementation of laws on inheritance, marital property and gifts and violence against women UN اعتماد وتطبيق قوانين بشأن الإرث والممتلكات والهدايا الزوجية والعنف ضد المرأة
    Relatives and friends exchanged visits, good wishes and gifts, which encouraged tolerance among the ethnic and religious groups. UN ويتبادل الأقرباء والأصدقاء الزيارات والأمنيات الطيبة والهدايا وهو ما يشجع التسامح بين المجموعات العرقية والطوائف الدينية.
    For example, all costs related to the sales of greeting cards and gifts are included in the institutional segment. UN وعلى سبيل المثال، فإن جميع التكاليف المتعلقة بمبيعات بطاقات المعايدة والهدايا مدرجة في القطاع المؤسسي.
    Moral e-boosting incentives: trips and extra-curricular activities, awards and gifts UN الحوافز المعنوية: الرحلات والأنشطة اللامنهجية، والتكريم والهدايا.
    There is an intensive review of the policies on fraud, harassment and abuse of authority, protection against retaliation, awards and gifts. UN وتجري مراجعة مكثفة للسياسات المتصلة بالغش والتحرش وإساءة استعمال السلطة، والحماية من الانتقام، والمكافآت، والهدايا.
    The group noted with concern the decrease in revenues from the sale of cards and gifts and requested follow-up on the situation and actions taken. UN ولاحظت المجموعة بقلق الانخفاض في الإيرادات من بيع البطاقات والهدايا وطلبت إجراء متابعة للحالة واتخاذ إجراءات.
    As you know, I had planned a traditional evening of romance and gifts. Open Subtitles كما تعلم، لقد خططت من اجل مساء تقليدى من الرومانسية والهدايا
    The secret credit cards, the paying off both families with money and gifts to make sure we stayed oblivious. Open Subtitles بطاقات الائتمان السرية، وسداد العائلتين بالمال والهدايا لجعل تأكد بقينا غافلين.
    Lucky for you, Your friend kept me supplied with flowers and gifts. Open Subtitles من حسن حظّك أنّ صديقك غمرني بالورود والهدايا.
    People would bring food and gifts and wait in the dark for the guest of honor to arrive. Open Subtitles يحضر الناس الطعام والهدايا وينتظرون وصول ضيف الشرف في الظلام
    he arrives late with apologies and gifts as if that's gonna make up for it. Open Subtitles يأتي متأخراً باعتذارات وهدايا كما لو أن هذا سيعوّض
    She came to me and asked if I'd been sending her these notes and gifts. Open Subtitles إذا كنت أقوم بإرسال الملاحظات و الهدايا التي وصلتها.
    Watch tour and gifts patrol UN دورية جولات حراسة المباني ومحلات الهدايا
    In addition, the absence of a law on succession, matrimonial regimes and gifts still constitutes a barrier for women. UN كما لا يوجد قانون يتعلق بالميراث، ولا تزال نظم الزواج وتقديم الهبات تشكل عقبة أمام المرأة.
    PACT has conducted 28 comprehensive needs assessment missions in 21 Member States and since its inception has raised the equivalent in funds and gifts of nearly $28 million. UN وقد نفـّذ برنامج العمل المذكور 28 بعثة شاملة لتقييم الاحتياجات في 21 دولة عضواً وقد جمع، منذ تأسيسه، أموالاً وهبات ناهز مجموعها 28 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more