"and girls from all forms of" - Translation from English to Arabic

    • والفتيات من جميع أشكال
        
    In this relation, please state whether measures have been taken, including through studies, to establish a comprehensive strategy to ensure the protection of women and girls from all forms of violence, including sexual violence. UN وفي هذا الصدد، يرجى ذكر ما إذا كانت قد اتخذت تدابير، بما في ذلك الدراسات، لوضع استراتيجية شاملة لضمان حماية النساء والفتيات من جميع أشكال العنف، بما فيه العنف الجنسي.
    Some Governments have also introduced or reformed laws to protect women and girls from all forms of violence and laws to prosecute the perpetrators. UN وأدخلت أيضا بعض الحكومات قوانين أو عدلت في القوانين من أجل حماية النساء والفتيات من جميع أشكال العنف.
    Some Governments have also introduced or reformed laws to protect women and girls from all forms of violence and laws to prosecute the perpetrators. UN وأدخلت أيضا بعض الحكومات قوانين أو عدلت في القوانين من أجل حماية النساء والفتيات من جميع أشكال العنف.
    :: The development and implementation of global legislation for the protection of women and girls from all forms of violence must continue to be supported. UN :: يجب مواصلة دعم تطوير وتنفيذ تشريعات عالمية لحماية النساء والفتيات من جميع أشكال العنف.
    :: To enforce previously adopted legislative policies protecting women and girls from all forms of violence UN :: إنفاذ السياسات التشريعية المعتمدة سابقا لحماية النساء والفتيات من جميع أشكال العنف
    117.30. Make further efforts to promote gender equality and protect all women and girls from all forms of violence (Brazil); UN 117-30 بذل مزيد من الجهود لتشجيع المساواة بين الجنسين ولحماية جميع النساء والفتيات من جميع أشكال العنف (البرازيل)؛
    In the Declaration, countries pledged to adopt national strategies to promote women's rights, protect women and girls from all forms of discrimination, and empower them to protect themselves against HIV. UN وقد تعهدت البلدان في الإعلان باعتماد استراتيجيات وطنية لتعزيز حقوق المرأة، وحماية النساء والفتيات من جميع أشكال التمييز، وتمكينهن من حماية أنفسهن من فيروس الإيدز.
    In that resolution, the Council called on all parties to armed conflict to take special measures to protect women and girls from all forms of gender-based violence, in particular rape in situations of armed conflict (para. 10). UN وفي ذلك القرار حث المجلس جميع الأطراف في الصراع المسلح على اتخاذ تدابير خاصة لحماية النساء والفتيات من جميع أشكال العنف القائم على أساس الجنس، ولا سيما الاغتصاب في حالات الصراع المسلح (الفقرة 10).
    114.53. Ensure protection of women and girls from all forms of violence, including sexual violence (Ukraine); UN 114-53 ضمان حماية النساء والفتيات من جميع أشكال العنف، بما في ذلك العنف الجنسي (أوكرانيا)؛
    The stand-alone goal has to address all aspects of women's lives, promoting women's economic independence and the equal representation of women and men in all aspects of decision-making, guaranteeing women's access to education, health care and resources, and protecting women and girls from all forms of male violence. UN وينبغي أن يتناول الهدف القائم بذاته جميع جوانب حياة المرأة، ويعزز الاستقلال الاقتصادي للمرأة وتمثيل المرأة والرجل على قدم المساواة في جميع جوانب صنع القرار، ويضمن حصول المرأة على التعليم، والرعاية الصحية والموارد، ويحمي النساء والفتيات من جميع أشكال عنف الذكور.
    8. Urges States parties to fulfil the obligations they have undertaken under the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women to protect women and girls from all forms of violence, including domestic violence, sexual trafficking and child prostitution; UN ٨ - تحث الدول اﻷطراف على الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بغية حماية النساء والفتيات من جميع أشكال العنف بما في ذلك العنف المنزلي، والاتجار الجنسي ودعارة اﻷطفال؛
    9. Urges States to implement measures to protect women and girls from all forms of violence, in line with the recommendations of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on violence against women;See E/CN.4/1996/53 and Add.1 and 2. UN ٩ - تحث الدول على تنفيذ تدابير تهدف الى حماية النساء والفتيات من جميع أشكال العنف وتتفق مع التوصيات الواردة في تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالعنف ضد المرأة)١٣(؛
    8. Urges States parties to fulfil the obligations they have undertaken under the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women to protect women and girls from all forms of violence, including domestic violence, sexual trafficking and child prostitution; UN ٨ - تحث الدول اﻷطراف على الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بغية حماية النساء والفتيات من جميع أشكال العنف، بما في ذلك العنف المنزلي، والاتجار الجنسي ودعارة اﻷطفال؛
    63. The MERCOSUR countries noted with deep satisfaction that the 2005 World Summit Outcome spoke of the need to put an end to impunity in order to protect women and girls from all forms of discrimination and violence. UN 63 - ومضت قائلة إن بلدان السوق المشتركة تنوّه مع الارتياح البالغ بأن الوثيقة الختامية للقمة العالمية لسنة 2005 أوضحت الحاجة إلى وضع نهاية لمسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان من العقاب بغية حماية النساء والفتيات من جميع أشكال التمييز والعنف.
    (a) To comply with its obligations under the Convention and international humanitarian, refugee and criminal law so as to ensure protection for women and girls from all forms of discrimination, including violence; UN (أ) التقيد بالتزاماتها بموجب الاتفاقية والقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي للاجئين والقانون الدولي الجنائي لضمان حماية النساء والفتيات من جميع أشكال التمييز، بما فيها العنف؛
    (c) In operative paragraph 9, the words " to protect women and girls from all forms of violence " were inserted after the words " Urges States to implement measures " . UN )ج( في الفقرة ٩ من المنطوق أضيفت عبارة " تهدف الى حماية النساء والفتيات من جميع أشكال العنف و " بعد عبارة " تحث الدول على تنفيذ تدابير " .
    9. Urges States to implement measures to protect women and girls from all forms of violence, in line with the recommendations of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on violence against women, its causes and consequences;See E/CN.4/1996/53 and Add.1 and 2. UN ٩ - تحث أيضا الدول على تنفيذ تدابير تهدف إلى حماية النساء والفتيات من جميع أشكال العنف، بمايتفق مع التوصيات الواردة في تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه)١٢(؛
    5. Also urges States to increase measures to protect women and girls from all forms of violence, including sexual violence, by addressing their security and safety, including through, inter alia, awareness-raising, involvement of local communities, crime prevention laws, infrastructures, public transportation, sanitation facilities, street lighting and improved urban planning; UN 5- يحث أيضاً الدول على زيادة التدابير المتخذة لحماية النساء والفتيات من جميع أشكال العنف، بما في ذلك العنف الجنسي، بالاهتمام بأمنهن وسلامتهن بوسائل منها التوعية وإشراك المجتمعات المحلية، وسنّ قوانين لمنع الجريمة، وتوفير البنية التحتية والنقل العام والمرافق الصحية، وإضاءة الشوارع وتحسين التخطيط الحضري؛
    5. Also urges States to increase measures to protect women and girls from all forms of violence, including sexual violence, by addressing their security and safety, including through, inter alia, awareness-raising, involvement of local communities, crime prevention laws, infrastructures, public transportation, sanitation facilities, street lighting and improved urban planning; UN 5- يحث أيضاً الدول على زيادة التدابير المتخذة لحماية النساء والفتيات من جميع أشكال العنف، بما في ذلك العنف الجنسي، بالاهتمام بأمنهن وسلامتهن بوسائل منها التوعية وإشراك المجتمعات المحلية، وسنّ قوانين لمنع الجريمة، وتوفير البنية التحتية والنقل العام والمرافق الصحية، وإضاءة الشوارع وتحسين التخطيط الحضري؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more